Читать книгу Чудеса есть! Быль - Нина Фирсовна Городничева, Нина Городничева - Страница 3
О языках
Надо учить английский!
ОглавлениеОпять я гостила в Швеции.
Обратно в Москву мой рейс был через Копенгаген. У меня было два часа для пересадки. И вот я, не торопясь, подхожу к воротам… А там – никого! Я – первая!? Протягиваю билет работнику аэропорта… Неожиданно он мне говорит:
– Это не здесь! – эту фразу я поняла сразу! Она меня просто «прострелила». Спрашиваю его по-русски:
– А где?
С перепугу забыла, что это ещё не Москва. Он объясняет мне, но я ничего не понимаю. Отхожу от него, смотрю на часы: до вылета чуть больше часа. Говорила мне Клавдия Степановна – школьная учительница по английскому: «Учи уроки!» Теперь понимаю, как она была права. Я начала молиться и вдруг уловила в молитве фразу «Хелп ми, плиз!» Ого! В молитве Дух Святой напоминает то, что давно забыто и хранится где-то в подсознании. Слава Богу за строгую2 учительницу, которая смогла вложить в нас фразы и слова на чужом языке, который когда-то казался нам ненужным.
Возвращаюсь к человеку в форме и на «чистейшем» английском говорю ему:
– Ай вонт ту Москоу! Хелп ми, плиз!
Он обрадовался, слыша знакомые звуки и опять пытался помочь мне, размахивая руками, показывая на улицу. От усердия он говорит ещё быстрее. Ничего не понимаю – какофония звуков. Отошла от него к даме, его сотруднице. Думала, – она понятнее объяснит мне. Не тут-то было. Она тоже показывает на улицу.
Вернулась к мужчине, кроме него больше никого не знаю, задаю всё тот же вопрос. Он взял мой билет и, вздохнув, написал на нём английскими буквами «therminal 3» (терминал №3). Поняла! Спрашиваю его:
– And this is what? – А это – какой? Я уже легко перешла на английский.
Он показывает на пальцах:
– First! – Первый.
– And where is the third? — А где третий?
Опять что-то быстро говорит, показывает на улицу… Уловила одно слово – «bus»! – Автобус! Значит надо ехать куда-то на автобусе? Начинаю осознавать безнадёжность ситуации: до вылета уже меньше часа, а мне надо ещё ехать неизвестно куда. Что делать? Молюсь: «Господи! Хелп ми, плиз! Ай вонт ту Москоу! Приведи меня к русскоговорящему человеку, пожалуйста!»
Выбегаю на улицу, вижу – подошел автобус. Водителю говорю:
– Therminal three!
Он – мне:
– ОК!
Через десять минут издалека увидела большую цифру «3» на здании, поняла, что приехала. Захожу в здание… А там – длиннющая очередь.
– Неужели, – думаю, – все летят в Москву?
Говорю контролерше в начале очереди:
– Ай вонт ту Москоу!
Она мне гостеприимно показывает на хвост очереди:
– Плиззз!
До вылета 20—25 минут. Подхожу к одной из пассажирок возле контроля и спрашиваю по-английски:
– Are you going to Moscow?3
Она – мне на чисто русском:
– Нет, я – в Вильнюс!
– А как же мне попасть в Москву?
– Стойте рядом со мной, досмотрят, – по стрелкам – к своим воротам! Чудеса! Слава Богу! Возможно, в этой очереди была всего одна русскоговорящая пассажирка, и Господь привёл меня точно к ней! Помните, слуга Авраама по молитве вышел сразу на Ревекку4!
Спрашиваю её:
– Вы – русская?
– Нет, я – литовка.
– А почему говорите по-русски без акцента?
– Учила в школе в советское время.
Через пять – семь минут я прошла контроль и, – рысью – по стрелкам! За мной неслись ещё двое. Я первой вбежала с салон, села на свободное место.
Успела! Слава Богу!
Сидя в самолёте, я приняла решение – надо учить английский!
Длинная история получилась. Но для меня эта ситуация была стрессовой. Опять попадать впросак не хочу! Да и позорить Россию стыдно. Иностранцы, может быть, думают, что мы, русские – тупые. Но мы-то знаем, что мы всё можем! Если захотим.
2
Стихотворение «Законы Доброты»
Меня учили многие – и добрые, и строгие, Я строгих не любил.
Меня учили многие, но выучили строгие.
И вышло, что в итоге я всех добрых позабыл.
И памятью представлены лишь строгие наставники-
Глаза холодноватые и резкие черты…
Легко и прямо жившие, сурово мне внушившие законы Доброты.
Марк Вейцман
3
Вы – в Москву?
4
Библия, книга «Бытие», глава 24