Читать книгу Ужас Грейвс Фол - Никита Николаевич Головнин - Страница 3

Глава Третья: Архив

Оглавление

На пыльных страницах, познал я всю правду,

Что так, была скрыта, от всех на замок!

Никита Головнин из книги «Ужас Грейвс Фол».


Всю ночь Бейкеру снился кошмар, где его преследует это ужасное существо. Он гнался за ним и кричал басистым голосом:

– Ты не сможешь им помочь. Зря ты приехал сюда. Тут найдёшь лишь свою смерть.

Лица, что мы видим в жизни, наш мозг запоминает. Во время сна он нам показывает те же лица, но под видом существ или монстров, что преследуют нас и не дают покоя. Так обычные сны превращаются в ужас, который создается в нашей голове. Ведь сами мы творим тот ужас, что заставляет нас боятся уйти в сон.

От ужасного сна Ричард подскочил в холодном поту. Взглянув вокруг, он понял, что это был всего лишь плохой сон, а на улице уже было утро. Солнце обнимало своим теплом и светом верхушки желтоватых деревьев, а птицы громко пели о наступлении нового дня. Ричард спустил ноги с кровати, протирая глаза. В голове было пусто, и тот ужас, что ему приснился, уже позабылся. Встав с кровати, он сонный направился на балкон, чтобы вдохнуть свежего утреннего воздуха. На пол светило солнце и, наступая на него, было настолько тепло, что, казалось, уже наступило лето. Выйдя на балкон, Бейкер почувствовал холод осеннего утра, что сразу же напомнило, что до лета далеко.

Холод, проходящий сквозь тело, так бодрил его сонное сознание, что он моментально проснулся. Вдали колыхались деревья, осыпая листья ветром. Люди торопились на работу, а дети бежали в школу. Машины и автобусы просто бегали, как муравьи по улью. Город бурлил, как маленький мегаполис. Вокруг всё было так красиво, что просто хотелось остаться и вечно наблюдать за городом с этого балкона. Но вдруг Ричард услышал полицейскую сирену. Он опустил глаза и увидел, что возле отеля была куча полицейских, которые всё рыскали по территории отеля. Ричард закрыл балкон и направился в ванную для проведения утренних процедур. Он зашел в ванную, включил горячую и холодную воду, отрегулировав так, чтобы вода была тёплой. Пока ванная набиралась, Ричард умывался, прокручивая в голове: «Что здесь делают полицейские? Наверное, случилось, что-то ужасное» – смотря в зеркало, тщательно чистил зубы.

Он умылся, вытер полотенцем остатки теплой воды с лица. После этих процедур Ричард разделся и лёг в ванную. Вода с пеной была настолько приятной и расслабляющей, что он снова вырубился. И вновь ему снилась эта жуткая маска или лицо, что смотрело на него и будто заглядывала в душу. Но тут прозвучал громкий стук в дверь. Ричард проснулся и вылез с ванной. Одевал халат, на ходу он сказал:

– Одну минуточку я уже иду. – Завязывая пояс на халате.

Подойдя к двери, он посмотрел в глазок и увидел полицейского. В голове промелькнула мысль: «Зачем он здесь? Неужели что-то серьезное случилось на территории отеля?» – думал он.

Ричард открыл дверь и увидел перед собой шерифа. Форма была цвета хаки. На бейдже было написано Ален Росби. Это был мужчина среднего роста сорока-сорока пяти лет. В руках он держал свою шляпу с позолоченной звездой. На безымянном пальце левой руки красовался перстень, в виде головы волка с жемчужными глазами. Борода и волосы были рыжеватого цвета, а глаза ярко голубыми. На правом плече была рация, а на поясе в кобуре покоился пистолет. Шериф, на удивление, был подтянутым и неискушенный «пончиковой диетой».

– Доброе утро, вы мистер Бейкер? – Промолвил с улыбкой шериф.

Ричард от неожиданности засмеялся и сказал:

– Да, это я. А откуда вы знаете? – Замешкавшись, опираясь на дверь.

– Дело в том, что у нас очень маленький город и если появляется новый человек, да ещё и звезда, то весь город это знает. – Поправляя пояс, сказал Ален.

Шериф Росби достал из кармана ручку, а в руке он держал газету «Нью-Йорк Таймс» со статьёй Ричарда.

– Поставьте, пожалуйста, мне свой автограф на газету с вашей статьёй. – Протягивая ручку, сказал шериф Росби.

– С великим удовольствием. – Сказал Бейкер, размашисто оставляя автограф.

Ричард заинтересованно спросил, отдавая ручку:

– Вы же здесь не только из-за автографа? – Протирая сонные глаза.

Улыбка в тот же час пропала с лица шерифа. Он стал хмурым, а в его голосе почувствовалась безысходность.

– У нас тут новая жертва. Сегодня нашли школьницу Лиззи Харрингтон недалеко от отеля на свалке. – После этих слов шериф Росби еще сильнее расстроился.

– А кто эта девушка? Как она здесь оказалась? – Спросил Ричард, засунув руки в карманы халата.

– Эта дочь владельца водоснабжения и мясокомбината нашего городка – Сэма Харрингтона. Лиззи было всего семнадцать лет, ей бы жить и жить, но маньяк не знает жалости. – Ответил шериф с печалью в голосе.

– Удачного вам дня мистер Бейкер. – Попрощавшись, сказал Ален.

– Спасибо, мистер Росби, вам тоже удачного дня. – Грустно сказал Ричард, зайдя в комнату.

У Ричарда сразу пропала сонливость. Он понимал, что дело набирает ужасные обороты. Нужно было торопиться, пока не погиб ещё кто-то. И тут вновь перед глазами появилась эта маска или лицо, что напугала его до самых глубин души вчерашним вечером. Он, резко выскочив в коридор, спросил у шерифа:

– Шериф Росби, скажите, пожалуйста, где у вас находится архив города? – Громко сказал Ричард.

Ален развернулся и ответил:

– Вам нужно огромное старое здание на улице Гравер Стрит 258. – Поправляя шляпу на голове.

– Спасибо шериф, я ваш должник. – Сказал Ричард, быстро залетая в комнату.

Он начал быстро одеваться, забыв даже про тёплую ванную. Бейкер горел желанием как можно быстрей заехать в местный архив, чтобы разузнать, как давно происходят эти события. Как часто они случались в этом «городе ужаса». Закрыв комнату отеля, он пулей пронесся по коридору к лифту. Дожидаясь лифт, Ричард выстраивал всё новые и новые теории, но картинка не складывалась. И вот лифт открылся, Бейкер зашел в него, нажал на кнопку первого этажа и начал свой спуск. Там играла очень приятная классическая музыка, которая расслабляла Ричарда. Классическая музыка всегда помогала, Ричарду в трудную минуту и вдруг он услышал знакомую мелодию из детства. «О, так это ведь классика жанра», – с удивлением подумал Ричард.

Добравшись до первого этажа, Бейкер быстрым шагом направился к выходу из отеля, но по пути он вновь увидел Клэр, и казалось он на секунду забыл, что торопится. Она словно заворожила его своим взглядом и между ними проскочило что-то похожее на искру, что дает начало огню.

– Доброе утро мистер Бейкер. – Сказала нежным ангельским голосом Клэр.

– Доброе утро мисс Босак. Вы сегодня выглядите ещё лучше, чем вчера. – Сказал Ричард, подойдя к ресепшену.

– Спасибо Ричард. Можно мне вас так называть? – Замешкавшись, спросила Клэр.

– Клэр, я буду только рад. Во сколько вы освободитесь с работы? Я хотел пригласить вас в кафе. – Сказал Бейкер, улыбаясь в ответ.

– Хорошо Ричард. Я буду ждать нашей встречи с нетерпением. Моя смена заканчивается в шесть вечера. – Широко улыбаясь, сказала Клэр, накручивая на палец маленькую прядь волос.

– Вот и договорились, в шесть я заеду за вами. К сожалению, мне нужно спешить в местный архив. Вы меня простите Клэр, но я покину вас до вечера. – Поцеловав нежную белую руку Клэр, сказал Ричард. Ее зрачки расширились, словно у кошки, а румянец на щеках усилил свою контрастность. Клэр приложила обе руки к груди и словно выпала из этого мира. Глаза сверкали радостью, а мысли летали высоко в облаках. Она провожала его милым влюбленным взглядом.

В этот миг Бейкер почувствовал, как сердце стало биться сильнее, что участило его дыхание. Неужели он влюбился, как школьник, в этого рыжеволосого ангела. С этой мыслью он устремился к выходу. Сердце все не давало покоя и билось, как бешеное, словно оно сейчас выпрыгнет из груди. Пульсация распространялась по всему телу и отчетливо была слышна в голове. Каждый удар сердца отдачей бил в голову.

Ричард быстрым стремительным шагом направился к своей машине с улыбкой на лице. «Неужели это любовь поразила мой разум и сердце?» – подумал Ричард, сев в машину.

Заведя мотор, он выехал с парковки на дорогу и умчался искать Гровер Стрит 258. По пути в архив в голове Ричарда крутились различные мысли, теории и то, что он видел вчера; его мозг пытался выстроить в логическую цепочку. Пока получалось очень плохо, но для теории нужно было больше информации. Ричард всё искал глазами название нужной ему улицы. Потратив целых полчаса на поиски, он наконец-то увидел нужный адрес и здание, которое напоминало ему музей.

Подъехав к месту, он встретил взглядом ещё одно побитое жизнью здание, как будто спустившееся с обложки журнала про древности. Фасад архива почти отсутствовал. Из-за времени и недостаточного финансирования, архив превратился в древний замок, состоящий только из трещин и обсыпанной штукатурки. Тёмно-серый цвет здания напоминал Ричарду его школу. На крыше виднелись дыры, через которые сочилась вода. Огромные серые колонны держали крышу, будто Атлант держит землю. Текстура колонн была рельефной и грубой, покрытая, словно маленькими песчинками. Под самой крышей были огромные часы. Они были круглой формы, а циферблат был размечен огромными черными цифрами. Что самое удивительное, они были в хорошем состоянии и работали. Часы показывали половину десятого утра.

Чуть ниже была надпись, в которой не хватало нескольких букв «Г_род_кой Архив Гр_й_з Фол», словно их отбили сильными ударами. На самом верху стоял громоотвод, который не раз спасал здание от молний. Закрыв машину, Бейкер поднимался по серым каменным ступенькам. Они были полуразваленными, но держались сносно. Под ногами периодически был слышен хруст мелких камней и пыли, что сыпалась с дряхлых старых ступенек. При входе в архив Ричарда встретили старые деревянные двери, которые еле держались на своем месте. Двери были потрепаны жизнью и погодой. Дерево было вздутым и влажным, а текстура была бледно коричневого цвета. Металлические ручки и завесы были ржавыми и казались непрочными. Он аккуратно открыл дверь, чтобы ненароком не сломать её. Скрип старых несмазанных завес пронзил слух ужасным писком. Ричард зашел в здание и сразу его встретил довольно знакомый запах кофе.

Пройдя чуть дальше, он почувствовал ещё один запах, это была старая бумага, а сырость добавляла в этот букет нотки плесени. Здание на удивление было пропитано ещё запахом недавней грозы. В здании было прохладно, но не зябко. Окна были огромными, но не держали тепло от обогревателя. Ветер гулял по коридору, словно у себя дома и бодро напивал различные песни. Пошарпанные белые стены с вкраплением плесени и дырами напоминали дорогой сыр Дорблю. Холодный гранитный пол, что сверкал, словно только вымытый, казалось даже через обувь забирал все тепло. А единственный свет, что говорил о жизни в этом холодном и мокром склепе, исходил от двух лампочек на потолке и настольной лампы – всё это был архив. Настолько ужасным и жутким местом было это здание, что Ричард скорее хотел покинуть его стены. За маленьким столом коричневого цвета сидела пожилая женщина и копошилась с документами. На табличке рядом было написано «Долорес Гупферт». С виду она напоминала Ричарду его бабушку Маргарет Бейкер, которая была учителем в музыкальной школе и жила в Бостоне и с самого детства учила маленького Риччи играть на фортепиано.

Она его любила и часто баловала различными подарками. Бабушка водила Ричарда в театры и на музыкальные концерты с участием фортепиано и скрипки. Риччи очень любил свою бабушку и жалел, что прошлого не вернуть. Маргарет умерла два года назад от рака и у Ричарда еще не зажила рана от утраты близкого ему человека. Ричард, подойдя ближе, увидел седые волосы, что были собраны на затылке пучком. Большие очки, через которые карие глаза казались огромными, словно два алмаза. Серёжки в ушах, наверное, пятидесятых годов прошлого века длинные и с фиолетовыми камнями. Они свисали чуть ли не до самого стола под силой гравитации. Одежда была обычной и не особо современной. Старая вязаная толстовка черного цвета поверх серого свитера, который закрывал шею до самого подбородка. Для человека, работающего в таких ужасных условиях, это было спасение от простуды, хоть и не стопроцентное. На правой руке был перстень с красным камнем, а на левой выло обручальное кольцо в виде змеи. На запястье правой руки виднелись маленькие позолоченные женские часы. Кожа на лице была обтянута вниз и покрыта морщинами, на которых была отпечатана вся жизнь. Но вот карие глаза светились жизнью даже через толстые линзы очков. Они сверкали добротой и жизненной энергией, словно Долорес было всего восемнадцать лет. На столе стоял компьютер ещё, наверное, двухтысячного года. Такого Ричард уже давно не видел. Она взглянула на Ричарда сквозь свои очки и спросила:

– Доброе утро молодой человек, чем я могу вам помочь? – Говоря дрожащим голосом, Долорес поправила очки.

– Доброе утро миссис Гупферт. Меня зовут Ричард Бейкер. Я хотел бы узнать, историю вашего города и мне нужна ваша помощь. – С улыбкой сказал Ричард.

– А это вы тот журналист Ричард Бейкер, который приехал к нам для расследования убийств? – Сказала Долорес, сложив пальцы на руках вместе.

Ричард с удивлением ответил:

– Да это именно я. Откуда вы знаете? И вы сказали убийства? – Поправляя ворот своего пальто, сказал Ричард.

– Это же Грейвс Фол молодой человек – здесь все про всех знают. А если новенький приезжает к нам, то новость об этом распространяется, как грипп зимой. Да, Ричард, убийства здесь происходят давно и очень часто. – Ответила Долорес, жестикулируя руками.

Миссис Гупферт встала из-за стола и сказала:

– Пройдёмте за мной молодой человек. – Поправив очки, она взяла ключи и пошла по коридору, постукивая каблуками, которые наполняли коридор эхом.

– Хорошо миссис Долорес. Я надеюсь, вы мне поможете, и я найду нужную информацию. – С радостью на лице сказал Ричард.

– Не переживайте, Ричард, информации очень много, лишь бы вам хватило сил и времени. – Ответила Долорес, с улыбкой похлопав по плечу Бейкера.

Ричард в недоумении шел вслед за Долорес, вглядываясь в интерьер здания. Проходя по старым коридорам, Бейкер вдруг вспомнил школьные годы. Перед глазами пролетели воспоминания о первом поцелуе и первой любви. Это была первая красотка, в школе Дженнифер Атвуд. Она была блондинкой с голубыми глазами и красивыми, но тонкими губами. Красивая фигура, пышные формы и ноги от ушей для девушки в шестнадцать лет сделали ее венцом красоты в школе, на который ровнялись все девушки, а парни пускали слюни. И лишь Ричарду, который были пример красоты и ума, для всех парней и желанным для девушек всей старшей школы, удалось завоевать сердце светловолосой фурии. Они подходили друг к другу по уму и любопытству. Они словно были как Инь и Янь, две половинки целого. У них было много общих интересов. Риччи и Дженни проводили кучу времени вместе. Но как у каждой хорошей сказки есть конец, так и у отношений этих голубков был печальный конец с расставанием. Хоть и всё закончилось очень быстро и печально, но Ричард запомнил эту любовь на всю жизнь. Так же вспомнилось, как он с друзьями хулиганил и подорвал класс химии. Учитель химии Ребекка Джонсон была вся вымазана в саже от взрыва реагентов и кричала писклявым испуганным голосом. Тогда впервые в жизни вызвали в школу его родителей и впервые в жизни его наказали домашним арестом на две недели. Насколько было весело и беззаботно в школьные годы с друзьями. Его прекрасные воспоминания прервали слова миссис Гупферт:

– Мы на месте все данные, документы, свидетельства того, что происходило в нашем городе с года основания и по сей день в этой комнате, а там сотни ящиков.

– Сотни ящиков? Кажется, я попал. – Ответил с ужасом Ричард.

– Удачи вам, Ричард. Она вам понадобиться. – С улыбкой ответила Долорес.

Она отдала ключ от комнаты и сказала:

– Не торопитесь, мистер Бейкер, я всё равно здесь до самого вечера. Буду нужна – зовите и не забудьте всё закрыть и вернуть мне ключ. – Взглянув серьезными нахмуренными глазами, она положила ключ от комнаты в ладонь Ричарда.

После этих слов миссис Гупферт развернулась и ушла к себе. Увидев эти сто ящиков, Ричард сказал ободряющим голосом себе:

– Я справлюсь! И не такое проходил. Будет весело, но трудно. Надеюсь, я успею к шести вечера, ведь меня будет ждать Клэр. – Открыв дверь в комнату, сказал Ричард.

Ричард приступил к поискам зацепок и фактов о Грейвс Фол. Открыв двери и зайдя в комнату, Ричард увидел несколько десятков полок, на которых, покрытые пылью и паутиной, стояли картонные ящики. Запах был переполнен сыростью, а углы на потолке были покрыты плесенью, которая переливалась своими цветами. Он достал платок из кармана, чтобы прикрыть рот и нос от затхлого воздуха с порами грибка, что летали всюду. Работы здесь очень много и нужно будет найти хоть что-то общее между жертвами и датами. Он начал искать в этой куче полок и ящиков дату основания города, с которой он и хотел начать. Ричард всматривался в цифры и даты, все ближе и ближе подходя к нужному числу. Он весь был в паутине и пыли, а руки стали черными от протирания дат на полках. Его платок превратился в фильтр от пыли, который собирал всю грязь и частички на своей поверхности. И вот он тот ящик, на котором была дата основания города – тысяча восемьсот тридцатый год.

Бейкер вытянул его с полки и дунул на крышку коробки. Риччи чихнул так сильно, что выронил платок из рук. В тот миг вся комната покрылась туманом пыли. Покашливая и отмахиваясь от пыли рукой, Ричард поднял свой, когда-то чистый платок, с пола и просто выкинул в урну, что стояла рядом с дверью. Он открыл крышку хрупкой картонной коробки и начал искать среди документов то, что его интересовало. Информации было действительно много, а некоторые записи вовсе были не читаемыми. Ричард находил различные договора, вырезки из газет, фото с празднования, позади которого была надпись: «Праздник в честь открытия города Грейвс Фол». Ещё рядом с фото лежал документ с подписями четырёх семей, что основали город. Это были Рокфорды, Росби, Уортингтоны и МакФоленны. Продолжая искать дальше, Бейкер наткнулся на статью за тысячу восемьсот сорок восьмой год. В ней рассказывалось о жестоком убийстве десяти девушек возрастом от пятнадцати до двадцати пяти лет. Все они были жестоко растерзаны, как будто каким-то диким животным. Самой жуткой деталью были выломанные нижние рёбра и отсутствие сердца у всех жертв. В голове Бейкера бушевал ураган мыслей и догадок.

Ужасные мысли о возможном происхождении и природе маньяка-убийцы до жути пугали его. Ричард изо всех сил пытался не поддаваться эмоциям, чтобы ни потерять рассудок и логическое мышление. Он не хотел поддаваться инстинктам и страху во что бы то ни стало. Продолжая искать, Ричард перерывал документ за документом. Закончив с этой коробкой, он приступил к следующей. Просматривая год за годом, коробку за коробкой, он вновь наткнулся на убийства десяти девушек. Он всё искал и искал, коробок с информацией была огромное количество. Ричард все записывал и фотографировал на телефон. Самое ужасное заключение, что сделал Ричард, эти убийства продолжаются сто шестьдесят два года. Каждые восемнадцать лет с тысячу восемьсот сорок восьмого года. Всегда было десять жертв, всегда жертвы были от пятнадцати до двадцати пяти лет и всё время это были женщины и девушки. В голове Ричарда потихоньку начинали складываться теории и домыслы, но они были лишь теориями и предположениями. Логику и здравый смысл затуманивал страх неизвестного, а жуткий холодок, что бежал по спине подливал масла в этот костер безумия. Ричард сложил все коробки по местам, отряхнулся от пыли откашливаясь, закрыл комнату и спустился к миссис Гупферт.

– Вы так быстро со всем справились? Нашли, что искали мистер Бейкер? – Спросила Долорес.

– Миссис Гупферт, семь часов это быстро? Я нашел то, что меня интересовало. Вы были правы, убийства продолжаются уже давно. – Ответил Ричард с ужасом в глазах.

– В нашем городе обитает древний и жуткий монстр, который ест женские сердца. Все, кто проклят будут наказаны. Будьте осторожны, мистер Бейкер, ведь он не щадит никого, кто встает на его пути. – После этих слов миссис Долорес, как ни в чем не бывало, продолжила читать книгу, что лежала на столе. Услышать такое он не ожидал и немного впал в ступор.

– Спасибо огромное вам за помощь. Вы мне помогли найти зацепку. До свидания миссис Гупфер. Удачного вам вечера. – Сказал Ричард, положив ключ ей на стол.

– Мы ещё увидимся мистер Бейкер. Так что я с вами не прощаюсь. Доброй ночи и будьте осторожны. – Ответила Долорес, перелистывая страницы в книге.

Ричарду стало не по себе от этих слов. Словно старушка знала что-то, но не говорила. Он застегнул пуговицы на пальто и направился к выходу. На улице было темно, а прохладный осенний ветер словно шептал что-то, пробирая до костей. Он посмотрел на часы и понял, что опаздывает на встречу с Клэр. Ричард стал ускорять шаг и, подходя к машине, выронил ключи. Нагнувшись, чтобы поднять их, он услышал довольно знакомый смех. Подняв ключи с земли его глаза, вновь застыли от ужаса. В голове промелькнула мысль: «Не может быть! Снова это лицо!». Закрыв глаза на секунду, чтобы избавится от образа ужасной твари, он вновь открыл их, но ничего не увидел. Ричард быстро сел в машину заведя мотор с третьего раза, он утопил педаль газа в пол. Машина с визгом сорвалась с места, вырывая куски старого асфальта из-под колёс, словно дикий зверь. Он мчался что есть силы в отель на встречу к Клэр.

– Хоть бы с Клэр всё было хорошо. – Говорил Ричард, заметно нервничая.

Его машина летела, словно сверхзвуковой истребитель. Рёв мотора заглушал все звуки в салоне. На спидометре было сто сорок километров в час. Ричард только успевал притормаживать на поворотах, чтобы ни вылететь с трассы. Подъезжая к отелю, он не видел Клэр у входа. На часах, которые были на руке Ричарда, была половина седьмого. Затормозив перед главным входом в отель, Ричард вылетел пулей из машины. Он бежал настолько быстро, что обогнал бы любого спортсмена. Забежав в здание, он рыскал глазами в поиске Клэр. Её не было видно на рабочем месте. Там сидела другая девушка. Это была светловолосая девушка с голубыми глазами. Внешне она выглядела на двадцать восемь-тридцать лет. Ее лицо было покрыто огромным количеством макияжа, словно она была кинозвездой. Волосы были с завивкой, а черные корни выдавали, что она окрасилась недавно. На бейдже было имя и фамилия Джуди Морган. Ричард подбежал к ней и спросил:

– Джуди, подскажите, а Клэр Босак уже ушла. – С заметным волнением Ричард стукал по столику ключами от машины.

– Да её смена закончилась, и она направилась в раздевалку. – Ответила девушка спокойными, голосом.

– Где у вас раздевалка? – Спросил Ричард, положив обе руки на стол.

– Прямо по коридору и налево. Вам туда нельзя. – Крикнула Джуди вслед Ричарду.

– Спасибо вам огромное. – Сказал Ричард, быстро побежав по коридору.

Ричард побежал по коридору и свернул налево. Там была дверь с надписью: «Только для персонала». Он стал стучать и звать Клэр:

– Клэр с тобой всё в порядке? Ответь мне, не молчи. – Громко кричал Ричард, стуча в дверь.

Тишина, что была за дверью, сводила его с ума. Повернув ручку, он понял, что дверь закрыта изнутри. Ричард выломал дверь и влетел в раздевалку. Было тихо, словно там никого не было. Лишь звук журчащей воды вдали комнаты говорил, что там кто-то есть. Но вдруг Ричард увидел приоткрытую дверку шкафчика. Это был шкафчик Клэр, он понял это по форме с бейджиком, что там висела. Медленно шагая по кафельному полу, он вслушивался в тишину сквозь журчание воды. В один момент он услышал грохот и крик Клэр:

– Убирайся отсюда. Не трогай меня монстр. – Громко кричала и отбивалась Клэр.

Ричард сильно толкнул дверь и увидел, как эта тварь просто подняла Клэр над землёй одной рукой. Он уже замахнулся, чтобы её ударить своим ножом. Ричард с разгона сбил его на пол, и маньяк уронил Клэр. Она начала кашлять от удушья и подниматься на ноги. Этот монстр стоял и крутил свой нож в руке, всматриваясь в Клэр. Бейкер, закрыв её собой, встал на пути маньяка. Он повернул голову на бок и сказал ужасным и басистым голосом:

– Не мешай, иначе станешь следующим. Мне нужна лишь она. Я хочу попробовать ее сердце на вкус. – Жутко смеясь, сказал маньяк.

– Я не позволю тебе её забрать. – Сказал Ричард, подходя все ближе к Клэр.

– Тогда ты умрёшь вместе с ней. – Сжимая нож в руке, он резко сорвался с места.

Маньяк оттолкнул Ричарда со всей силы. Он ударился о кафельную стену, а осколки осыпались ему на голову. Маньяк подходил медленно и долго к своей жертве. Клэр отползала всё дальше и дальше к углу. Улыбка на маске и горящие глаза сводили с ума. Он уже замахнулся, чтобы пронзить её ножом, но тут Ричард, быстро схватив лавку, что стояла в раздевалке, ударил маньяка со всей силы по голове. Он выронил нож и упал на пол. Маньяк закричал от злости, словно дикий зверь. Пока он приходил в себя Ричард быстро схватил Клэр за руку, и они выбежали с раздевалки. Подперев дверь раздевалки снаружи, они устремились к выходу с отеля. Выбежав на улицу, Ричард и Клэр побежали к его машине. Сердце стучало, словно сейчас выскочит из груди. Дыхание перехватывал ужас, а адреналин пульсировал во всем теле. Сев в машину Ричард начал успокаивать Клэр:

– Все будет хорошо. Сейчас мы направимся в полицейский участок к шерифу. Скажи, где находится участок? – Заводя мотор авто, спросил Ричард.

Клэр в шоковом состоянии дрожащим голосом сказала:

– «Уоллес Стрит 91». Туда нам и нужно. – Дрожащими руками, застегивая ремень.

– Держись крепче, сейчас прокатимся с ветерком. – Сказал Ричард, вдавив педаль газа в пол.

Машина с визгом шин сорвалась, словно дикий зверь, вырывая куски асфальта колесами. Авто мчалось, словно опаздывало на рейс. Ричард всё высматривал под светом фар название улиц. Вдруг Клэр сказала:

– Поворачивай возле школы налево и там через двести ярдов будет полицейский участок. – Показывая указательным пальцем дрожащей руки.

Ричард на полном ходу еле успел вывернуть руль. Он мчался к участку и, увидев его вдали, вжал педаль газа сильнее, словно боялся не успеть. С диким визгом шин, что разорвали тишину в городе, Ричард затормозил у входа в участок. Всё, они были на месте, но сердце билось, словно погоня продолжается.

Ужас Грейвс Фол

Подняться наверх