Читать книгу Тринадцатая Кассандра и хозяин времени - Нина Линдт - Страница 7
Глава 6
ОглавлениеУстало сняв обувь, Кассандра с наслаждением прошлась по ковру босыми ногами и сбросила с плеча Джейми. Ястреб нехотя перелетел на любимое кресло капитана Харпера и с удовольствием вонзил когти в его обшивку, а после принялся обтачивать крючковатый клюв о спинку кресла. На деревянном ободке кресла были видны царапины и сколы от предыдущих покушений Джейми на мебель капитана Харпера. Видимо, капитан смирился с тем, что кресло предназначено для заточки ястребиного клюва.
Кассандра, раздеваясь на ходу и бросая по мере продвижения к ванной одежду, дошла до раковины и устало положила ладони на прохладный умывальник. Потом медленно подняла голову и посмотрела на себя в зеркало.
В голове звенели еще теории и предположения, выдвигаемые Эмилем Готье и капитаном Харпером. Лу, похоже, окончательно отбросил в сторону препятствие в виде возраста сыщика, проникся к нему уважением и наслаждался работой с ним. По крайней мере, за обедом они говорили, не переставая. Кассандра пока еще не решила, как относиться к тому, что ей придется общаться теперь еще и с Эмилем и Лилиан. Она была одиночкой по натуре, ей было неуютно в компании. Поэтому она улизнула вскоре после обеда в пиццерии, сославшись на то, что хочет отоспаться и принять ванную. Отказавшись от охраны и служебной машины, она пошла по городу пешком, осознавая, что Джейми на плече будет привлекать внимание прохожих.
Но она соскучилась по Риму, да еще и очень устала от разговоров. Ей нужно было побыть одной среди людей. И Рим для этого был подходящим. Он кишел туристами, вечно чокнутыми мопедами, не соблюдающими правила движения машинами и шумными римлянами. Иногда Кассандре казалось, что Римов несколько: от самого древнего до самого современного. И они просто наложены друг на друга, как коллаж. И от этого картинка становилась еще более шумной и хаотичной.
И вот сейчас за окном темнело, ноги гудели после многочасовой прогулки, а голове легче не стало. Она по-прежнему не знала, что делать с сыщиком и его гувернанткой или, как настаивала Лилиан, ассистенткой, на сколько еще задержаться в Риме и куда идти. Вздохнув, Кассандра положила свое оружие на биде, достала из карман брюк телефон и проверила почту. В списке высветилось одно новое письмо, и поскольку этот ящик она использовала для переписки только с одним адресатом, Кассандра с часто бьющимся сердцем нажала на значок нового сообщения.
Все письма от ее таинственного заказчика/заказчицы/заказчиков – Кассандра не знала, кто находится по ту сторону от сообщения, были очень краткие. Обычно в них содержалось имя, природа, преступление и изредка местонахождение того, кого ей следовало уничтожить. «Барон Клаус фон Бортфеу, вампир, превышение насыщения, Венеция», – вот таким было предыдущее сообщение. Но новое было гораздо короче: «Даниэль Ван Клифф».
Кассандра зашипела от гнева, увидев ненавистное имя в сообщении. Она бы и рада казнить его, но как?
Отложив телефон, она включила горячую воду, чтобы заполнить ванную, порылась в шкафчике Харпера и нашла там коробку с бомбами для ванны. Лу был любителем расслабиться после особо напряженных дней в ванной, поэтому Кассандра, с любопытством покопавшись в бомбах, выбрала одну с запахом кокоса и бросила в воду.
Пока ванная наполнялась, она расчесала свои черные волосы, нанесла на них масло, которое ей как-то дарил Лу и которое она оставила у него дома.
Задумчиво проводя руками по блестящим волосам, Кассандра решала, как выполнить задание. Ее не слишком интересовало теперь, каким образом Даниэль сбежал из тюрьмы. Она не собиралась сдавать его правосудию. Даниэля нужно уничтожить, потому что он всегда будет представлять опасность для нее и для остального мира.
Потом Кассандра усилием воли отбросила эти размышления в сторону и постаралась расслабиться. Она со стоном опустилась по горло в горячую воду. Но мысли все равно настойчиво лезли в голову, отвлекая ее от наслаждения и отдыха.
Кассандра снова отбросила все размышления в сторону, закрыла глаза и положила голову на край ванны, стараясь расслабить каждую часть тела, начиная с кончиков пальцев ног.
Она дошла до живота, когда в квартире раздался страшный грохот и звук разбивающегося стекла.
Дыхание перехватило от испуга. Кассандра мгновенно вынырнула из воды, выскочила из ванны и завернулась в махровое полотенце. Тут же схватила кинжал, вынула его из ножен. Босыми ногами подошла к двери ванной и прислушалась.
Ей показалось, она услышала какое-то восклицание, произнесенное мужским голосом. Но это вряд ли был капитан Харпер.
Сердце билось гулко и сильно, с волос и тела на кафель натекла лужа воды.
Если это не капитан Харпер, значит, это Даниэль ван Клифф нашел ее. По разбросанной одежде легко определить, где она. Кассандра сжала зубы, сделала пару глубоких вдохов и открыла дверь. Осторожно выглянув в коридор, она увидела, что он пуст. Но судя по шуму, в гостиной, которая одновременно была и прихожей, явно кто-то был.
Кассандра медленно проскользнула через коридор и заглянула в гостиную.
В комнате царил хаос. Любимое кресло капитана Харпера было опрокинуто и сломано. Падая, оно задело стеклянный столик и огромную вазу с сухоцветами. Все это было превращено в осколки и труху. Посреди комнаты спиной к Кассандре стоял совершенно голый мужчина, который бормотал что-то себе под нос и потирал ушибленные бока.
Убедившись, что это не Даниэль Ван Клифф, Кассандра почувствовала себя смелее.
– Эй ты! – она выставила оружие перед собой и сделала шаг вперед. – Кто ты такой и как здесь оказался?
Мужчина обернулся, удивленно приподнял брови, увидев ее, мокрую и в одном полотенце, но страха или испуга Кассандра в его взгляде не заметила. У него было примечательное лицо. Худощавое, с острым подбородком, густыми бровями, под которыми прятались глубоко посаженные, большие карие глаза с острым и цепким взглядом. Нос тоже был тонкий, длинный, чуть крючком, губы тонкими, искривленными в насмешке. У него был вид харизматичного негодяя, очаровательного, чуть саркастического.
– Касси… – мужчина чуть улыбнулся, повернулся к ней полностью, ничуть не стесняясь своей наготы. Он и телом был худощав, но при этом подтянут и сразу было заметно, что он много занимается спортом. Кассандра решила, что, если с ним придётся драться, в тесную схватку лучше не переходить.
– Мы знакомы? – нахмурилась она, все еще держа свой кинжал на вытянутой руке.
– Даже больше, чем тебе сейчас кажется, – мужчина широко улыбнулся, а в его янтарных глазах заплясал смех. Его голос был хрипловат. – Напрасно прикрываешься, – продолжил он, махнув рукой на ее полотенце. – Я тебя голой видел предостаточно раз. Наизусть изучил.
Кассандра оторопела на мгновение, но тут же снова сосредоточилась. Он просто пытается довести ее до растерянности, а потом напасть.
– Ты друг Лу? – спросила она, схватившись свободной рукой за предательски сползающее полотенце.
Мужчина качнул головой набок.
– Нееет, – протянул он, с интересом наблюдая, как полотенце развязывается и повисает на руке Кассандры, практически ничего не прикрывая. – Я твой друг.
– Какого?..
Кассандра хотела было свистнуть ястреба, чтобы тот отвлек вторженца, и снова закутаться в полотенце, но тут обнаружила, что птицы в гостиной нет.
– Что ты сделал с Джейми? С ястребом? – спросила она, снова переключая внимание на голого мужчину.
Но потом всмотрелась в его янтарные глаза, в то, как он все еще держал голову набок, с интересом на нее поглядывая, на его крючковатый нос и с ужасом произнесла:
– Джейми?!
– Бинго! – ответил тот и шагнул к Кассандре, но та остановила его:
– Лучше не приближайся! Какого черта? Почему?
Джейми развел руками.
– Я бы и сам очень хотел знать, почему, Касси. Клянусь, жизнь в качестве твоего ястреба меня полностью устраивала. Послушай, – он поднял руки и развернул их ладонями к ней, – я не причиню тебе вреда. Не надо угрожать мне кинжалом.
Кассандра опустила оружие, хотела попросить Джейми отвернуться, но в этот момент послышался поворот ключа в замке, и в квартиру зашел капитан Харпер.
Немая сцена, развернувшаяся перед ним, была столь яркой, что капитан на мгновение замер на пороге, пытаясь понять, что происходит. Голый мужик, обнаженная и вооруженная Кассандра, побитая мебель… Капитан молниеносно вытащил пистолет и нацелился на мужчину.
– Ни с места!
– Я и так не двигаюсь, – язвительно отозвался тот. – Да что у вас за мода такая угрожать мне! То одна, то другой…
– Лу! Не стреляй, это Джейми! – крикнула Кассандра.
Капитан Харпер, окончательно растерявшись, опустил оружие.
– Ну, поскольку пауза затягивается, я наконец-то могу рассказать, что случилось, – хрипловато продолжил Джейми, которого совершенно не смущала ни нагота Кассандры, ни пистолет капитана. Он даже глаза прикрыл, смакуя каждую фразу: – Сижу я на спинке кресла, пригрелся, знаете ли, глаза закрыл. И тут меня как будто взрывает, я взмахиваю крыльями, пытаясь удержаться, но уже нет ни крыльев, ни когтей. И я со всей дури падаю с креслом на столик. Потом вбегает Касси, потом ты. В общем, дайте мне хоть одежду, что ли. Я не получаю удовольствия от демонстрации своего обнаженного тела, – закончил свою речь Джейми.
– Но почему? Ты никогда не превращался… я думала, что ты птица! – Кассандра кое-как завернулась в полотенце.
– Я уже и забыл, как это – быть человеком, – Джейми снова усмехнулся.
Через час Кассандра вышла из ванной в халате и села на кровать, подогнув под себя ноги. Перед ней на покрывале лежало ее оружие. Голоса капитана Харпера и Джейми доносились до нее приглушенно, они явно препирались.
Но Кассандре было не до них. Она до сих пор не могла уложить в голове, что Джейми, ее Джейми, – это оборотень. Или как еще назвать такое превращение? Мужчины погнали ее обратно в ванную. Джейми, несмотря на ее вопросы, обещал рассказать свою историю, когда они все будут одеты. И капитану Харперу пришлось отдать ему что-то из своих вещей. Но Кассандра не торопилась к ним возвращаться.
Эти дни заставили ее вспомнить в подробностях все то, что она так сильно хотела забыть. И теперь Кассандра обессиленно закрыла глаза. Больше бороться с прошлым не было сил.
Когда смерч ворвался в гостиную, сметая все на своем пути, Питер ван Клифф смог прикрыть от камней, пыли и летающих предметов жену и Кассандру. В следующий момент на сервированном столе прямо перед ними появился человек в отливающих металлическим цветом одеждах. Лица под капюшоном было не видно.
Он прошелся по столу, сбрасывая устоявшие от ветра блюда, под его сапогами хрустели осколки побитых бокалов.
– Я вижу, вы меня очень ждали, – раздался из-под капюшона голос с металлическими нотками, в котором Кассандра с трудом узнала Даниэля.
– Даниэль?! – Хелен хотела было подойти к нему, но Питер ее остановил. Кассандра с осторожностью наблюдала за человеком на столе. Инстинкт подсказывал ей, что от него нельзя ждать ничего хорошего. Иногда даже возникало подозрение, что это вовсе не Даниэль, а кто-то другой, имитирующий его голос.
– Матушка! – притворно радостно и дразняще произнес человек в капюшоне. – Неужели ты рада видеть меня?
– Конечно рада, Даниэль, я не понимаю, что ты вбил себе в гол… – но тут человек поднял руку и сжал пальцы. И Хелен захрипела, схватившись за горло.
Медленно второй рукой он опустил капюшон, и Кассандра в ужасе уставилась на изменившееся до неузнаваемости лицо Даниэля. Его кожа стала как будто темнее и отливала металлическим блеском. Повсюду на бровях, носу, губах, ушах были металлические бусины и подвески. Он сильно похудел и повзрослел, от того мальчика, с которым она играла, почти ничего не осталось. Только серые глаза, которые теперь казались прозрачными из-за того, что были подведены черным карандашом и холодными, потому что в них сверкала стальная ненависть, по-прежнему напоминали ей Даниэля.
Питер бросился к нему, чтобы спасти Хелен, но Даниэль легким движением кисти, как марионетку за невидимые нити, снес его с ног, заставил пролететь через комнату и ударил об стену. И отпустил Хелен.
Пока та судорожно хватала воздух ртом, царапая себе горло, Даниэль спрыгнул со стола и пошел прямо на Кассандру.
Кассандра не двигалась.
Она не знала, что делать. С одной стороны, все еще не верилось, что Даниэль стал чудовищем. С другой – поражала мощь его магии, наверняка усиленная амулетами, которыми он был увешан. С третьей, Кассандра понимала, что убежать не получится. Если он так легко расправился с магами, то чего ждать ей, простой девчонке?
Он подошел к ней вплотную, и Кассандра поразилась тому, как он вырос. Пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
Маг поднял руку, и она внутренне вся сжалась в ожидании удара, стараясь не отводить взгляд. Но он лишь легко коснулся ее лица.
– А ты выросла, Касси… и похорошела…
Она удивленно уставилась на него. Даниэль холодно сверкнул глазами и повернулся к родителям, которые пытались встать на ноги.
Хелен была растрепана, сильно кашляла и тряслась. Питер опирался на комод, тяжело дыша. Они оба в одно мгновение превратились в беспомощных стариков. Слишком сильным было потрясение.
Питер достал из кармана круглый предмет, похожий на небольшой золотой диск.
– Кассандра, беги! – крикнул он.
Кассандра только трепыхнулась на месте, по привычке исполняя приказ, но тут же остановилась. Куда бежать?
Но тут она увидела диск в руке Питера, встретилась с ним взглядом и поняла: надо вызвать двенадцатую Кассандру. Если кто и сможет одолеть Даниэля, так это она.
– Беги, Касси, – вдруг повторил вслед за отцом Даниэль. И отступил в сторону.
Если бы Кассандра могла остановиться и подумать, возможно, она спросила бы себя, почему Даниэль не боится, что она позовет кого-нибудь на помощь? Но она верила в двенадцатую Кассандру и надеялась спасти Хелен и Питера.
Она пробежала мимо Питера, схватила золотой диск у него из рук и выскочила на улицу. Вслед ей раздался жуткий вопль Хелен. Кассандра обернулась и замерла от ужаса, увидев, как Питер плавится на пол, как восковая свеча, пузырясь и смешиваясь в нечто обугленное и черное.
Ее вырвало тут же, и она трясущимися руками вытерев рот, стала крутить золотой диск в руке, пытаясь понять, как Питер вызывал Кассандру при помощи этого устройства. Наконец, она увидела, что диск на самом деле состоял из двух подвижных пластин, на каждой из которых было три числа. На одном диске были числа даты ее рождения, расположенные треугольником. На другом другие даты, как она предположила, Кассандры. Она соединила их, и центр диска загудел. Потом диск сорвался с ее рук и, сверкнув, исчез в небе.
Кассандра посмотрела ему вслед и, услышав за спиной тяжелые шаги, замерла. Ей на плечи легли руки Даниэля.
– Молодец, Касси. Теперь она примчится спасать свою преемницу, а мы пока повеселимся.
– Почему, Даниэль? – Кассандра повернулась к нему и без страха посмотрела ему в глаза. Она была уверена, что умрет совсем скоро, поэтому не видела смысла убегать. – Зачем ты это сделал? Они так любили тебя!
– Любили и не желали видеть, пока я не стану идеальным магом? – усмехнулся Даниэль. – Они были жестоки и амбициозны. Они забрали тебя у твоей семьи, чтобы воспитать из тебя машину для убийства преступников. Тоже идеальную. Только ты делала большие успехи, поэтому тебя не изгоняли. Наказали меня, своего родного сына. А тебя, немагичку, подобранку, оставили рядом, – ненависть в голосе Даниэля звенела все сильнее. – Теперь они получили, что хотели. Я идеальный маг. И никто не сравнится со мной по силе. И я приберу к рукам всю магию, что есть, я стану сильнейшим, вот только удовольствия от этого они не получат. И ты тоже. Ты не заслуживаешь даже близко рядом со мной стоять, шавка. На колени!
Кассандра не собиралась опускаться перед ним на колени, но ее тело прострелило такой судорогой, что она рухнула на четвереньки.
В следующий момент на ее шее оказалась кожаная удавка. Даниэль потащил ее, заставляя бежать за ним на четвереньках, в дом.
Кассандра не сопротивлялась. Она понимала, что сопротивление лишь усугубит ее положение и доставит больше удовольствия Даниэлю.
Хелен, лежала на полу гостиной, Даниэль заставил Кассандру подойти к ней.
– Приведи ее в чувство, я хочу, чтобы она все видела.
Кассандра вытащила из ладони кусок стекла, который воткнулся ей под кожу, пока она ковыляла по полу за Даниэлем, и нащупала пульс Хелен. Увидев, что в упавшей вазе есть еще вода, она сняла с шеи Хелен шелковый шарфик и хотела встать, чтобы подойти к вазе.
– На четвереньки, шавка! Теперь будешь бегать передо мной только так! – послышался окрик мага.
Кассандра благоразумно решила не испытывать его терпения и опустилась снова на четвереньки. Смочив платок, она вернулась к Хелен и осторожно положила ее голову на свои колени. Она бережно отерла лицо женщины, молясь про себя, чтобы та не приходила в себя как можно дольше. Кассандра не знала, что собирается делать с ними дальше Даниэль, но предполагала, что он постарается принести им максимум страдания, прежде чем прикончить.
К этому моменту она начала впадать в шок от того, что произошло. Ее медленно, но неодолимо накрывала паника и дрожь. Кассандра плакала украдкой, отвернувшись от Даниэля, делая вид, что наклоняется над Хелен.
– Что ты так долго с ней возишься! Дай ей пару пощечин! – как удар кнута раздался возглас, от которого она вздрогнула.
Но в этот момент, видимо, привлеченные шумом к дому подошли несколько работников, и Даниэль вышел к ним. До Кассандры доносились лишь вопли и звуки хлопков, но она решила воспользоваться моментом и найти хоть что-нибудь для обороны. Оглядевшись, она увидела нож для сыра неподалеку. Положив голову Хелен на пол, она быстро вскочила, бесшумно добежала до ножа, схватила его и вернулась обратно, спрятав оружие в носок. Теперь ей стало немного спокойнее.
В следующий час Даниэль зверски казнил почти всех работников ранчо. Хелен пришла в себя где-то к концу этого жуткого часа, но все еще была невменяема, что-то бормотала и то и дело впадала в сон.
Когда в гостиной снова раздались тяжелые шаги Даниэля, Кассандра поняла, что настал ее черед страдать.
– Почему она так долго не приходит в себя? – Даниэль грубо пнул Хелен сапогом.
– Она твоя мать, Даниэль! – возмутилась Кассандра.
– Я смотрю, ты осмелела? – язвительно отозвался Даниэль и схватил ее за волосы. – Что ж, тогда начнем без нее.
Он протащил Кассандру за волосы к дивану и бросил на него так, чтобы она оказалась на нем на коленях, опираясь на спинку дивана грудью.
– Сейчас мы посмотрим, из чего тебя сделали, маленькая шавка. В этой твоей пустыне, или где тебя там подобрали, наверно немало было разговоров о девичьей чести. Но Кассандры те еще похотливые твари. Или может, ты дожидалась меня?
Он наваливался на нее всем телом, расстегивая на ней брюки. Кассандра пыталась дотянуться до ножа, но тщетно. Даниэль вывернул ей руки так, что она лишь беспомощно трепыхалась, пытаясь вырваться. Почему-то она была уверена, что он не надругается над ней, а раздевает ее для чего-то иного. Ему явно хотелось унизить ее и испугать.
Раздался грохот, Кассандра обернулась и увидела Хелен, стоявшую с железным подносом в руке. Она только что ударила Даниэля по голове. Воспользовавшись замешательством Даниэля, когда он повернулся к матери, Кассандра вытащила нож и со всей силы ткнула им в спину мага. И тут же поняла, что у него под одеждой доспехи: нож скрипнул и ушел в сторону.
– Стервы! – Даниэль вывихнул руку Кассандре, и она от боли выронила нож. В следующее мгновение он отшвырнул ее в сторону, как куклу. Она отлетела к стене и сильно ударившись об нее, сползла на пол.
– Я знал, что ты бросишься защищать ее, эту тварь, знал! Ты мне не мать! – Даниэль таскал за волосы рыдающую Хелен, которая после пощечины, что он ей отвесил, никак не могла встать на ноги.
Кассандра стала подниматься, чтобы прийти ей на помощь, но тут Даниэль подхватил мать под горло и поднял, так, чтобы она смотрела на Кассандру.
– Сейчас мы избавимся от этой надоедливой и никчемной девицы и серьезно поговорим, матушка. Ты же видишь, что все обучение не сделало из нее супервоина. Она даже на ногах еле держится.
– Ей всего лишь пятнадцать лет, Даниэль! Она еще ребенок! Оставь ее! – Хелен до последнего была уверена, что сможет уговорить сына успокоиться.
– Она еще ребенок, – писклявым голосом передразнил Даниэль. Его глаза прожигали Кассандру ненавистью и злобой.
– Оставь свою мать в покое, Даниэль, – спокойно сказала Кассандра, уперевшись на стену спиной, чтобы не упасть. Голова кружилась после удара, ее сильно мутило, а вывихнутая кисть нудно болела.
– Кто это там тявкнул? – насмешливо потянул Даниэль. – Матушка, – он прижался лбом к лицу рыдающей Хелен, – ты только посмотри, эта мерзавка мне приказывать решила. Как мы ее накажем, а? Погоди-ка… ни слова больше…
Он поднял руку и неслышно прочел какое – то заклинание.
Послышался скрип и пол и мебель задрожали в комнате. В следующее мгновение из деревянных досок и мебели вылезли все гвозди и повисли в воздухе.
– Нет! Нет! – завизжала Хелен. – Даниэль, не делай этого! Прошу тебя! Не делай!
– Она это заслужила, – выплюнул Даниэль с презрением изогнув губы, усеянные пирсингом. – Это ее наказание за то, что украла у меня дом и родителей.
В следующее мгновение гвозди полетели в Кассандру. Она успела броситься за полуразвалившееся кресло, которое в следующее мгновение превратилось в подушку для гвоздей.
– Смотри-ка, матушка, она еще надеется сбежать. Какая глупость.
Кассандра тяжело дышала, обдумывая, что делать дальше. Выбраться из комнаты, а уж тем более из ранчо шансов не было. Столкнуться напрямую с Даниэлем было слишком опасно. Она не вооружена, слабее его в несколько раз, у нее повреждена рука, кружится голова. Но вечно прятаться от него она не сможет.
В следующую секунду кресло взмыло в воздух, и Кассандра перебежала за диван, оглядываясь в поисках оружия. Оторвав кусок обивки дивана, она обмотала его вокруг поврежденной кисти, а затем побежала по комнате, пытаясь добраться до ножей, разбросанных по комнате. Но в следующую секунду ее снова ударило об стену, ее руки и ноги развело в стороны. Кассандра, как перевернутый на спину жук, беспомощно пыталась отлепить руки и ноги от стены, но ее как магнитом прижимало к ее поверхности. Раздался вопль Хелен, Кассандра посмотрела на Даниэля и увидела ножи, висящие в воздухе. Их было очень много, похоже, он собрал все, что были в доме. В следующее мгновение все они вонзились в нее.
От боли и шока Кассандра обмочилась.
Даниэль засмеялся.
– Ты не умрешь, не бойся, – он бросил Хелен на пол и подошел к ней совсем близко. – Ножи воткнулись тебе под кожу по всему периметру тела. Ровно настолько, чтобы ты не двигалась и истекала кровью очень медленно. Мне много нужно показать тебе, Кассандра.
Он приблизился впритык, его дыхание обжигало ее покрытую испариной от болезненного шока кожу. Положив одну ладонь на стену, Даниэль склонился над Кассандрой и слегка приподнял ее голову за подбородок.
– Моя Касси… – он погладил ее щеку. – Не двигайся, иначе порвешь кожу и потеряешь еще больше крови. Знаешь, а мне нравится, как все эти ножи смотрятся в тебе.
И он прижался к ее губам. Поцелуй был мучительно долгим, с металлическим привкусом его пирсинга.
– За что? – прошептала Кассандра, едва его губы отстранились от ее рта. – Я не крала родителей, они любят тебя…
– Это уже неважно, Касси. Все уже не имеет значения. Только власть, только магия, только сила привлекают меня. Вы всего лишь досадное напоминание о моем прошлом, не более, – серые глаза Даниэля впивались в ее глаза. Этот спокойный и равнодушный взгляд причинял не меньше боли, чем ножи. Поначалу она считала, что Даниэль сошел с ума, что им манипулируют, но теперь, когда он стоял так близко, у Кассандры не осталось сомнений, что Даниэль принял ряд бесповоротных решений, которые привели его к настоящему моменту. И ему сейчас хорошо.
– Я вижу, ты поняла, Касси, – усмехнулся он. – Я думаю, у нас еще будет время тесно пообщаться.
Он оттолкнулся от стены и повернулся к рыдающей Хелен:
– А теперь, матушка, я займусь тобой.