Читать книгу Отшельник. Вокруг одни поэты - Олег Паринов - Страница 7

Часть первая

Оглавление

***

Близился вечер. От озера веяло зябкой прохладой. Длинные тени деревьев вытянулись на спокойной воде. Над озерной гладью безраздельно господствовала звонкая тишина. Даже слабый звук здесь слышался весьма отчетливо. Представлялось святотатством громко крикнуть или просто хлопнуть в ладоши. Чудилось, что на многие слоши3 вокруг не было ни единой живой души.

Согларус поднял с берега камешек и бросил его над водой. Голыш быстро запрыгал по водной глади. Не менее десяти раз отскочил он от воды, прежде чем затонул. Старец бросил торжествующий взгляд на ратника.

– Всю рыбу распугаешь! – недовольно заметил Норм. – Говорил тебе, что надо к утренней зорьке идти. Так нет, его из огорода не вытянешь. Теперь может уже и клева не будет!

– Чтобы к зорьке успеть, нужно было чуть свет выходить из дому, – стал оправдываться старец. – А у меня, знаешь ли, по утрам тренировка. Да и в огороде уж очень много интересных растений Натали посадила. Потом нельзя же выходить в дорогу голодным – нужно было основательно подкрепиться.

– Вот поэтому и вышли мы только после обеда, – проворчал ратник.

Согларус бросил виноватый взгляд в сторону товарища и принялся споро распутывать жилку на удилище. Карваль тем временем окинул внимательным взглядом берег, прикидывая, где будет лучше клевать рыба. На Чудном озере он был всего два раза. Слишком далеко оно было от их с Натали усадьбы. Они с Согларусом, пробираясь нехожеными тропами, затратили почти полдня на дорогу. Но жители соседней горной деревушки весьма хвалили удаленное озерцо по части рыбной ловли.

– Начинаем? – негромко спросил Согларуса ратник. – До захода солнца есть еще пара часов. Я пойду влево по бережку на каменную косу.

– А я буду удить вон с той упавшей в воду сосны, – также тихо ответил старец. – Уверен, что там вся рыба собралась. Удачи!

– Ни хвоста, ни чешуи! – пожелал ему в ответ товарищ.

Рыболовы подхватили снасти и, не теряя времени, разошлись по оговоренным местам.

Карваль пошел вдоль берега и вскоре выбрался на облюбованную каменистую отмель. Здесь он огляделся по сторонам, выбирая удобное место, затем подошел к самой кромке воды. Присев на корточки, ратник насадил на крючок пару распаренных зерен кукурузы, проверил свинцовое грузило и кинул в воду горсть кукурузных зерен для прикормки рыбы. Заканчивая приготовления, рыболов поправил поплавок, сделанный из ветки липы, прикидывая глубину в месте заброса. «Четырех румпов4 будет вполне достаточно», – решил Норм. Широким движением руки он забросил жилку с наживкой подальше от берега и пару раз поддернул удилище. Убедившись, что поплавок выровнялся, ратник искоса глянул, как идет лов у Согларуса.

Старец одиноким серым столбом застыл на поваленной сосне, не отрывая глаз от поплавка из гусиного пера. Служившее ему помостом, рухнувшее дерево до самой середины погрузилось в прибрежную воду. Своим основанием древо лежало на почерневшем пне, цепляясь за него остатками ствола и коры.

Ветра не было, но поплавок Норма начало постепенно сносить вправо. Видимо, в этом месте на дне озера били ключи или проходило незаметное течение. Шло время, а клев все не начинался. Норм пару раз перезакинул снасть, усиленно поплевав на наживку. Он уже подумывал сменить кукурузу на червя, когда поплавок едва заметно дрогнул.

Ратник затаил дыхание. В ожидании поклёвки он пристальным взглядом впился в торчавшую над водой верхушку поплавка. Возле уха рыболова раздался тонкий комариный писк. Назойливый кровопийца немного покружил рядом, а потом сел на щеку Карваля, явно собираясь полакомиться свежей кровью. Ратник тихонько, не отводя взгляда от поплавка, поднял руку и смахнул с лица кровожадное насекомое. Комар, рассерженно пища, принялся описывать круги над головой обманувшего его надежды рыболова.

В этот момент поплавок вздрогнул и исчез под водой.

– Аааа! – разнесся над озером отчаянный крик.

Норм чуть не выронил удочку. Оглянувшись, он увидел, что Согларус изо всех сил пытается удержать свое удилище. Бывалый рыбак то ослаблял, то снова натягивал жилку. Шелковая нить, казалось, вот-вот порвется от чрезмерного напряжения. Что-то очень сильное тянуло ее из глубины. Раздался громкий треск, и удилище рыбака, не выдержав напора, надломилось. Старец тут же перехватил удочку за уцелевшую часть ближе к жилке.

– Норм! Помоги! – истошным голосом возопил Согларус.

Карваль резко выдернул свою удочку из воды. На конце жилки болталась мелкая рыбешка. Она судорожно затрепыхалась и сорвалась с крючка в озеро. Бросив удилище на берег, Норм кинулся на помощь товарищу. Топая сапогами по скользким камням и воде прибрежных канавок, ратник на бегу громко выкрикнул:

– Зацепи жилку за дерево!

Старец видимо услышал Норма. С неимоверным усилием он накинул несколько петель шелковой нити на обломанный сук сосны. Теперь вся сила тянущей из воды жилки приходилась на утопленный ствол. Лежавшее на боку дерево сразу же задергалось от мощных рывков. Согларус обессилено присел на толстую ветку, удерживая в руках конец жилки со сломанным удилищем. «Да, что там такое старик поймал? – озадаченно думал Карваль на бегу. – Угораздило же его сделать жилку неразрываемой!»

До старца оставалось два десятка шагов, когда ратник поскользнулся на мокром камне и упал на колено. Резкая боль от удара о землю пронзила ногу. В этот миг поваленная сосна с пронзительным скрипом оторвалась от пня и сползла в воду. Прибрежная отмель здесь имела большую глубину. Ствол дерева сначала полностью погрузился под воду, но сразу всплыл. Немного помедлив, сосна поплыла, постепенно удаляясь от берега. Она слегка покачивала ветвями с остатками хвои, как машет моряк, покидая родную гавань.

– Согларус, прыгай! – закричал что есть мочи Карваль, держась рукой за ушибленное колено.

Старец завозился, сидя на стволе дерева. Он лихорадочно пытался отвязать удилище от жилки.

– Бросай уду и прыгай! – еще раз крикнул ратник.

Наконец Согларус безнадежно махнул рукой и, оттолкнувшись ногами, грузно бухнулся в воду. Поднялся столб брызг. Не нащупав ногами дна, старец забил руками по водной глади и вскрикнул сдавленным голосом:

– Я не умею плавать!

Норм, не раздумывая, рыбкой бросился в озеро. От студеной воды у него на миг перехватило дыхание. Вынырнув, ратник короткими гребками поплыл к судорожно барахтающемуся другу. Подплыв вплотную, он обхватил старца за подмышки, и, подгребая свободной рукой, потянул к берегу. Благо тот был совсем рядом. Вскоре незадачливые рыболовы уже выбирались на прибрежную отмель. Устало опустившись на нагретые солнцем камни, они посмотрели вслед уплывавшей сосне. Что-то могучее с завидным упрямством тянуло привязанное к неразрываемой жилке дерево все дальше от берега.

– Да, что же это такое?! – пораженно воскликнул Карваль.

Достигнув середины озера, сосна медленно встала дыбом, а затем резко нырнула на глубину. Раздался тихий всплеск, и дерево исчезло из виду. Под водой что-то дрогнуло. Лесное озеро всколыхнулось, словно огромная полная чаша. Мелкая волна часто заплескалась о прибрежные камни. В месте, где исчезла сосна, вода забурлила, и на поверхность всплыло несколько изломанных веток. Понемногу водная гладь успокоилась.

Рыболовы озадаченно переглянулись.

– Что бы это ни было, оно обладает неимоверной силой! – выжимая руками мокрую бороду, воскликнул Согларус. – Да-а-а, остались еще в заповедных местах диковинные чудища! В следующий раз захватим мой посох и заставим его показаться на поверхность!

После паузы старец поправил на голове мокрую шляпу и, ухмыльнувшись в бороду, добавил:

– Значит, все-таки моя уда лучше твоей будет!

И, глядя друг на друга, друзья облегченно рассмеялись.

3

Слош – вендарийская путевая мера для измерения расстояния. Равен 2000 румпов или 1060 метров.

4

Румп – вендарийская единица измерения длины. Равен 10 флоков или 0,53 метра.

Отшельник. Вокруг одни поэты

Подняться наверх