Читать книгу Право истинной невесты - Ольга Силаева - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеМеня разбудил заливистый собачий лай. Я открыла глаза и, моргая, приподнялась на постели.
– Мне снился ужасный сон… – пробормотала я.
И чуть не подпрыгнула. Это был не сон! Незнакомец в баре, разбитые бутылки, мятеж – это всё было по-настоящему. Я застонала. И теперь мне вот со всем этим предлагается жить.
– Могли хотя бы предложить бутылку вина в подарок, – пробормотала я в адрес несуществующих высших сил. – Или дали бы допить коктейль, раз уж решили надо мной поиздеваться.
Послышались шаги. Щёлкнул замок, и весёлый голос Альто раздался из-за двери:
– Завтрак готов, пленница! Спускайся.
Голова была тяжёлой и мутной, и от предстоящего дня я не видела ничего хорошего. Впрочем… завтрак?
Я внезапно почувствовала, что очень хочу есть. Выпить чашку крепкого кофе, а заодно послушать, что скажет Альто. Мужчины любят хвастаться, говорила моя бабушка. А хвастаясь, они делают промахи.
Вот только подловить Альто, похоже, будет не так-то просто.
Я застала Альто у барной стойки на кухне. Он насвистывал простенькую мелодию, стоя в полурасстёгнутой белой рубашке и домашних туфлях, неспешно вертел ручную мельницу для кофе и выглядел совершенно беспечным, словно вчера никакого переворота и не было.
– А, ты не заблудилась, – кивнул он мне. – И не попробовала убежать, что характерно. Хорошо.
– А мне удалось бы убежать? – поинтересовалась я.
– Не думаю. Но мне крайне не улыбалось ловить тебя во дворе.
– Однако ты дал мне этот шанс.
– Просто хотел посмотреть, что ты будешь делать, – легко сказал Альто, отставляя мельницу. – Ты не сбежала, так что очко в твою пользу. Кофе?
Кофе мне и впрямь хотелось. И яичница с жареным беконом, скворчащая на сковородке, выглядела очень аппетитно. А уж запах поджаренного хлеба…
Альто внимательно следил за моим взглядом.
– Какой мужчина не умеет готовить своей избраннице завтрак? – не без насмешки произнёс он. – Кстати, ты умеешь готовить?
Я закусила губу, и Альто понимающе усмехнулся.
– Ну да, домашней работой в семье занимается муж, – с иронией протянул он. – Или прислуга. Юные ринии устраивают приёмы и разглядывают альбомы с перспективными женихами.
Я невольно вздрогнула, вспомнив Нарисса Прето. Вот уж счастье, что от этого жениха я избавилась.
– Вообще-то нет, – проронила я. – Приёмы – это не по моей части. Я занималась льготами и правами женщин.
– М-м-м. – Альто закончил наливать кофе в кружки. – Мне просто любопытно: а о правах мужчин ты хоть раз задумывалась? Ну, о праве видеть своего ребёнка, например?
– Ребёнок принадлежит матери, – мгновенно произнесла я. – Пускать отца к ребёнку – лишь её добрая воля. Иначе и быть не может.
– И ты ещё удивляешься, что произошёл переворот, – хмыкнул Альто, подавая мне кружку. – Единственное, чему тут стоит изумляться, – так это тому, что он случился так поздно.
Я промолчала, отхлёбывая кофе. Права мужчин… Бабушка очень доходчиво объясняла нам с Тейей, что было бы, если бы мужчины получили эти права вместо нас. Мы бы потеряли всё, потому что мужчины сильнее и агрессивнее – и вместе они способны заткнуть рот любой женщине. Они бы безнаказанно занимались насилием в собственной семье, потому что их защищали бы те же мужчины, получившие власть.
Но вряд ли мы с Альто могли найти общий язык по этому поводу. Он не переубедит меня, а я не найду нужных слов для него.
– А у тебя есть дети? – негромко спросила я.
Альто помолчал. Потом покачал головой:
– Удивительно, как мне удалось выкрутиться. Наверное, что-то внутри меня слишком сильно этому сопротивлялось.
– Ты не хотел ребёнка от своей истинной невесты? – уточнила я. – От Лорены?
Альто криво усмехнулся:
– Поверь, когда с тебя сходит пелена, тебе отнюдь не хочется называть её своей истинной невестой. Куда лучше подходит словечко покрепче.
Он резким движением подхватил яичницу со сковородки и кивнул мне на стойку. Я залезла на табурет и молча смотрела, как он раскладывает еду по тарелкам.
На мгновение я представила, как Альто делал это для своей ринии. Совсем по-другому, с улыбкой, с нежностью, с желанием доставить ей удовольствие…
И вздрогнула, глядя на его потемневшее лицо.
– Мне очень жаль, – тихо сказала я. – Я ни разу не видела никого, у кого исчезла бы любовь к ринии. Даже когда она его бросает…
– Драгоценная память о её любви у него остаётся, и он относится к ней с нежностью всю жизнь, если привязка была достаточно сильной. – Альто с размаху уселся на табурет. – Угу. А теперь представь сотню очень влиятельных и очень озлобленных мужчин, которые чувствуют сейчас то же, что и я. Даже если их ринии и не обладали привычками Лорены.
Я вздрогнула вновь. Неужели то, что мы делаем, – это настолько страшное насилие?
– Я надеюсь, этот гнев утихнет, – тихо сказала я. – Потому что от ненависти не становится лучше никому.
– Он не утихнет. И вряд ли тебе понравится продолжение. – Альто невесело усмехнулся. – Среди моих коллег тоже есть свои Лорены, знаешь ли.
– Знаю, – мрачно сказала я. – Вчера ночью я смогла полюбоваться отличным экземпляром вблизи.
– Именно. И я лично не уверен, что смогу их всех приструнить.
– Тебе удалось узнать что-то о моём клане?
– Почти ничего, – покачал головой Альто. – Твоя сестра действительно смогла бежать. Часть девушек арестовали, кто-то исчез, но их судьбы, извини, меня мало интересуют. Вот высшие ринии вроде тебя – другое дело.
Я внимательно посмотрела на него. Сейчас, в утреннем свете, за завтраком, Альто вовсе не был похож на упёртого ненавистника риний и всего, что было с нами связано. Но вчера ночью Дамир утверждал совершенно обратное. Почему?
– Расскажи мне о себе и о Лорене, – предложила я негромко. – Что она с тобой сделала? Тебе ведь совершенно не с кем поделиться, верно?
Альто бросил мимолётный взгляд на окно и зелёную изгородь, залитую солнечным светом. Подъездная дорога была пуста, но его брови сдвинулись, словно он ждал кого-то.
– Я ведь сказал, что меня не интересуют ринии, – прохладно сообщил он, не глядя на меня. – Даже привлекательные, растерянные и с красивыми именами.
– Я не это имела в…
– Именно это. Кем бы ты ни была, ты – риния, и это первое, второе и последнее, о чём я думаю, глядя на тебя, – голос Альто был очень чётким. – Представь, что ты много лет была чьей-то марионеткой, целовала следы властного садиста, была готова ради него на всё, а потом получила свободу и наконец начала осознавать, через что ты прошла. Представила?
Я сглотнула. Фантазия у меня была богатая.
– Тебе пришлось нелегко, – тихо сказала я.
– И это ещё мягко сказано. А теперь представь, что перед тобой стоит брат твоего ожившего кошмара. Неважно, если он выглядит, как сбывшаяся мечта, неважно, если он понимающий собеседник, неважно, если с ним хочется собирать фиалки или объедаться стейками, – ты никогда к нему и шагу не сделаешь. Потому что потенциально он такой же рабовладелец, а тебя защищает от него лишь хрупкий амулет на запястье. Понятно?
– Да, – прошептала я.
– Вопросы остались?
– Нет.
– Отлично. Так что попытки со мной сблизиться и нащупать мои уязвимые места не сработают. Я, конечно, понимаю, что раз уж я теперь запретный плод, то смотрюсь вдвойне привлекательно, – Альто с иронией посмотрел на меня, – но не советую, Леонора. Плохая идея.
– Кора, – устало поправила я.
Альто покачал головой:
– Пока никто не знает, кто ты, лучше пользоваться этим именем. Поверь, афишировать свой статус ты точно не хочешь.
– Чего я хочу, – произнесла я, отрезая ломтик яичницы, – так это исчезнуть отсюда. Я не очень-то желаю оставаться твоей пленницей, знаешь ли.
Альто тихо засмеялся:
– Хорошая попытка, но нет. После того как ты узнала об амулетах, без моего согласия отсюда ты не выйдешь.
– Об амулетах вот-вот узнают все!
– Но не от тебя, – резонно возразил он, отправляя в рот кусочек бекона.
Я вздохнула. Его точно было не прошибить.
– Кстати, – проронил Альто, – на твоё счастье, Лорена в каждой резиденции хранила небольшой гардероб. Думаю, там даже найдётся пара платьев от «Шике». Если захочешь переодеться – милости прошу.
Свежее нижнее бельё было бы весьма кстати. Правда, примерять наряды Лорены мне совершенно не хотелось. Но я лишь молча кивнула.
– Поверить не могу, что сам выбирал эти платья, – пробормотал Альто. – И ещё с щенячьим восторгом ждал у примерочной, ожидая, когда она переоденется.
– Какая она? – негромко спросила я. – Лорена?
– А вы не сталкивались?
Я покачала головой:
– На моё счастье, нет.
Альто отставил чашку с кофе и задумчиво посмотрел на меня.
– Насчёт счастья – это как посмотреть, – проронил он – Для многих встреча с Лореной была заветной мечтой. Какой-нибудь восторженный юнец отдал бы всё, чтобы пробиться к ней на аудиенцию. – В его голосе послышалась горечь. – Некоторые бы собственную невесту вышвырнули из спорткара на полной скорости, лишь бы получить заветное свидание.
– А их было много? – быстро спросила я, чувствуя, как вдруг защемило сердце. Фрэнсис, Фрэнсис, Фрэнсис… – Этих восторженных юнцов?
– При мне? Пара десятков, не меньше. И у троих даже что-то получилось.
– И где они сейчас?
Альто пожал плечами:
– Похороны последнего счастливца были в прошлом году. Мальчик неосмотрительно выпил лимонаду в жаркий день из чужих рук, вместо того чтобы взять случайный бокал с подноса. Впрочем, я бы на его месте даже со случайными бокалами был поосторожнее. Оскорблять мужа собственной ринии – не лучшая идея.
В горле застыл ком.
– Их… убили? – хрипло вытолкнула я. – Этих юношей? Всех и каждого?
Альто окинул меня задумчивым взглядом:
– Ну, кому-то удалось сбежать. Кто-то спрятался за ринией поскромнее. Кто-то просто выпал из фавора и оказался на улице – самый частый итог, к слову. Тайные похороны молодого и красивого фаворита – это скорее запоминающееся исключение, чем правило, и такие штуки не афишируют и уж тем более ими не делятся. Зачем создавать клану дурную репутацию? Помню, однажды…
Он вдруг резко оборвал себя и тряхнул головой.
– Всё-таки ты почти добилась своего, – с иронией произнёс он. – Ещё немного, и я начал бы перед тобой монолог о новейшей истории клана Флори.
– Очень увлекательный монолог, – быстро добавила я.
– Само собой. Ещё не хватало, чтобы я страдал скромностью.
Альто потянулся и встал.
– Но довольно откровений. Тебе нужно исчезнуть на пару часов. Сейчас тут будет жарко.
Я моргнула, глядя на остатки яичницы:
– Жарко?
– Я жду гостей на… важное совещание, скажем так. – Альто бросил взгляд на часы. – Ты же не рассчитываешь, что после переворота мы просто разъедемся по виллам или устроим вечеринку у бассейна? Нам нужно обговорить стратегию. Обсудить наши планы.
Я изумлённо открыла рот.
– У тебя? Вы собираетесь у тебя, не в городе? Да кто ты такой, что лидеры восстания приезжают к тебе?
Невольно я бросила взгляд на почти незаметную седину на русых волосах. Вчера в баре мне показалось, что Альто вряд ли больше тридцати, но сколько ему было на самом деле? Если он был правой рукой и советником главы клана, бесспорно, он следил за собой.
– Кстати, сколько тебе лет? – произнесла я.
Вместо ответа Альто кивнул на тарелки:
– Приберись. Совершенно не нужно, чтобы кто-то зашёл сюда и узнал, что у меня гостья. А потом иди наверх.
Он вышел из кухни. А я так и осталась с открытым ртом, глядя на недопитый кофе. Шаги Альто затихли, а я всё ещё стояла ошеломлённая. Такого, чтобы мужчина приказал мне помыть посуду, у меня в жизни ещё не было.
Что ж, он был прав, в конце концов. Мне стоило затаиться и не дышать, пока они…
«Нам нужно обговорить стратегию».
Я перехватила полотенце с крючка. Сердце застучало быстрее.
Я не успела оглядеть дом как следует, но он был весьма невелик. В гостиной будет тесно, значит, они отправятся в библиотеку. Что ж, Альто ещё не догадывается, но у их совещания будет ещё одна очень внимательная слушательница.
Которая не пропустит ни слова.