Читать книгу Белый олень. Часть 2. Стюардесса - Николай Александрович Юрконенко - Страница 1

Пролог

Оглавление

Дорогим небесным подругам-стюардессам,

делившим с нами риск лётной работы,

а также великому патриоту России

АНДРЕЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ДУДУКАЛОВУ,

выдающемуся ученому-бактериологу,

безвинно погибшему в застенках ГУЛАГа,

всем тем, кто стоял и стоит за правду,

посвящаю!


Чем больше сгусток зла,

направленный на человека,

тем светлее и достойнее

тот человек…

Отец Александр Мень


Над вершинами плоских зеленеющих холмов, над обрывистыми берегами стремительной, мутно-желтой после проливных дождей, То'лы, над гнутыми кровлями па'год и куми'рен, расплывались медленные низкие звуки. Медный гонг храма Ганда'н, белые стены которого высились на священной горе Бо'гдо-ул, призывал всех верующих сконцентрироваться на постижении вечного и таинственного смысла бытия. Урга', древняя столица Монголии, пробуждалась ото сна.

Правитель Срединного царства, Хубилга'н Джебцзу'н-Дамба'-Хутухта', Бо'гдо-хан восьмого перерождения, облаченный в желтый с черной оторочкой ритуальный халат, с вышитыми на рукавах знаками «суува'стик», молился, стоя на коленях перед алтарем с позолоченной статуей Будды. Морщинистое лицо Богдо-хана, с глубоко упрятанными под бровями узкими глазами, было сосредоточенно и отрешенно, тонкие губы сурово очерченного суховатого рта едва заметно шевелились.

Последний удар гонга, растворившись в туманном небе, прервал ежеутреннее общение между Буддой земным и Буддой небесным. Молодой стройный лама-секретарь проводил Богдо-хана к трону, обитому красным бархатом, помог устроиться на нем, обложил с боков мягкими шелковыми подушками. Повинуясь жесту Правителя, вышел, неслышно ступая пожелтому пушистому ковру, плотно притворил за собой тяжелую дубовую дверь. В тронном зале Зеленого дворца, летней резиденции Богдо-хана, огромном, роскошно обставленном, воцарилась напряженная тишина. Ее давящую глубину подчеркивал беспомощный, едва слышный, шорох песочной струйки в огромных, богато инкрустированных самоцветами, часах, установленных на массивной подставке красного дерева.

Обостренный слух Богдо-хана отчетливо улавливал это движение времени, но ни самих часов, ни всего остального он не видел, так как был слеп, что, однако, не помешало ему снискать славу мудрого, по-восточному хитрого и осторожного Правителя. Шорох песка родил в его голове невеселые раздумья. Вот так же, как эти бесчисленные песчинки, день за днем, год за годом, вы'сыпалась в небытие бо'льшая и лучшая половина жизни. Вроде бы совсем недавно он, пятилетний мальчик, выходец из небогатого тибетского рода, достал из священной золотой урны-сэ'рбум, где находились жетоны с символами претендентов на монгольский престол, пергамент со своим именем и тем самым определил для себя дальнейшую судьбу.

Потом был яркий незабываемый день, когда его, получившего титул «Многими возведенного», торжественно внесли в желтом ханском паланкине в Ургу в сопровождении пышного посольства и несметного количества тибетских и маньчжурских войск. Кажется, что и сейчас раздаются в ушах трубные звуки, выдуваемые из морских раковин и пастушеских рогов конными вестниками в парчовых одеждах, а в памяти жива картина: толпы ликующего народа, влекомая богато убранными лошадьми золоченая колесница с высокой мачтой и огромным флагом древней Ха'лхи1 с начертанными на нем знаками: рыбами, треугольниками, кругами, и языками пламени – старинными национальными символами независимости монголов – «Соёмбо».

Для юного избранника началась новая жизнь, подчиненная нескончаемымбуддийским ритуалам, с воздаянием ему божеских почестей. Но это была лишь внешняя, видимая всем, сторона бытия будущего монарха. Когда он, повзрослев и возмужав, взошел на престол, ему пришлось столкнуться со множеством сложнейших задач управления страной, о которых раньше можно было только догадываться: острые международные и внутригосударственные вопросы, жесткая борьба с различными группировками ламства, затяжное противостояние с князьями-чингизидами, желавшими видеть на троне не его, тибетца, а своего ставленника – тушету'-хана Даши'-Ниму', прямого потомка Чингисхана.

Страшная и неизвестная даже всемогущей тибетской медицине болезнь подкралась к нему неожиданно уже на склоне лет. Глаза до этого зоркие, как у коршуна, стали быстро сдавать. И тогда высокие ученые ламы, ссылаясь на пророчества, почерпнутые ими в священных книгах, посоветовали Правителю воздвигнуть статую земного Бога – бодиса'твы Авало'китешва'ры, исцелителя слепых. Вскоре был построен храм Мижи'д Жанрайсиг с гигантской статуей в главном зале. Голова Божества высилась под сводами храма, лицо его, отлитое из светлой бронзы, хранило спокойствие, бесстрастность и постоянно озарялось льющимися сверху мягким светом. Но ни огромное глазное яблоко в руках Авалокитешвары, ни сама статуя, так и не помогли: земной Будда ослеп навсегда.

…Шуршит и шуршит вкрадчиво песчаная струйка, продолжает навевать тяжелые мысли. Много трудных периодов жизни за плечами Правителя, но более сложного года, чем нынешний, он не припомнит: волнения ара'тов в нескольких аймаках, жестокая засуха, а вслед за ней – невиданный потоп на юге Монголии, обострение отношений с Китаем… Но самым страшным событием все же стала огромная эпидемия чумы на севере страны, начавшаяся в январе. Потери от падежа крупнорогатого скота были так велики, что не поддавались исчислению. Эпидемия ширилась и распространялась с катастрофической быстротой. Осуществленные с опозданием меры должного результата не дали. Становилось совершенно очевидно, что самостоятельно Монголии с бедой не справиться. И тогда по требованию Богдо-хана был экстренно созван Государственный совет. Решение на нем было принято единственно верное: обратиться за помощью к могучему северному соседу – России.

Русское правительство отреагировало быстро: буквально через неделю границу пересекла крупная эпидемиологическая экспедиция, организованная в Забайкалье. Она сходу повела наступление на эпидемию. В степях разворачивались противочумные станции, в пострадавших аймаках устанавливался карантинный режим, выкапывались глубокие скотомогильники. Над бескрайними северными степями повисли чадные дымы сжигаемого павшего и забиваемого тысячами зараженного чумой скота, а в еще не тронутых эпидемией районах проводилась его поголовная вакцинизация

Оперативность, с которой действовали русские, поражала. За всем этим чувствовалась чья-то твердая воля, огромный опыт и кипучая энергия. Вскоре до Правителя дошла фамилия человека, взявшегося обуздать эпидемию – доктор Дадукалов. Люди, прибывшие из зоны, пораженной чумой, рассказывали: молод, неутомим, блестяще образован, скор на решения, нетерпим к плохо радеющем по службе. Уже одно то, что несмотря на всю сложность обстановки, на острейший дефицит своих людей, он смог организовать в нескольких местах краткосрочные курсы по обучению монголов современной технике вакцинизации скота и мерам по профилактике эпидемий, говорило Богдо-хану о незаурядности русского ученого-эпидемиолога о его способности к государственному мышлению и умению смотреть в будущее.

Вскоре эпидемия пошла на спад, но битва с чумой продолжалась еще несколько месяцев. Теперь все уже позади, вспышка инфекции подавлена полностью. И по сообщениям из пострадавших аймаков, вряд ли возобновится в обозримом будущем – настолько тщательно были осуществлены профилактические меры. Наступило время воздаяния заслуженных почестей.

И вот сейчас, восседая на троне и, ожидая встречи с человеком, так много сделавшим для его страны, Богдо-хан ещё и ещё раз проигрывал в уме торжественный ритуал награждения. Да, сегодня он, Правитель Срединного царства, должен быть щедр, щедр необычайно! Ибо записано на священных скрижалях: «Спасшему царя от беды да воздастся по-царски!»

…Вместе с последними крупинками, упавшими в нижнюю колбу, смолкла песчаная струйка, час истёк. И тут же у входа, почти неслышно, возник все тот же лама-секретарь в красном халате. Склонившись в низком учтивом поклоне, он негромко произнёс

– Прибыл русский доктор Дадукалов, о превеликий Богдо-хан.

Правитель поднял голову.

– Был ли благополучен его долгий путь?

– Он говорит – да. На двадцати трех урто'нах2 его ждали свежие лошади, – пояснил лама и уточнил. – Солнцеподобный примет русского по дворце или в рабочем кабинете?

Богдо-хан с минуту размышлял:

– Я встречу спасителя Халхи здесь, в присутствии правительства, пусть все соберутся через четверть часа.

Слуга поспешно вышел, чтобы передать распоряжение. Он знал, что чести быть принятым в тронном зале удостаиваются немногие.

Вскоре появилось правительство. Неспеша входили в палату и важно рассаживались за длинным столом чёрного дерева «восемь благородных монголов» – министры и высшие князья. В торце занял место Джалханцзы'-лама, премьер-министр.

Секретарь ввёл русского доктора. Приблизившись к трону, тот почтительно поклонился Правителю. Заслышав незнакомые шаги, Богдо-хан чуть подался вперёд. Его безжизненные выцветшие глаза как будто оживились. Казалось, что неимоверным усилием воли он пытается преодолеть слепоту, чтобы увидеть стоявшего напротив человека. Пристальными взглядами изучали его и члены правительства. На вид русскому было немногим более сорока. Среднего роста, сухощавый, он стоял в непринуждённой позе. На нём ладно сидел парадный вицмундир с погонами Медицинского Департамента и с двумя рядами орлёных пуговиц. Строгий галстук охватывал ворот безупречно-свежей накрахмаленной манишки. Крупная голова посажена гордо, густые, чёрные, с первой сединой волосы зачесаны назад. Загорелое энергичное лицо, короткая бородка-эспаньолка, волевая складка рта, прямой нос, с широким вырезом ноздрей, глаза тёмные, с текущим из-под ресниц сильным светом.

Приложив правую ладонь к сердцу, он произнёс неожиданно глухим и надтреснутым голосом по-монгольски:

– От своего имени и от имени русского народа, я счастлив приветствовать Великого Богдо-хана в этом великолепном Храме.

Помедлив, словно осмысливая услышанное, Правитель кивнул и торжественно проговорил:

– Прошу тебя выслушать мой Указ, о, посланец щедрого Белого Царя, – он сделал повелевающий жест. Тотчас же премьер-министр взял со стола лист твёрдой желтоватый бумаги, поднёс его глазам. Он начал читать и русский доктор построжал лицом, выпрямился и развернул плечи. Слова Джалханцзы-ламы, произносимые гортанным голосом, гулко разносились по огромному залу, отчётливо проникали в сознание:

«Указ Правителя Веры, дающего блаженство всем живым существам на Земле, драгоценнейшего ламы Хубилгана Джебцзун-Дамбы-Хутухты, ведающего религией и правящего Срединным Государством, блистательного, подобного Солнцу, имеющего десятитысячелетний возраст, святейшего Богдо-хана:

«Я, Правитель, возведённый на трон по решению Неба и тройственному соглашению Монголии, Китая и России, повелеваю: за высочайшие заслуги перед моей страной, за неустанное, самоотверженное служение моему народу, проявленное в борьбе с эпидемией чумы, вследствие чего были спасены тысячи людей и животных, присвоить русскому учёному Андрею Дадукалову, человеку одержимому и мужественному, титул Монгольского Принца и сиятельного князя «Цин-ва'на» со званием «Истинно усердный», с вручением нашего высокого ордена «Эрдэни' Ваги'р».

А также: в знак олицетворения великих познаний доктора в медицине; ветеринарии и просветительстве, от Моего Имени дарую ему статуэтку из чистого золота, изображающую Будду Манджу'шри в бриллиантовой короне, отсекающего путы невежества своим пламенеющим мячом и несущего людям знания, собранные в священной книге «Пра'джняпарами'та». Пусть огромный опыт доктора Дадукалова приумножится и усовершенствуется, и принесёт его обладателю ещё более высокие почести и блага.

Да быть так из века в век!»

Подчиняясь приглашающему жесту Правителя, Дадукалов шагнул вперёд. Было видно, что он глубоко взволнован и тронут. Богдо-хан наощупь отыскал его лицо, прикоснулся священными ладонями к щекам, что означало наивысшую почесть. Затем повесил на шею бордовую ленту сверкающего серебром и бирюзой ордена «Эрдэни Вагир» и вручил тяжелую золотую статуэтку. Доктор окинул беглым взглядом ханский дар, суровая, едва приметная улыбка тронула обветренные губы. Пышнотелый Будда важно восседал в позе «лотоса». Его правая рука воинственно занесла узкий сверкающий меч, левая держала раскрытую книгу знаний. На голове Манджушри – чёрная корона-тиара, ровным спокойным сиянием переливались вкрапленные в неё крупные бриллианты. На широком лике Будды застыла тонкая загадочная усмешка.

Доктор Дадукалов медленно поклонился. Его ответная речь была краткой, он благодарил Правителя за оказанную великую честь при весьма скромных заслугах, просил не обойти вниманием русских и монгольских соратников по борьбе с эпидемией.

Был август одна тысяча девятьсот шестнадцатого года.

1

Ха'лха – древнее название Внешней Монголии.

2

Урто'н – почтовая и ямская станция (монгольск.)

Белый олень. Часть 2. Стюардесса

Подняться наверх