Читать книгу По велению Ваала. 1. Круг Люцифера 2. Круг мертвых. 3. Круг живых - Ноэми Норд, Ноэми Норд - Страница 5

I. Круг Люцифера
4. Я не создал ничего!

Оглавление

То, что потребовал Гиззо у Парацельса в обмен на Клементину, было невыносимо.

– Я не создал эликсира бессмертия, нет! – кричал маг, хватаясь руками за сердце.

– Я наслышан о вашем упрямстве, – сказал Гиззо, – но, полагаю, мы сможем договориться.

– Чудовищно! Постыдно! О, невежи, вы требуете то, чего в природе не существует и не может существовать! И это при том, что Ватикан располагает знаниями тысяч книг, доказывающих, что чудеса шабаша и вознесения не продукт волшебного состава мазей, но проверенный эффект галлюцинаций одурманенных сомнамбул!

– Мы не говорим с вами, драгоценный магистр, о книгах. Мы надеемся на ваше участие в предоставлении нам так называемого эликсира бессмертия.

– Эликсира бессмертия? Я объездил полмира, я залезал в поднебесные пещеры Тибета, моля хитрейших буддистов открыть священные знания Кришны и Хаммурапи. Я плутал в бездонных гротах Силезии в поисках страны гномов, где мог открыть тайны преломляющих граней магических кристаллов. Но там я не нашел даже выхода из лабиринта. Чудом не рухнул в бездонную пропасть, простертую по правую мою руку, в то время, как половина левой ступни зацепилась за бугорок, чудом возникший над пропастью, с которого я весьма успешно перепрыгнул трещину в отвесной скале. Это было все, что осталось от обрушенной за моей спиной каменной тропы. Я еле спасся, но не бросил поиски. Тайна философского камня была близка, но все же не раскрыта.

– О тщетных стараниях великих магистров открыть философский камень, мы знаем. Но также знаем, сколь велики их труды в сокрытии успехов.

– Порой неудачи шифруются тщательнее удач.

– Но вы, уважаемый магистр, удачливее прочих.

– Что вы хотите знать?

– Известно, что жидкое золото способно остановить все мировые заразы.

– О, да! Мор, чума, проказа и даже заворот кишок навсегда оставят несчастное человечество.

– Так помогите ближнему!

– Не хватает лишь малого компонента.

– К вашим услугам богатейшая коллекции снадобий, изъятых доминиканским орденом со времен первого похода.

– Уверен, что надлежащего ингредиента не существует в мире. Во всяком случае со времен Персефоны и чудесного исцеления Адониса в подземном царстве…

– И все же, я настаиваю…

– А я настаиваю дослушать рассказ о моих злоключениях и напрасно потерянном времени. Все было зря. И трата на лошадей и подкуп жрецов. Я даже отправился в Африку, в раскаленные пески Калахари. Где едва не превратился в мумию без капли воды за сотни миль вокруг. И лишь когда возле моей головы зазвучала проклятая латынь, понял, что очутился в раю. Но это был не рай. Меня подобрали охотники племени сабунаев, и, уложив на скрещенные копья, принесли к костру возлияний. Они вознамерились зажарить меня, как ягненка на вертеле, но золотая пентаграмма, висящая на моей груди, спасла мне жизнь…

Инквизитор усмехнулся. Он знал все, что расскажет ему этот лекарь, и даже больше. Парацельс не догадывался, что орден давно следит за его успехами.

Маг любил поражать публику повествованием о своих путешествиях. А Гиззо умел слушать и не доверять сказанному. Он никогда не прерывал исповедей. Чем длиннее рассказ, тем легче обнаружить вранье.


– …Они привели меня к своему жрецу. Тот, облизав пентаграмму и покусав с краю остатками зубов, поднял руки над головой, потом упал замертво, а когда очнулся, прокричал, обернувшись на север: «Гарибель, Мадиель, Димиель, Самиель!» Это были известные имена ангелов, вызываемые южными магами в моменты медитаций. После этого жрец повернулся на запад, выкликая: «Сахиель, Хабаиель, Ваханаэль, Корабиель!» Продолжая в том же духе, он, согласно печати понедельника, вызвал ангелов с остальных сторон света, представив им для ознакомления мое полубесчувственное тело.

Гиззо знал, что словам колдуна нет веры. Они всего лишь прелюдия дивной музыки на дыбе, способной выманить из преисподней самые сокровенные тайны.


– …Впоследствии оказалось, что сабунаи приняли меня за одного из своих ангельских покровителей и посему предоставили в мое распоряжение отдельную хижину и большой сундук. Африканские вожди, выстраиваясь в очередь, пригоршнями ссыпали алмазы и хризолиты величиной с куриное яйцо в непомерную емкость, они рады были услужить мне буквально во всем, но о магических кристаллах никто из них не знал…


Проклятые чародеи всегда маскируют знания неудачей.

Неужели лейпцигский карлик не догадывается, что инквизиция давно следит за ним?

Он маг. Он должен был бы догадаться, почему ему все дозволялось.

Некромагия, пиромагия, опыты над пациентами.

Да и кто стал бы лечить люмбаго или чирьи неизвестными порошками и пассами кроме опять-таки отважных шпионов-доминиканцев, порой вынужденно симулирующих геморрой, ради того, чтобы войти в доверие к колдуну?


– … И даже дикие песни сабунаев не сохранили ни ползвука о наличии таковых в этих краях. А надо знать, что певучие легенды отсталых племен точнейшим образом преподносят потомкам события древности, потому что скука и единообразие не позволяют рассеять в легких снах отголоски бесценных знаний…


Герои веры тихи и незаметны, но подвиги их бессмертны.

Будь на месте Парацельса любой другой чернокнижник, инквизитор, допросив его с пристрастием, с превеликим удовольствием сжег бы на костре.

Но Священная Конгрегация знала, что Парацельс уже близко подошел к тайне текучего золота, и за ним осторожно издали наблюдали.

«Пойманная дичь, которой я не могу свернуть шею, – размышлял Гиззо, слушая бесконечный рассказ феррарского мага:

– …После благословенных мест, куда не ступала нога просвещенного человека, где я только не побывал! Зато смело, откровенно и без утайки заявляю: не нашел. Нигде. Ни среди ледяной слепоты Арктики, ни среди сковород Сахары. Ни следа конденсатной руды. Поэтому заявляю: у меня нет жидкого золота, а значит и философского камня. Как ты ни режь меня и не жги – ничего из этих мощей не добудешь!

Маг в истерике развел руками, предъявляя инквизитору пустые ладони и одинокое тело, отощавшее без булочек Клементины.

Если в шабаши деревенских колдуний инквизитор почти не верил, то насчет магического искусства не сомневался.

Магия – сила и власть.

Магия – золото. А без него худо и каменотёсу в скудном жилище, и Папе среди сусальных стен.

Более всего магия преуспела на поприще исцеления душ.

Вот почему поощрялись доносчики, позарившиеся на сундуки преуспевающих соседей. Лишь тот, кто богат и удачлив, знает дьявола ближе других.

Гиззо, как хорошо натасканный пес, ждал, когда маг сам выведет свору за собой.

Тайные соглядатаи не только следили за Парацельсом, но помогали выжить и даже спасали жизнь, охраняя от злоумышленников и врагов.

Так было на балу во дворце саксонского курфюрста, когда неприметный с виду монах, переодетый в домино, выбил из рук беззаботного мага бокал с ядом.

Колдуна подстерегала смерть на каждом шагу. Более других его ненавидели придворные лекари, чуя опасного конкурента.

Несколько раз его пыталась отравить принцесса Анна-Стефания, которую Парацельс вылечил от болезни Колумба, но стал при этом невольным свидетелем позорной болезни.

Братья доминиканцы, презирали колдуна, но спасали его. Мечтали, сжечь на костре, но вытаскивали из очередного дерьма.

Например, обожает Парацельс в повествованиях о странствиях с дрожью в голосе припомнить чудесное возвращение из подземных лабиринтов Силезии.

Знал бы недогадливый колдун, что смог перешагнуть опасную пропасть, благодаря не чуду – а псу, идущему по следу!

Нет, не на край пропасти оперлась его нога в кромешной темноте, а на макушку висящего над скалой упрямого монаха Гуэрино.

Верный брат, скрипя зубами, претерпел страшные мучения, когда Парацельс опробовал «спасительный бугорок» шипами альпийских сапог.

При этом сыщик не посмел выдать свое присутствие ни криком, ни стоном. И в то время как спасенный Парацельс, хваля демонов ада, отпаривал мозоли ног на солнышке, злосчастный сыщик, низвергнутый в ледяной поток, рвал одежду и плоть на острых камнях.

Вот кому следовало бы кричать на весь мир о чуде!

Но подвиг Гуэрино остался всего лишь кратким донесением, запротоколированным в отчетах по секретному наблюдению за магом.


А другой описанный Парацельсом случай якобы неминуемой гибели в Калахари?

Колдуна, засыпанного ползучими песками, снова спас вездесущий Гуэрино.

Это он, вовремя учуяв объект наблюдения под зыбучими песками, отрыл полумертвое тело и, взвалив на плечи, притащил к хижинам сабунаев.

Это его ангельская латынь запомнилась потерявшему сознание Парацельсу.

Но сам, Гуэрино, герой веры, едва живой, ради благородной миссии не стал просить помощи у дикарей, а лишь скромно поселился неподалеку на соседней скале.

Там в жестоком посте, питаясь одними пауками да слизнями, он полгода под палящими лучами наблюдал, как презренный маг, меняя опиум на алмазы, морочил голову дикарям.

Несчастный шпион, девственник телом и душой, с отвращением наблюдал, как Парацельс, женившись на дикарке и окрасив рожу сажей, прыгал нагишом у костра, вихляя бедрами на манер чернокожего шамана, а потом, упившись насмерть бродильным соком дерева пей-пей, блевал и сквернословил, совращая дикарей.

Одуряй, маг, головы прославленным ищейкам, ври, не догадываясь, что они знают тебя лучше, чем знаешь сам.


А Парацельс, вдохновленный молчанием инквизитора, продолжал:

– Маги тысячелетиями пытаются отыскать ключ к бессмертию. Но не знают, что подсказка лежит на виду. Древние оставили следы былого величия. Они просто не могли их не оставить, разбросав там и сям. За период бесконечного пребывания их в этом мире каждый жест повторен миллионное количество раз, и каждый человеческий след на земле, многократно утоптан самим собой и своим подобием. Человеку остается только не пропустить знаки прошлого и расшифровать их значение. Они печать и ключ Соломона. Они суть Каббалы и завещание Торы.

– Каббалы? Ты все-таки произнес это слово! Твое счастье, маг, что некоторые из сподвижников Святой Конгрегации не слышат твоих речей.

– Это и твое счастье, великий инквизитор. Ведь ты в душе антипапа?

– Молчи.

– Я вижу тебя насквозь. Не случайно уколол в болевую точку. Признайся, доминиканец, что за мельчайшее подозрение в измене, ты взойдешь на тот же костер, что приготовишь для меня.

– Ты ошибаешься, прибегнув к шантажу.

– Я вижу тебя насквозь. Ты всеми силами пытаешься доказать приверженность ордену, лишь бы никто не заподозрил истинных планов. Твой пыл неудержим. Страх смиряет желания и парализует волю. Я заметил скованность твоих поз и сдержанность речей.

– Мне некого бояться.

– Знаю. Ты любимчик Караффы. Его правая рука. Но сердцем ты уже предчувствуешь свой крах. Власть ускользает от тебя. Ты смертельно болен. Ты заражен.

– Молчи!

– Чтоб удержать власть, дай толпам хлеба и зрелищ. Поэтому, чем меньше хлеба в стране, тем выше костры, инквизиции.

– Аутодафе иным гражданам заменят корку хлеба на завтрак.

– Так царствуй же, религия костра! Народ аплодирует тиранам. Ты устрашаешь пришедших к власти пап необузданной жестокостью к оппонентам. Они, парализованные страхом, позволяют тебе еще большие неистовства. Но круг ужаса набрал изрядное количество оборотов. Еще немного – и машина развалится. Ты тоже об этом знаешь. Но также знай, что сделать тебя истинным тираном и даровать бессмертие смогу лишь я.

– Не ты. Лишь то, что добудешь по моему заданию.

– Ты снова об эликсире бессмертия?

– Да, Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм, отвечай, как на духу: готов ли ты, служа святой инквизиции и получив необходимое снаряжение, сей же час отправиться в экспедицию, скажем так: за недостающим компонентом?

– Ты знаешь, чем смутить душу мага. Столько лет я ищу артефакты, посредством которых чародеи на протяжении веков творили чудеса: возносили предметы и людей в воздух, призывали духов, несущих мор и град, могли пробуждать вулканы и успокаивать ураганы. Также в поле нашего внимания талисманы, неистовая сила которых служит защитой от стрел и других заклинаний. Героический эпос Эллады донес до наших дней правду о всевозможных чудовищах, населявших землю во времена всемогущих чудодеев, называемых богами. Но богом или человеком был Зевс Громовержец, хозяин огненных стрел? Или волшебница Цирцея, превратившая своих возлюбленных в свиней? Богами они были или сатанинскими подобиями, достойными костра?

– Итак, ты готов к путешествию?

– Позволь мне поговорить с женой.

По велению Ваала. 1. Круг Люцифера 2. Круг мертвых. 3. Круг живых

Подняться наверх