Читать книгу Скольжение - Ноэль Веллингтон - Страница 4
Зов иного мира
ОглавлениеВМЕСТО того, чтобы отправиться в Отён в выходной, Луи просто пошёл пешком в Парк Орхидей у Роны. Блуждая по тропинкам, он размышлял о том, что сделали с его жизнью призрачный мир и призраки из него. Во-первых, он перестал безгранично доверять Селин, и, казалось, то же самое произошло с ней. Ещё он потерял интерес к любимому делу, которое до этого увлекало его.
– Если так пойдёт и дальше, то что будет с нами? – подумал Луи. – Это никуда не годится. Но с другой стороны, что ещё может произойти? Ну перенервничал я поначалу, ну появился у меня этот стеклянный щит, но и всё ведь! Если я постараюсь им никого не порезать, то всё должно быть хорошо.
Ноги сами привели его в парк Фейсин, а оттуда в парк Золотой Головы. Селин звонила ему, и пришлось притвориться, что он в амфитеатре. Пробродив по паркам целый день, он вернулся домой и показал Селин видео на телефоне. Её изумлению не было предела.
– Ой, у него же четыре руки и восемь ног! – воскликнула она. – А это окно, куда ты упал, его же сначала не было!
С одной стороны Луи был рад, что Селин восприняла это положительно. С другой он вдруг понял, что до сих пор она не слишком-то доверяла его рассказам. Её искреннее изумление всё ему объяснило, но он постарался не подавать виду.
– А тут ты просто падаешь из ясного неба! – продолжала изумляться она. – Как ты не разбился? Это же опасно!
– Я и сам толком не знаю, – вздохнул он. – Поначалу кажется, что я действительно просто нахожусь в свободном падении, но в самый последний момент я замедляюсь и просто мягко касаюсь земли. Так было и в первый, и во второй раз.
– Слушай, ну это же просто класс! Теперь у тебя есть тайна, как у супер-героя, а я буду её хранить. Разве это не замечательно?
– Спасибо, любимая! Мне это тоже нравится.
Едва дождавшись понедельника, Луи вместо занятий поехал в Отён. Выждав момент, когда вокруг никого не было, он снова встал на своё коронное место и к собственному удивлению уже легче проскользнул в призрачный мир. На этот раз он целенаправленно пустился бродить по коридорам. В какой-то момент он увидел одно из существ. Он не мог точно сказать, было ли оно одним из тех двух или третьим, которое выбросило его в окно. Чтобы это не повторилось, он постарался не попадаться ему на глаза. Пройдя дальше по коридорам, чем он бывал раньше, он оказался в месте, где коридор разворачивался вокруг своей оси и одновременно поворачивал в другую сторону. Это поразило Луи. Он думал, что пройти по наклонным стенам и полу будет трудно, но к его несказанному удивлению он просто продолжил идти. В какой-то момент он вообще шёл по вертикальной стене, постепенно осознавая, что в этом мире не существовало гравитации. Он не понимал, что удерживает его на полу или на стене – он уже не мог точно сказать, что было чем.
– Ой, я же заблужусь в этом лабиринте! – в какой-то момент сообразил Луи.
Он уже начал подумывать о возвращении, как издалека донёсся даже не звук, а смещение, похожее на то, которое впервые затянуло его в этот мир. Спустя несколько мгновений оно повторилось. Любопытство взяло верх, и Луи поспешил вперёд, чтобы заглянуть за угол, откуда приходили эти волны. В продолжении коридора за углом он отчётливо увидел, что они исходят из ещё одного ответвления, и поспешил туда. Источник волн двигался по лабиринту, и он пытался догнать его, пробегая от одного поворота до другого и замирая на углу, прежде чем выглянуть за него. Спустя несколько поворотов, он снова увидел сражающихся. На этот раз их было трое. Двое теснили одного, и он с невероятной ловкостью парировал их удары. При этом он выкрикивал что-то, и двое нападающих отвечали ему.
– Что-то мне это напоминает, – подумал Луи. – Я только не могу понять, что.
Троица удалилась за ещё один поворот: вертикально вниз. Луи подбежал к краю и по старой привычке осторожно взглянул вниз.
– Нет, стоп! – решил он. – Я уже совершенно не знаю, где нахожусь. Нужно немедленно возвращаться.
Он повернулся и пошёл туда, откуда пришёл, как ему казалось. Проблема была в том, что лабиринт изменялся. Он отчётливо видел, как коридоры искривляются, закручиваются, и в них закрываются одни ответвления и появляются другие. Это происходило медленно, но верно. Испугавшись, Луи приложил усилие и оказался в воздухе. Хотя он догадывался, что не разобьётся, но что-то заставило его повернуть голову. Он падал в воду. Осознание этого заставило его приложить ещё одно усилие, и он искривил траекторию своего падения и вместо середины озера дю Валлон приземлился на его берегу. Оценив расстояние от места, откуда он начал падать, до точки входа в амфитеатре, он увидел, что приблизительно столько он и прошёл по лабиринту. Он взглянул на экран телефона, чтобы узнать, успевает ли он на следующий поезд. Прошло всего несколько минут. Луи направился вверх по склону, чтобы попасть на вокзал, и тут у него возникло сомнение. Он снова посмотрел на экран. Теперь он увидел, что провёл в призрачном мире почти целый час.
– Не может быть, – подумал он. – Наверное, я спутал пять и шесть, мельком взглянув на время.
Вернувшись домой поздно вечером, он опять соврал Селин, что его позвали на спонтанную вечеринку с малознакомыми студентами, и ему было неловко отказаться.
– А почему ты не позвонил? – расстроилась она.
– Мобильник сел, а зарядить было негде.
В колледже Луи пришлось догонять. Его отчитали за непосещение и выдали дополнительные задания. Он заставил себя позаниматься как следует несколько дней и снова не смог удержаться от желания попасть в призрачный мир. Его тянуло туда, как магнитом. В конце концов, по разнице в его поведении Селин поняла, что он не ходит на занятия. У них состоялся разговор, и ему пришлось признаться. Он рассказал ей обо всех своих похождениях, и, конечно же, она была совсем не в восторге.
– Послушай, Луи, – сказала она. – Я изо всех сил стараюсь получить профессию, и я уже далеко продвинулась. Мы с тобой так мечтали стать совершенно независимыми и жить своей собственной жизнью, своим домом. Но что же ты делаешь? Да, я понимаю тебя! Это ужасно интересно! Ты, наверное, единственный такой во всём мире, но ведь твой стеклянный щит не даст тебе заработка! Нужно получить профессию. Даже если предположить, что ты каким-то образом придумал, как заработать на жизнь, да хоть бы в цирке, для простоты, но ведь он может исчезнуть так же, как и появился! Что ты тогда будешь делать? Пожалуйста, ради нас, соберись и вернись на занятия. Получи диплом, пройди практику, а потом можешь хоть год провести в том мире. Ну год я конечно бы не хотела, но ты же понимаешь, что я имею в виду? Путешествуй там на здоровье, возвращайся ко мне, и когда ты посчитаешь, что увидел достаточно, вернись уже навсегда. Пропадать там целыми днями прямо сейчас неразумно и недальновидно.
По её тону и по тому, как она расхаживает из угла в угол, жестикулируя, чтобы помочь себе выразить мысли, Луи понял, что она волнуется за него. Ему стало стыдно.
– Послушай, вот ещё что я хотела сказать тебе, – продолжила она. – Мне обидно, что ты не говоришь мне правду. Ну сбежал ты с занятий, но зачем ты мне врёшь? Неужели ты думаешь, что я стану тебя ругать или буду плохо о тебе думать?
– Прости, Селин, я просто запутался, – ответил он. – Я врал, потому что мне было стыдно и по-прежнему стыдно, даже ещё больше.
– Обещаешь мне не ездить больше в Отён?
– Обещаю. Завтра я иду учиться, и так будет каждый день.
Наутро они как всегда вышли из дома вместе и сели в автобус. Потом Селин сошла, и Луи доехал до своей остановки. Оказавшись у здания колледжа, он, было, направился к крыльцу, но что-то остановило его. Он огляделся и свернул в парк.
– Я только попробую заглянуть туда на минуточку, – сказал он себе.
Остановившись между деревьев, он приложил усилие и оказался в том, другом мире. Он стоял на висящих и медленно движущихся в пустоте камнях. По крайней мере, ему показалось, что неправильной формы объекты были каменными. Он присел и потрогал поверхность, на которой оказался. С одной стороны она казалась твёрдой, но с другой в ней присутствовала какая-то жизнь. Он ощущал ритмические изменения внутри, под твёрдой поверхностью. Их было множество, и происходили они с разной частотой.
– У этого камня словно бьётся сердце, – подумал Луи. – Создаётся впечатление, что это стая живых картофелин, медленно летящая неизвестно куда. Интересно, но пора возвращаться.
Бросив взгляд вокруг, Луи увидел вдалеке нечто напоминающее посёлок. Ему ужасно хотелось рассмотреть его, но он заставил себя вернуться. Проходя через вестибюль, он с удивлением заметил, что уже опоздал на занятие. Войдя в мастерскую, он получил замечание от преподавателя, переоделся и приступил к учёбе.
На следующий день соблазн исследовать другой мир оказался для Луи просто непреодолим. Возле колледжа он снова соскользнул туда и провёл целый день, бродя по скалистой пустыне, поросшей диковинными растениями, больше напоминавшими скульптуры. В небе над ним постоянно вспыхивало и гасло подобие северного сияния и временами пролетали торнадо, не касавшиеся земли. Чтобы вернуться, Луи пришлось приложить значительное усилие. Его словно выталкивало назад в тот мир, как мячик из-под воды. Когда Луи вернулся домой, по взгляду Селин он понял, что она знает.
– Ты опять там был? – спросила она. – Я звонила тебе целый день, а ты не брал трубку.
– Прости. Я уже два дня не могу с собой совладать. Вчера это длилось минут пятнадцать, а сегодня я пробыл там целый день, – признался он.
– Лулу, мы же с тобой уже говорили, и ты обещал! – всплеснула она руками. – Ну что мне с тобой делать? Я ещё поняла бы, если бы у тебя появилась другая подружка, и ты хотел бы меня бросить. Так бывает. Но ты же просто проводишь время, бродя по каким-то коридорам!
– Мне стыдно, – вздохнул Луи. – Но это не были коридоры. Войдя туда возле колледжа, я оказался совсем в другом месте. Это вроде пустыни с диковинными растениями и, может быть, животными.
– Да хоть с говорящими грибами! – с укоризной возразила Селин. – Нужно закончить учёбу и получить диплом. Ты же всё и сам прекрасно понимаешь! Подумай ещё вот о чём: ты говоришь, что те существа сражаются, и что это похоже на тренировку. Не попал ли ты куда-то, где вот-вот может начаться война? Представляешь, что будет, если тебя огреют не учебной дубинкой, а настоящей, и расплющат в лепёшку?
– Да, я тоже подумал об этом, – опять вздохнул он. – Когда так мало знаешь о каком-то месте, может показаться, что там всё замечательно. Так обычно туристы думают, а стоит отойти от пляжа и отеля на километр, и там дети роются в мусорных баках, чтобы найти себе обед.
– Вот видишь! Ты же всё прекрасно знаешь и понимаешь! Осталось только волю в кулак собрать и отложить приключения! Понимаешь? Отложить! Я же не хочу держать тебя, как в тюрьме! Если тебе интересно, путешествуй, сколько угодно. Мы же друзья. Мы же заодно. Понимаешь?
– Конечно, Селин! Ты замечательная, – вздохнул Луи и обнял её.
– Договорились? – спросила она.
– Договорились.
На следующее утро Луи пришёл на занятие вовремя. Его класс должен был сдавать зачёт по газовой резке металлов, и группы по трое разошлись по кабинкам, где были разложены листы и стержни. Луи открыл кран, подставил зажигалку и чиркнул. Пламя не загоралось. Он чиркнул ещё несколько раз. Пламени не было. Закрыв кран, Луи призадумался. Он открыл его ещё раз и снова чиркнул несколько раз. Газ продолжал шуметь, но не загорался.
– Вот чёрт! Я же пытаюсь кислород поджечь! – понял Луи.
Он открыл другой вентиль и снова чиркнул зажигалкой. Газ вспыхивал, и пламя сбивало. Сбитый с толку, Луи закрыл кислород и опять попытался зажечь горелку. После нескольких попыток он краем глаза увидел, что один из баллонов медленно раскрывается по трещине, которая распространяется сверху вниз, и из него распространяется едва видимое пламя и примерно такая же волна, как та, что затянула его в другой мир в амфитеатре. Луи ощутил страх и оказался в именно в нём. Он стоял в расселине между скал. Оглядевшись, он увидел всё ту же пустыню и парящие над собой камни, на одном из которых он стоял два дня назад. Их стайка за это время немного продвинулась. Луи улыбнулся, словно увидев старых друзей, но тут же вспомнил, почему он здесь. В мастерской у него взорвался баллон. Там наверняка разворотило кабинку, и могли быть жертвы. Он сел на камни и схватился за голову руками.
– Кретин! – подумал он. – Прогуливал занятия, забыл обо всём и перепутал краны. Я же всё на самом деле знаю и помню. Почему я так отвлёкся, что действовал наобум? Всё это проклятое скольжение из мира в мир, всё это моё проклятое любопытство! Что же делать? Меня точно исключат, как только поймут, что я не могу даже объяснить, где я был, и что произошло.
Не зная, как поступить, Луи встал, сдвинул защитные очки на лоб и пошёл, куда глаза глядят. Кевларовая куртка и штаны хрустели при ходьбе и стесняли его, но он не замечал этого. Он шёл, почти не обращая внимания на окружающий мир, перебираясь через каменные глыбы, отломившиеся от скал вокруг, иногда поскальзываясь на осыпях, и временами утопая по щиколотку в мелком щебне и песке.
– Погодите! Если в лабиринте не было гравитации, то почему я ощущаю её? – Подумал Луи. – А что если я попробую вот так…
Он ступил одной ногой на обрыв и повернулся на девяносто градусов, как и тогда в лабиринте. В первые мгновения идти так было странно, но потом он привык и просто воспринимал мир так, как если бы он шёл по карнизу, выступавшему из стены. Непередаваемое ощущение свободы нахлынуло на него.
– Зачем мне стена? – подумал Луи. – Нельзя ли просто передвигаться в любой ориентации?
Он ступил в пустоту, и у него получилось. Теперь Луи просто висел вверх ногами в пустоте ущелья.
– Отталкиваться ногами мне не от чего, – подумал он. – Но как же я вообще передвигаюсь в этом мире?
Он сделал шаг, и под его ногой образовалась ступень, как под ногами сражавшихся в поединке существ. Пройдя так несколько шагов, Луи всё же перевернулся и опустился на землю, потому что голова по привычке начала немного кружиться.
– К этому надо привыкнуть, – подумал Луи.
Он взглянул на часы на телефоне. Сигнала, разумеется, не было, но часы продолжали идти. Он уже четверть часа находился в этом мире.
– Надо возвращаться рано или поздно. Делать нечего. Пора, – подумал он.
Первая попытка не увенчалась успехом. Луи чувствовал, что открывает проход в свой мир, но его вытолкнуло обратно. Он приложил больше усилий и в итоге смог втиснуться назад. Воздух зашумел у него в ушах, он обернулся, как тогда над озером, и увидел быстро приближающиеся крыши домиков жилого квартала позади колледжа. По-кошачьи развернувшись в воздухе, он затормозил своё падение и сменил направление, чтобы приземлиться на улицу, а не на телевизионную антенну на крыше. Осмотревшись и убедившись, что улица пуста, и его никто не видел, Луи направился в сторону колледжа.
У входа стояли две пожарные машины и скорая. В фойе один из пожарников беседовал о чём-то с администратором. Дальше по коридору он встретил ещё пожарных.
– Где ты пропадал? – спросил его преподаватель, когда он подошёл к мастерской. – Должна была быть твоя очередь сдавать зачёт.
– Мне стало жарко, и я отошёл купить воды, – соврал Луи.
– Ну и везунчик же ты! – покачал головой преподаватель. – В свободной кабинке взорвался баллон. Почему-то оказались открыты все краны. Как это могло произойти, никто не может понять. Тебе придётся прийти завтра, потому что сегодня пожарные не дадут нам работать.
– Кто-нибудь пострадал? – спросил Луи.
– Шарля Бодуа́ оглушило, и у него ожоги. Его в больницу отвезли. Ну и занавес сорвало с кабинки. Придётся вызывать установщика.
– Ну и дела! Жалко Шарля, – вздохнул Луи.
– Ему ещё повезло, что мы расставляем вас через одну кабинку, – ответил преподаватель, кивнул Луи и ушёл по своим делам.
– Это просто ни в какие ворота не лезет, – подумал Луи, глядя ему вслед. – Надо что-то делать, а то я настоящих бед натворю. Да это и была настоящая. Куда уж дальше? Вот только что делать-то?
По дороге домой Луи непроизвольно посматривал по сторонам на каждом перекрёстке и искал способ разобраться, что с ним произошло. Тут ему вспомнился знакомый отца, вышедший на пенсию профессор университета. Отец не раз чинил водопровод в его доме и часто брал Луи с собой.
– Конечно! Профессор Лупье́н если и не знает сам, то наверняка сможет что-то придумать. А вот что мне делать с Селин? Лучше ей ничего не рассказывать. Ведь даже если я оказался в том мире ненарочно, то всё равно это нарушение нашего уговора.
Первым делом, Селин поинтересовалась, сдал ли он зачёт. Луи пришлось рассказать о взрыве баллона и переносе зачёта на следующий день. Зачёт он всё-таки сдал, посидев вечер над записями. В тот же вечер он позвонил родителям и предупредил, что приедет на выходные.
– А Селин приедет? – спросила его мама.
– Не сможет. Она занята.
– Жаль. А вы точно не поссорились?
– Точно, мама, точно! Всё в порядке.
Вечерним поездом в пятницу Луи приехал в Дижон и скоро был дома, на улице Жюля д'Абрамонта. Во дворике стоял микроавтобус отца, из чего было очевидно, что он дома. Теперь оставалось объяснить цель своего приезда и договориться о встрече с профессором Лупьеном, который жил в десяти минутах езды или ходьбы, в небольшом особнячке на улице Марсо. Луи изо всех сил постарался сочинить правдоподобную историю. Начав с того, что он посетил амфитеатр в Отёне, он сделал вид, что очень заинтересовался историей древнего Рима и оставшимися во Франции руинами, а поэтому хотел поговорить с профессором о том, какие ещё места он и Селин могли бы посетить в её короткие каникулы.
– Профессор как раз недавно просил меня выкроить время и заехать к нему, – ответил отец. – Что-то у него с ванной неладно. Твоя помощь, скорее всего, не понадобится, потому что там ничего сложного нет, так что, пока я завтра буду возиться с кранами, вы как раз успеете поговорить.
Это было кстати. Утром отец Луи созвонился с профессором, и, четверть часа спустя, они уже входили в его дом. Профессор и Луи остались в небольшой гостиной на первом этаже, а его отец понёс свой саквояж с инструментами наверх.
– Как у тебя дела, Луи? – спросил профессор. – Скоро уже заменишь отца в деле?
– Ещё целый год учиться, – ответил он. – У меня к вам вопрос, только Вы, пожалуйста, не удивляйтесь и сходу не думайте, что я сошёл с ума.
Он постарался как можно более складно и подробно пересказать всё, что произошло с ним, не забыв про то, как Селин порезалась.
– В это трудно поверить, – покачал головой профессор, пристально глядя ему в глаза.
Было очевидно, что он проверяет, не разыгрывает ли его Луи. Тот вздохнул и выставил перед собой руку. Прямо перед ней в воздухе сначала появилась точка, которая тут же расползлась во все стороны, создав волнистую поверхность, похожую на не совсем ровное стекло.
– Потрогайте или ударьте в неё, только не рукой, а то ушибётесь, – предложил Луи.
Профессор протянул руку и прикоснулся к поверхности пальцами. Ему показалось, что он касается чего-то ужасно скользкого, как лёд. Потом он постучал в неё костяшкой пальца, кулаком, и даже упёрся обеими руками, пытаясь сдвинуть её с места. Поверхность не поддавалась. Он взглянул на неё сбоку. Казалось, что у неё нет толщины.
– Тоньше бумаги, тоньше фольги, но совершенно непроницаемая, – задумчиво пробормотал он. – Говоришь, она может становиться больше?
– Да, как на том перекрёстке. Она закрыла собой весь автобус ровно там, куда могли достать обломки грузовика. Откуда оно могло знать?
– Загадка. Попробуй увеличить его.
По желанию Луи щит вырос до полутора метров в диаметре.
– Невероятно! – отметил профессор. – Как ты этого добился?
– Просто пожелал. Ну, вернее, не совсем просто. Поначалу у меня не получалось, и оно возникало, только когда мне было страшно. Потом я как-то воспроизвёл это чувство, мысль, или желание, и оно теперь требует лишь сосредоточения.
– И когда рядом с тобой взрывался баллон, ты видел это замедлено?
– Да, как в кино!
– Это явление совершенно точно неизвестно науке, – подытожил профессор. – Каким-то образом ты приобрёл такую способность, но как? И откуда берётся энергия или материя для щита? Ведь ничто не может возникать из ничего!
– Я же говорил: меня задели каким-то оружием и таким же щитом в том, другом измерении.
– Прости, Луи, но я готов поверить в щит, свидетелем которого стал, но то, что ты переместился в другое измерение, увы, требует доказательств. Это уж слишком невероятно!
– Клянусь Вам, профессор Лупьен! Всё так и было.
– Я допускаю, что могут существовать неизвестные науке явления в нашей вселенной. Мы наверняка даже не знаем точно, как далеко продолжается периодическая таблица элементов, и какими свойствами обладают изотопы дальних элементов. Но до сих пор не было предложено мало-мальски убедительной теории, обосновывающей возможность существования других измерений.
– А что если это не другое измерение, а наше же, просто очень далеко? Вдруг это те самые кротовые норы, о которых я читал?
– Сомневаюсь.
– Тогда смотрите! – решился Луи.
Он убрал щит, сосредоточился и соскользнул в другой мир. Там он появился в воздухе над уже знакомой ему пустыней. Вместо того чтобы упасть на неё, ему пришлось предпринять некоторое усилие, чтобы опуститься. Осмотревшись, Луи вдруг узнал место, куда он попал. Он раньше видел его со скал в пустыне, и оно показалось ему каким-то подобием посёлка. Теперь он стоял среди изломанных строений странной формы.
– Да это же тот самый лабиринт, только снаружи! – осенило его.
Он взглянул под ноги. Вместо каменистой пустыни там струилось некое подобие густого дыма. Он образовывал дорожки, которые вели во всех направлениях и заворачивали за углы лабиринта. Он опустился на корточки и потрогал поверхность. Его пальцы немного утопали в дым, лишь на несколько миллиметров. Тот очень медленно тёк, скорее как сироп, и в местах прикосновений образовывались медленные завихрения.
– Как можно стоять на этом? – Подумалось Луи. – Интересно, а можно ли ходить?
Он попытался сделать шаг, и это оказалось очень удобно, гораздо удобнее, чем по камням пустыни. Не отдавая себе отчёт, что делает, он двинулся вперёд. За первым же углом ему открылся странный пейзаж. Строения вокруг напоминали замки и аттракционы парка развлечений. Они состояли из лестниц, ведущих спиралью вверх, на башни, а также из труб, змеившихся в разных направлениях, образуя причудливые узлы. Между некоторыми башнями были протянуты висячие мосты. Продолжая идти вперёд, Луи достиг следующего поворота лабиринта и что-то услышал. Прислушавшись, он узнал звуки, которые издавали сражавшиеся друг с другом существа и то, которое выбросило его в окно. Он поспешил на звук и выглянул из-за угла.
Целая группа таких же существ стояла впереди на дорожке и по сторонам от неё. Они явно обступили кого-то в середине и что-то с жаром обсуждали, жестикулируя всеми четырьмя руками, в которых держали оружие и щиты.
– Рассмотреть бы получше, – подумал Луи.
Он осмотрелся, и его взгляд упал на сам лабиринт. Он поставил ногу на его стену и пошёл по ней вверх. Оказавшись на его крыше, он присел и выглянул за её край. Теперь, сверху, он видел всё, что происходит. Действительно, существа стояли вокруг двоих таких же, которые, казалось, были вовлечены в жаркий спор. Внезапно одно из них молниеносно взмахнуло своим оружием и практически разрубило другого пополам. Луи успел разглядеть, что перед ударом оружие изменилось. Из полупрозрачного, почти призрачного, оно стало вполне материальным, как ему показалось. Остальные существа замолчали. Из лежавшего перед ними трупа начал подниматься и таять в воздухе густой туман. Яркие цвета на его коже постепенно начали угасать. Поняв, что произошло, перепуганный Луи изо всех сил устремился обратно в свой мир, и ему это удалось. Он появился в полной темноте, очевидно под землёй, и каким-то невероятным образом всплыл на поверхность. Теперь он стоял во дворе дома профессора, на детской площадке. С сомнением взглянув под ноги, он не обнаружил там ямы, которую следовало бы ожидать человеку, только что появившемуся буквально из-под земли. Луи поспешил обратно в дом. Профессор впустил его, глядя на него, как на призрак.
– Я был там, – только и сказал Луи.
– Ты совершенно бледный, и на тебе лица нет, – констатировал профессор. – Что случилось?
– Кажется, я только что стал свидетелем убийства.
– Глотни-ка арманьяка и подробно расскажи мне всё, что ты видел.
Луи закрыл глаза и воспроизвёл всё, что произошло с того момента, когда он покинул комнату.
– А что видели Вы? – спросил он под конец.
– Ты просто исчез, как будто тебя и не было. Не знаю даже, что из этого более невероятное: твой щит или твоё исчезновение. Жаль, что я не видел твоего возвращения!
– И что мне теперь делать? – уныло спросил Луи.
– Ты говоришь, что тебе всё легче туда проникать и всё труднее возвращаться?
– Увы, да.
– Ох, беспокоит это меня! Именно это беспокоит меня больше всего! Первое, что приходит мне в голову – это что тебе просто больше нельзя туда перемещаться, ведь совершенно очевидный вывод напрашивается, что наступит момент, когда ты просто не сможешь вернуться.
– И что же мне делать? Ведь следующий же испуг опять отправит меня туда.
Луи предпочёл не упоминать, что его самого неудержимо влекло в тот мир. Это расстроило бы и самого профессора, и его родителей, не говоря уже о Селин, которые вполне могли узнать об их разговоре.
– Уверен, что тебе необходимо обследоваться. Нужно сделать все возможные медицинские тесты и анализы, чтобы понять, что в тебе изменилось или появилось лишнего. Ведь не может же твоё такое состояние не сопровождаться вообще никакими изменениями. Что-то должно присутствовать в тебе после того удара. Он что-то с тобой сделал, а значит приборы должны выявить хоть какое-то отклонение.
– Но кто станет меня обследовать? И что я могу сказать доктору?
Профессор задумался. Поглядывая на Луи, он размышлял о том, что обычный участковый врач в клинике, конечно же, не станет обращать внимания на россказни Луи, даже если тот всё подробно ему объяснит. Лучше всего вообще было не упоминать ни о чём сверхъестественном. Нужно было каким-то другим образом получить доступ в серьёзное медицинское учреждение, располагающее полным набором совершенных приборов. Он решил отпустить Луи и через свои собственные контакты договориться о его обследовании, о чём ему и сказал. Они договорились созвониться через несколько дней, и Луи поднялся на второй этаж, чтобы спросить, не нужна ли была его помощь. Его отец уже почти закончил менять краны, и вскоре они распрощались с профессором и отправились домой, где их ждал праздничный обед. В воскресенье Луи вернулся в Лион и спокойно продолжил ходить на занятия. Он не знал, что его последнее возвращение в наш мир было замечено.
Десять арьйигу́ров стояли вокруг двоих таких же. Одним был маг клана Варкава́та по имени Гару́л Тартанаго́н, а другим их товарищ по имени Фадка́рн, фамилии которого они не знали, равно как и друг друга. Все они были заговорщиками, которых маг Гарул отыскал по всему королевству и собрал в уединённом пустынном уголке вдали от обжитых мест. Между Гарулом и Фадкарном разгорелся жаркий спор. Фадкарн поставил под сомнение целесообразность мятежа против правящего клана Эдиомага́н. Он говорил о том, что Эдиомаган подавят мятеж, точно так же как и все мятежи до них, о том, что победа, если её и можно завоевать, дастся слишком высокой ценой, и что арьйигуры не так уж плохо живут под властью нынешнего короля, а значит и уверенности, что они пойдут за Гарулом, нет. Спор всё разгорался и перешёл в ссору. Фадкарн заявил, что Гарул вовсе не ставит целью борьбу за правое дело, а лишь пытается сам занять трон. Услышав это, Гарул нанёс ему смертельный удар своим оружием, переведя его из учебного режима в боевой.
– Кто ещё не уверен в цели нашей борьбы и в окончательной победе? – спросил Гарул.
Желающих подать голос не нашлось. Каждый понимал, что пути назад нет, и невозможно просто отказаться участвовать и вернуться домой.
– Я что-то почувствовал, – сказал Гарул. – Неужели нас нашли? Неужели он успел нас предать?
– Кажется, волна пришла оттуда, – заметил один из арьйигуров, указывая своим оружием вверх, позади Гарула.
Тот обернулся и посмотрел на верх стены лабиринта позади себя.
– Готов поклясться, что там только что кто-то был, – продолжил арьйигур.
– Кто? – встревожено спросил Гарул. – Шпион короля?
– Нет, кто-то очень маленький.
– Уж не то ли это существо, которое соскользнуло сюда из другого мира? – спросил другой. – Помните? То, о котором я рассказывал, которое я выкинул из лабиринта, и оно сразу исчезло?
– Маленькое существо? – переспросил Гарул. – На службе у короля немало странных наёмников, но маленьких среди них до сих пор не было.
– Нам укрепить границу вокруг посёлка?
– Ни коем случае! Это может быть заметно издалека и привлечь к нам ненужное внимание.
– Но раз оно появляется и исчезает снова и снова, значит, граница очень слаба.
– А так же это значит, что оно получило заряд учебного оружия и обладает достаточным разумом, чтобы испытывать страх и намеренно проникать сквозь границу. Оно может нам пригодиться, если мы сможем его приручить. Постарайтесь не спугнуть его, если оно появится опять, и сразу же сообщите мне, – приказал Гарул и указал на мёртвое тело у их ног: – А этого уберите и закопайте в пустыне.
– Скорее всего, я и Каларга́н задели его. Что-то маленькое нам попалось под ноги во время недавних тренировок в лабиринте. Только вот как оно там оказалось?
– Видимо граница здесь настолько слаба, что если вы увлеклись поединком и использовали оружие на полную мощь, то вы могли пробить её, – ответил маг. – Необходимо быть осторожнее и ограничиваться необходимым уровнем. Иначе сюда могут пожаловать и менее приятные создания, сами знаете, откуда.
– А если мы его снова увидим, то что нам с ним делать?
– Говорите, удар прошёл сквозь него? Теперь усиленное тренировочным оружием существо может оказаться нам полезным, – повторил маг. – Уверен, что скоро оно появится вновь.
Убрав щит и сократив своё оружие в небольшой стержень, который скользнул в ножны у него на предплечье, маг повернулся и поспешил прочь, в свою хижину. Там он совершил какой-то обряд, в ходе которого он вызывал щит и соединял его и своё оружие с самим собой призрачными нитями, по которым в обе стороны пробегали сгустки света и тьмы. В конце обряда он замер и словно прислушался. Видимо результат удовлетворил его, и он пробормотал: «Теперь загадочное существо будет притягиваться ко мне, и скоро мы с ним встретимся, откуда бы оно ни было родом».