Читать книгу Zwischen meinen Inseln - Ole R. Börgdahl - Страница 318
Brisbane, 11. Februar 1921
ОглавлениеVor zwei Tagen habe ich angerufen und schon heute Vormittag einen Termin bekommen. Ich denke es sieht gut aus. In der Anzeige suchten sie Übersetzer für Holländisch. Ich habe so wenige Aufträge in Holländisch, aber ich hoffe, das ändert sich jetzt. Die Baridge Company ist eine Handelsgesellschaft, die mehrere Kontore auf Sumatra und Java unterhält. Ich soll ausdrücklich nicht dorthin reisen, sondern von Brisbane aus die Korrespondenz führen, Verträge übersetzen und auch sonst übersetzen, was anfällt. Die Bezahlung ist sehr gut, was ja auch der Grund für mein großes Interesse ist. Sie wollen noch einige Probeübersetzungen, um zu sehen, was ich kann. Ein Mr. Pembrooke hat mich zu dem Gespräch empfangen. Mit ihm hatte ich vorher schon telefoniert. Es war dann später noch ein anderer Mann bei dem Treffen dabei, seinen Namen habe ich mir aber nicht gemerkt. Ich habe einige Unterlagen zum Übersetzen mit nach Hause genommen. Ich hatte noch angeboten, mich mit den Herren auf Holländisch zu unterhalten, was sie aber ablehnten. Mr. Pembrooke meinte, dass das eben das Problem sei. Die Baridge Company hat ihr australisches Kontor für Indonesien in Darwin, dort würden auch Leute sitzen, die Holländisch verstünden, aber die Verwaltung sitzt hier in Brisbane. Ich werde meine Probeübersetzungen machen und dann werden wir sehen, ob sie mich haben wollen.