Читать книгу Гетера. Любовный роман - Николай Бредихин - Страница 6

Часть первая. «Русская Анжелика»
II – Поцелуйчик
Глава 2

Оглавление

Только здесь, в Афинах, мне стало ясно, зачем я сорвала с места, потащила за собой Оксану. Меня иногда так переклинивало – хоть криком кричи, да и без «фени» (феназепама), я ещё долгое время не засыпала. Ну а с Бекешиным всё сбылось, будто цыганка нагадала. И конечно, Оксана здорово скрашивала мне тоску отношений с немолодым похотливым самцом, да ещё творческой личностью (то бишь наделённым безграничной изобретательностью). Как ни странно, для Оксаны такие вещи были внове и она во всём шла Арнольду навстречу с большим энтузиазмом.

Переговоры по части запланированного дефиле раскручивались медленно: греки вообще в основном народ на редкость неторопливый и необязательный, они только по части обещаний всегда сама любезность и готовность. Однако Бекешин был не новичок в своём деле: у него хватало и необходимых знакомств, и денег, и времени, чтобы особенно не торопить события.

Надо отдать ему должное – он хорошо знал европейскую специфику, не подкладывал нас под нужных лиц, как это сплошь и рядом принято в России, а даже наоборот – тщательно оберегал от нежелательных контактов. Загреметь здесь в тюрьму или нарваться на огромный штраф за нелегальное занятие проституцией было совершенно естественным явлением. Тем более что одного только слова «русский» достаточно было, чтобы изначально подозревать человека во всех смертных грехах. Причём, что самое смешное, здесь «русскими» называли всех кого ни попадя, даже армян и киргизов. Как и всех наших проституток неизменно величали Наташами.

Слава богу, Оксана вовремя поняла правила игры и вела себя, с этой точки зрения, безукоризненно. То есть с первых же часов пребывания в Афинах мы полностью «забили клин» на мужчин. Да, собственно, и времени у нас свободного почти не было: постоянно какие-то вечеринки, презентации – мы даже не женщинами были, а скорее живыми манекенами. Я, конечно, не упускала ни одной возможности познакомиться с местными достопримечательностями, но знаменитый город, когда-то «столица мира», меня сильно разочаровал: грязный, непритязательный, больше азиатский, чем европейский. Конечно, если хорошо подготовиться, обладать богатым воображением и соответствующими знаниями, можно было бы увидеть немало интересного, но порой эти великие в далёком прошлом развалины надоедали до зубной боли, буквально осточертевали.

Бекешин быстро раскусил во мне деловую хватку, поэтому я всё больше и больше времени занималась переговорами, разъездами, составлением бизнес-планов, выстраиванием рабочих графиков. Но кое-что выкраивалось и для того, чтобы подтянуться в той профессии, которую мне моя лучшая подруга подсуропила: я не упускала ни одного модного показа, решила взять несколько уроков у какой-нибудь из местных профессионалок. Однако особенно меня заинтересовала коллекция дефиле Бекешина на дисках, с которой он в своих поездках никогда не расставался. Если быть честной до конца, я её у него просто спёрла, то есть скопировала на внешний жёсткий диск и изучала при каждом удобном случае, забив ею даже свой смартфон.

Наши отношения с Оксаной день ото дня становились всё напряжённее. Я не понимала, откуда у неё вдруг взялся тот соревновательный дух, который буквально обуял её. Она стремилась напрочь вытеснить меня из наших интимных отношений с Бекешиным, быстро поняла суть работы на подиуме, которая ей предстояла, и вскоре (даже с большой форой) обогнала меня, несмотря на все мои усилия. Была лишь одна сфера, в которой она ничего не смыслила, – бизнес, но она в него и не лезла, хватало ума.

Я решила поделиться своей идеей насчёт уроков с Арнольдом, но тот в ответ на мою просьбу лишь скептически покачал головой.

– Гиблое дело. Ты просто здешний модельный мир не знаешь. Такая ревность к славянкам! Считается, что за одну русскую трёх местных дают. Да и вообще, по пальцам можно пересчитать гречанок, которые известны в Европе, я бы даже меньше назвал – двух-трёх, не больше. Могу дать совет: возьми лучше в учителя какого-нибудь парня.

Арнольд хотел было удалиться, потом задумался.

– Слушай, я даже готов оплатить тебе твои уроки. Ты ведь по-гречески ни бум-бум, а дела вести надо. Вот тебе и готовый переводчик заодно, при условии, конечно, если он ещё и языки знает. Только сама не парься, я с ребятами поговорю, кто-нибудь да отыщется.


Олкимос материализовался словно из воздуха. Я, как часто в последнее время бывало, ужинала в одиночестве в кафе «Мелина», на которое давно глаз положила: уж больно приветливый был здесь хозяин, такие комплименты мне делал, что я совершенно не чувствовала себя при нём «Наташей».

Ко мне подсел невероятно красивый парень, на вид лет двадцати трех -двадцати пяти, почти двухметрового роста. Он постоянно улыбался, не упуская ни одного случая лишний раз показать свои безупречные зубы, и вообще был на редкость смешлив. Ещё бодр и очень приветлив. Я почувствовала, что мы с ним сработаемся, однако вечером нас с Оксаной ждал сюрприз.

– Всё, девочки, отдых закончился, – Бекешин был и обрадован, и угнетён одновременно. – Предлагаю закатиться на пару-троечку дней поближе к морю, в Лутраки, затем сюда прилетит моя команда в полном составе. Ну а дальше сами всё увидите: наша профессия – тот ещё дурдом.

Я вздохнула с облегчением: трудностей я никогда не боялась, а хотелось наконец проявить себя в деле по-настоящему.

Гетера. Любовный роман

Подняться наверх