Читать книгу Бетельгейзе. Часть 2 - Номен Нескио - Страница 9

Часть II. (Рейнгхард)
***
Глава 4.3

Оглавление

Что скрывали слёзы.


Человек, служивший в «Хоши» сопровождающим девушек, осторожно постучал в комнату Рико Хори, которая была чем-то вроде кабинета смотрителя, и попросив разрешения войти, заговорил вкрадчивым голосом:

– Господин Хори. Тай-Тикки хочет с вами поговорить. Она просит вас прийти к ней.

Хори удивлённо поднял глаза на служку и, помедлив, спросил:

– Вот как? Ну чего же она хочет?

Служка выпрямился и ответил:

– Она желает говорить лишь с вами, поэтому предмет разговора мне неизвестен.

Хори сжал губы в недоумении:

– А там не будет ни чего такого? В каком она настроении?

– Мне кажется, что мы вновь обрели нашу несравненную Тай-Тикки. Она подобна цветку….

Хори замахал руками:

– Хватит, хватит тут эпитетов. Подобна цветку…. В общем, я скоро буду, а пока наблюдайте за ней, мало ли что.

Как только за служкой закрылась дверь, господин Хори тут же подхватился, чтобы немедленно отправиться к хозяину. Потом схватил телефонную трубку, желая донести новость, но снова передумал, решив для начала выяснить причину неожиданных изменений в поведении Тай-Тикки. Поднявшись со стула, он несколько раз прошёлся по комнате, но так и не смог ответить себе, что могло произойти с девушкой, хотя единственная мысль несколько успокаивала его.

– Наверно она просто проголодалась. К тому же, сколько можно сидеть взаперти. Но лучше с ней поговорить, тогда может картина прояснится. Ох, не нравится мне всё это.

Он надел пиджак и, выйдя из своей комнаты, не торопясь направился в номер отведённый для Тай-Тикки, заложив руки за спину. Подойдя к двери Рико, настороженно прислушался и услышал негромкое пение, в очередной раз удивившись, и вместе с тем задумался ещё больше. Он стоял, кивая в так песенных стихов, и даже подхватил несколько слов пропеваемых девушкой, промурлыкав мелодию и улыбнувшись, придавая своему выражению лица, благообразный вид, негромко постучал в дверь номера.

Тай-Тикки сидела на полу, всё так же держа в руках свою маленькую собачку. При появлении господина Хори она вздрогнула и, обратив внимание на посетителя, улыбнулась. Потом неожиданно быстро поднялась на ноги, несколько грубо отбросив свою любимицу, от чего собачка недовольно взвизгнула и забилась в угол, а сама девушка буквально кинулась на шею Хори, чем опять сильно удивила его и даже смутила, горячо зашептав ему на ухо:

– Господин Хори, добрый господин Хори! Простите меня! Я понимаю, что сильно огорчила вас и подвела нашего благодетеля, господина Сато! Но позвольте мне искупить вину.

Хори с недоверием посмотрел на Тай-Тикки. Её глаза стали влажными, и она зарыдала.

– Что, что такое? Чего ты хочешь? – быстро заговорил Хори, пытаясь успокоить девушку, – Только этого ещё не хватало. Твои слёзы тоже стоят денег.

Он вытащил платок и стал вытирать слёзы, обильно залившие лицо девушки.

– Я…, – заикаясь от плача, заговорила Тай-Тикки, – Позвольте мне…, отправьте меня к господину Танако. Я понимаю, что была недостаточно вежлива. Но я так люблю нашего хозяина, добрейший господин Сато, он много сделал для меня. Позвольте мне отблагодарить его и удовлетворить господина Танако. Он…, он был так добр со мной, а я поступила с ним несправедливо.

Хори обнял её за плечи и стал гладить по голове, стараясь привести свои мысли в порядок. Предложение Тай-Тикки было неожиданно, и теперь он не знал, как ему поступить. Он вспомнил о желании господина Сато поскорее избавиться от Танако, поэтому предложение Тай-Тикки было как нельзя кстати.

Дав ей выплеснуть свои чувства, управляющий произнёс:

– Ну хорошо, очень хорошо, моя девочка. Приведи себя в порядок. Я подумаю, что тут можно сделать.

Она посмотрела на него и немного помедлив, улыбнулась:

– Вы верите мне, добрый господин? Могу ли я надеяться?

– Хори закивал головой и произнёс, осторожно проведя своей ладонью по нежной коже лица Тай-Тикки:

– Ну конечно же я верю тебе. Ведь мы, одна большая и дружная семья. А сейчас я должен идти, ну а тебе надо быть готовой. Танако, так Танако. Я попробую помочь тебе и всем нам.

Захлопав в ладоши, она весело запрыгала на месте. Хори всё более недоверчиво смотрел на неё. Он вообще не любил неожиданностей и всевозможных сюрпризов. Ситуация всё более настораживала его, и он терялся в сомнениях может ли подобная новость обрадовать господина Сато и какие будут последствия. В любом случае он останется крайним. Хори подошёл к собачке, выставив руки, и та наивно потянулась к нему, уткнувшись в ладонь мокрым носиком. Он погладил её. Мысли лихорадочно метались в его голове. Ему нужно было время всё обдумать.

До него снова донёсся ангельский голос Тай-Тикки:

– Господин Хори, да оставьте вы его…, глупый пёс, так бы и сидел всю жизнь на руках, он надоел мне…, прошу, позаботьтесь о нём, – она внезапно как будто споткнулась, произнеся вот это «позаботьтесь», но потом опять быстро заговорила, так, словно не было для неё теперь желанней момента встречи с господином Танако, – Умоляю вас, устройте мне встречу с господином Танако!

Хори поднялся и сказал:

– Ну, хорошо, хорошо. Я всё устрою, как ты просишь, а теперь, прости, мне всё же надо идти. Дела ждут.

Она подошла к нему и, наклонившись, поцеловала его руку. Смотритель по- отечески погладил её по голове, после чего покинул номер Тай-Тикки.

– Э не-е-ет, – подумал Хори, – Не всё тут так как кажется.

Размышлял он, идя по коридору.

– Ну да делать нечего, надо сообщить эту новость господину Сато. Я не возьму на себя смелость самостоятельно принять решение, не та ситуация. Но как же мне поступить, позвонить или же явиться лично? Опять же, нельзя долго затягивать.

Сомнения не давали ему покоя, даже достигнув своего кабинета, он не мог решиться, что же теперь надо делать, как поступить, не нанеся себе вреда и не нажить врагов. Он тяжело опустился на стул, бросая взгляд то на телефон, то на дверь.

– Поехать или позвонить, поехать или позвонить. Поехать, именно поехать.

Рико Хори быстро поднялся с места и, накинув пальто, вышел из кабинета, направляясь к экипажу. Громко щёлкнув пальцами перед ухом извозчика, мгновенно выведя из дремоты, Хори скомандовал:

– Протри глаза, нашёл время спать. Давай к хозяину!

И уже через пять минут он стоял перед господином Сато, который недоверчиво смотрел на него.

– Рико, я заметил, что в последнее время ты приносишь мне неприятные известия.

Хори поклонился и произнёс:

– У меня есть хорошие новости.

Хозяин недоверчиво посмотрел на смотрителя и спросил:

– Танако сдох? Подавился рыбьей костью, и в искупление своих грехов завещал мне свой бизнес? Рико, лишь эта новость может сделать счастливым не только меня, но и тебя.

Хори и изобразил подобие улыбки и произнёс:

– Нет… пока…, но!

– Не разыгрывай тут представление, ближе к делу, – нетерпеливо забурчал Сато.

Хори кивнул головой и начал:

– Мой господин. Тай-Тикки в прекрасном настроении….

– Вот, – перебил, вскричав Сато, – А я что говорил! Ну и…?

– И она выразила сама отправиться к господину Танако и исправить положение.

Бетельгейзе. Часть 2

Подняться наверх