Читать книгу Шесть поэм - Никита Мирошников - Страница 7
Триумфатор
Глава пятая
Оглавление– Мой туз!
– Нет! Ваша дама бита!
Чайковский, Пиковая дама
Уж неизвестно, день который
Белаква дома должен быть!
Семья, лишённая опоры,
Его с надеждой в страхе ждёт,
Ведь без отца им не прожить!
В глазах детей видны укоры:
«Когда же папа к нам придёт?»
Жена не спит, переживает.
Занемогла от нервов вмиг.
Всё письма пишет, отсылает…
А он молчит! Она б давно,
Когда б не дети, в тот же миг
Была б в столице… Кто же знает,
Признала б там она его!
Ведь муж не просто изменился,
Совсем другим уже он стал,
Как будто заново родился.
Завистник гордый и скупой
Иной по жизни путь избрал.
В унынье часто погружался,
Был недовольный вечно, злой.
На письма он не отвечает
Лишь от того, что всё забыл.
Он жизнь другую начинает.
В ней нет семьи, в ней нет друзей!
Его сердечный жар остыл,
Желанье душу поглощает.
Лишь цель одна во мраке дней.
«Триумф познать любою силой!
Во власти славы уж навек
Забыть былое, что постыло!» —
Твердит и днём и ночью он.
Но к новой жизни чёртов бег.
Полёт души, судьбой бескрылой,
Один венчает страшный сон…
Проклятый сон ему уж снится
(Возможно ль? Тот же!) в третий раз!
Во сне том лестница кружится,
И он идёт по ней наверх.
Внизу народ кипит тьмой глаз.
В толпе, как будто, вся столица
Глядит за ним… Он слышит смех…
Ему становится вдруг страшно,
Ведь сердце судит страшный стыд:
Он зрит на лестницу виражну,
Что смертным создана грехом,
И вниз главой стремглав летит…
И рушил трижды сон миражный
Воскресный чудный перезвон!
Но сны приходят и уходят,
Зачем же верить нужно им?
Белаква смысла не находит
«Пустым и глупым» верить снам.
Он верит лишь глазам своим.
Они ж его теперь и водят
По разным встречам и местам…
Сначала друг мой посещает
Один знакомый знатный дом,
В котором в карты все играют
(На ленче уж не раз он был
С его хозяином); О том,
Что он сегодня прибывает,
Белаква Халли известил.
«My dear friend, мы так вас ждали!
Уже с утра сказали мне,
Что вы придёте!» – молвил Халли —
«Ну, проходите к нам за стол!»
«Быть может, сразу мы к игре?
Что ж мы, тарелок не видали?
Зачем нам, близким, протокол?»
«Ха-ха, извольте, проходите!
Сначала руки разомнём?
Иль сразу ставок вы хотите?»
«К чему без смысла карты мять
Тому, без устали о ком
Судьба заботится? Пишите,
Я ставлю ***! Что же, уж начнём?»
«О, что я слышу! Сколько?.. Сколько!
Вы, друг, пугаете меня!
На карту кто же ставит столько?»
«Могу, хотите коль, уйти,
Тревожить вас не стану я.
Но говорили мне вот только,
Что не боитесь вы игры!»
«Вам правду, друг мой, говорили!
Но есть рассудок, разум есть!
Вы, может, что-нибудь испили?»
«Да мне понятен ваш укор!
Вам просто страшно в лужу сесть!
А игроком вы знатным слыли…
Но все узнают ваш позор!»
«Ха-ха, вы право не сумели
Понять, что то – моя игра!
Да пошутил же я о хмеле!
Извольте, сядем мы играть!
Когда такая есть цена,
Я как игрок, не пустомеля,
Обязан вызов ваш принять!»
И началась игра… Задача:
Исход в ней долго был – ничья.
И лишь последняя раздача
Решит, кто деньги заберёт…
Белаква бубен короля,
Как символ чёртовой удачи,
Поверх соперника кладёт!
«My friend! Белаква! Поздравляю!
За вас я очень, право, рад!
Вот деньги! Честно вам вручаю
Победы смысл вашей всей!»
«Но я же ведь аристократ!
Я ради денег не играю,
Мне с ними просто веселей!»
……………….
О, жадность наша черт не знает!
Мы, взявши всё, хотим ещё…
Итак, Белаква мой страдает:
Теперь уж больше хочет он!
И, пеньем гарпий опьянён,
Он слухи в свете распускает,
Что Халли трус и пустозвон.
«А вы, друзья мои, не знали?
Я вам сейчас всем расскажу,
Что наш картёжник, сэр Д. Халли
Со мной намедни стал играть
С большою ставкой. Но игру
Он бросил, лишь как мы раздали…
Наверно, в страхе проиграть!»
Весь свет шумел, смеясь и хая,
Но слухи Халли уж нашли,
И он, обидчика толкая,
При свете всём ему сказал:
«Какой, мерзавец, дерзкий вы,
Ничто уж вас не оправдает!
Да кто вообще вам право дал…»
«Вы, Халли, будьте поспокойней!
Игра пусть спор наш разрешит!»
«Да мне играть с ослом достойней!»
«Вот, зрите правду, господа!
Он, как тогда, сейчас вопит,
И, словно перед преисподней,
Он бледный так же, как тогда!»
«Я ставлю дом свой, всё я ставлю!
И сад, и слуг, колоду карт!
Но шанса вам я не оставлю!
Белаква, ставьте весь свой род!
Ха-ха, шучу, скупой бастард!»
«На место быстро вас поставлю!
Ведь я – не вы, не трус! Вперёд!»
В толпе все громко зашептали:
«Ужели вправду ставка – всё!?»
Недолго карты тасовали.
Пошли спокойно раздавать
(Следил за всем один monsieur).
Затем неспешно, тихо стали
Без лишних слов на всё играть…
«Фортуна будто отвернулась
От нас обоих, милый друг!»
Толпа вся в страхе встрепенулась,
Когда Белаква молвил то…
И в этот миг ужасным вдруг
Игра финалом обернулась,
Какого уж не ждал никто!
«Игра окончена победой,
Король мой бубен победил…
Позор не скроешь уж беседой!
Отныне, Халли, ты бедняк!
Тебя всего я разорил!
Ты бледен, милый, отобедай!..
Ха-ха! Упал! Смотрите! Бряк!»
«Он мёртв, Господь!» – раздались крики.
«Невольник чести!»… «Жалкий лжец!»…
«Погиб на молодости пике!»…
Под этот страшный шум и гром
Белаква Халли взял ларец.
В нём драгоценности велики
И все права на сад, слуг, дом…