Читать книгу Nations's Bounty - Nontsizi Mgqwetho - Страница 6
ОглавлениеCONTENTS
2Imbongikazi Nontsizi u Chizama
Nontsizi Chizama, the woman poet
4Imbongikazi No “Abantu-Batho”
The woman poet and Abantu-Batho
8Ingxoxo yo Mginwa ku Magqoboka!
11Yacombuluka! Inamba u 1923 ebisoloko ifukamele ukunduluka
A long lying-in, then the python uncoils and leaves! (1923)
12Ufikile! Udubulesendlwini bac’ol’i nto emnyango! Kuse beyifanisa (New Year)
It’s here! Find-at-the-Door-What-you-Shot-from-Inside and only later identified! (New Year)
14Abaprofeti benyaniso-nabo-buxoki
15Zatsha! Inkomo Nomazakuzaku!
16Induli ka Xakeka!—Enyukwa ngu Ntu!!
The hill Difficulty the black man scales
17Umanyano! Basebenzi Abantsundu!!
18Umpanga! ka Rev B.S. Mazwi
19Vumisani! kwi Nyange Lemihla!!
20Ingwe Idla Ngamabala!!
21I Afrika ihleli Ayiyangandawo!!
Africa stayed! She’s nowhere else!!
22Ikona na Intaba Oyaziyo? Kwezi Zimiyo Eyaka Yafuduka?
Show me the mountain that packed up and left
23Isimbonono Saba Zali!!
24Zipina Inkokeli Ezinje ngo Daniel?
Where are leaders like Daniel?
25Ifikile! Ingqongqo Yomnqamlezo!! (Good Friday).
He’s here! The Drum of the Cross!! (Good Friday)
26Sicope Emasebeni Emiti Njengentaka!!
27Iziko Lenyembezi!!
28Sahluke Pina Tina ku Kayin?
29Izibuko!!
30Ukutula! Ikwakukuvuma!!
31Umanyano! Nomfela ndawonye!!
32Kuguzulwa Okumkani! Kumiswe Okumkani!!
The king is dead! Long live the king!
33Isizwe! Esingavaniyo! Nesingavelaniyo! Siyadwatywa Zezinye!!
Strangers strip a squabbling nation
34Utywala Sisiqu Sempundulu!
Liquor’s the lightning-bird itself
35Siyayibinza!—I Afrika!!
36Imimiselo ye Zizwe! Iwugqwetile Lomhlaba ka Palo!
Foreign laws have upended this land of Phalo!
37Izililo! Ze Afrika!!
38Emva! Kumasiko Andulo!!
39Abafazi! Bomtandazo!! Pulapula!!!
Women of the Prayer Unions. Listen!
40Saxulutywa!—Ngamatye Omsebenzi!!
41Mene! Mene! Tekele! Ufarsin!!
42“Masizake”!! Yin’ nale!!!
What’s this? Let’s build for each other!
43“Ub’inqo”! We-Afrika!!
44Umfula! Wosizi!!
45Ziyazaliseka—Ngoku! Izihlabo ko Ntsundu!! Pulapula!!!
The prophecies about blacks have now come to pass! Listen!
46Ingonyama! Yobumnyama Isagquma!!
The lion of blackness still roars
47Amaqaba! Pulapula.
48Singu-Ndabamlonyeni!
49Lunguza! Ku-ya-sa
50Sesanina? Esisimb’onono?
51Lityumtyum! E-Afrika!! Pulapula!!!
Something’s rotten in Africa. Listen!
52Inyikima e Rautini! Gqala esase Sodom!!
Joburg earthquake: remember Sodom
53Wabutwana—Afrika? Njengezitungu—Zesanda?
Are you bundled for threshing, Africa?
54Yintsomi yo Nomeva!!
55Ukuba Umntu! Akakwazi!! Ukuyongamela Eyake-Indlu!!! Angatinina Ukupata Isizwe Sika Tixo?
If a man can’t rule his own house, how would he manage God’s nation?
56Hosanna!! Melkizedek!!! (Xmas)
57Zemk’ Inkomo Zetafa! Zeza Nenkungu!!
They are stealing our cattle on misty plains!
58Yaqengqelekana Iminyaka Umi Ndaweninye?
Will the years roll by while you mark time?
59Watsha Umzi! Lupawu Luka Kayini!! (Passport)
The mark of Cain (the pass) enflames the land
60Ubusuku—Bunzulu! Ekuzeni—Kokusa!!
The night is deep before the dawn
61Wazinyatela na? Intombi Zezwe Lako Zibe Ngamakoboka?
Are you trampling your nation’s girls to enslave them?
62Lipina Iqula Lamanzi e Afrika?
63Tabata! Naso Isitshixo!! Esikinxe Izwe Lako!!!
There’s the key to the lock on your land: take it!
64Vumani! Siyavuma!!
65Zapela Inkomo! Luqaulo Lwemitshato!!
66Mazibhange! Izikumbuzo Ezingenalo u Manyano
Stop the divisive commemorations
67Wapulwana Afrika Njengesitya Esingananziweyo?
Africa, are you trashed like a worthless plate?
68Siyavuma!!
69Ngubani Oti Ukuvumisa Akufuneki?
Who said there’s no need of divination?
70Tsheca-Lomgibe!!
71Ukuxoka! Pulapula!!
72Nantso-Igushakazi! Pantsi Kwabaguguli!! (Good Friday)
Behold the lamb set for shearing (Good Friday)
73Qengqa!-Elolitye!! (Easter)
74Tixo Wam! Tixo Wam! Undishiyelanina?
My God! My God! Why have you forsaken me?
75Hambani! Niyekuzenza Abafundi Zonke Intlanga!!
Go forth and teach all nations
76Siyakuzizekela Ninina Uzuko?
When will we gain ourselves glory?
77Hosanna! Cibi Elino Mnqwazi Ngapezulu!! (Xmas)
Hosanna, Lake with a bonnet on top! (Xmas)
78Zemk’ Inkomo Zetafa!! 1925
On the plains they’re stealing our cattle! 1925
79Yaqengqelekana Yonke Iminyaka Umi ndaweninye? (1926)
Will the years all roll by while you mark time? (1926)
80Ilizwe-Liyakutungwa-Njengengubo!!
The country will be patched like clothing!!
81Umanyano! Mihlamb’ Eyalanayo!!
82Nalo Igazi! Lidyob’ Umzimba Wake!! (Good Friday)
Look at his blood-flecked body (Good Friday)
83Vuyani! Uxolile u Tixo Wezulu! (Easter)
Agree! God in heaven’s reconciled!! (Easter)
84Umona! Pulapula!!
85Simi pina?
86Isizwe Esingena Tixo Siyatshabalala
87U-Yehova Uyasivana?
88Namhla Izwi Lake Lise Zaqwitini!! (Usuku loku Nyukela)
Today he roars in a whirlwind! (Ascension Day)
89Isimbonono se Afrika!!
90Utando!!
91Umanyano Nomfela Ndawonye!
92Yeyapina Lemfundiso?
Where does this teaching come from?
93Siyayikumbula Njena Indlala?
94Uvelwano! Pulapula!!
95Yacombuluka Inamba Ebisoloke Ifukamele Ukunduluka (Abefundisi)
A long lying-in, then the python uncoils and leaves (Ministers)
96Umonde!!
97Yayisenzelwa Ntonina i Bhaibhile?
98Azi Le Afrika Iyakuze Ibuye na?
Will this Africa ever come back?
99Vumani! Siyavuma!!
100Lomzi Wakona na Sawubizana?
Did we invite this nation of theirs?
101Sabelani Niyabizwa Balindi
Watchmen, respond: you’re summoned!!
102Gqumani Zilwandle! Gcobani Mihlaba! (Xmas)
Roar, oceans! Frolic, continents!! (Xmas)
103Zemk’Inkomo Zetafa—Vula Ndingene!