Читать книгу Котрус. Бесшумный Взрыв - Ольга Ванина - Страница 6

Глава четвёртая. Сорванная коронация

Оглавление

Я уже третий день жил в гостеприимном доме людей, приютивших меня. Все были добры и приветливы со мной, кроме Инны, ей я почему-то не нравился. Очень странно, я же симпатичный. У меня в моем мире (в этом я размером с кота), между прочим, мировые стандарты внешности: девяносто хвост, шестьдесят рост и девяносто бёдра. Даже участвовал в конкурсе красоты. Правда, получил только сорок четвёртое место из сорока шести… Но ведь это не главное? Правда?

Единственное, что тревожило меня, что после возвращения из мира мантихоры я был неспособен снова воспользоваться Заклинанием Мерцающего Когтя. Оно просто не срабатывало, всё, что удавалось получить вместо мощной магии перемещения, – это парочка тусклых искр. Я был слишком слаб – хаотичные прыжки между мирами, которых я за вчерашнюю ночь сделал штук девять eщё до того, как попал в измерение мантикоры, вконец истощили мои магические возможности.

И меня убивала тревога за мою семью. Живы ли они, удалось ли им отстоять замок или покинуть его через один из множества подземных ходов?.. Я корил себя за то, что не мог сейчас быть с ними, помочь или разделить участь.

Вы, наверное, подумали, что я трус, и сбежал, оставив родных на произвол судьбы? Клянусь Великим Треххвостым Котолепсусом4 (верховным божеством котрусов), это не так!

В ночь перед коронацией я так и не смог уснуть до утра. Меня терзали мысли о том, способен ли я стать королем целой страны, достоин ли этого. Меня с детства готовили к тому, что я однажды стану правителем, обучали всевозможным наукам, и, конечно же, передо мной был живой пример справедливого короля – мой отец Корсо одиннадцатый5.

Но в ту ночь я действительно запаниковал. Мне казалось, что я полный бездарь, что забыл всё на свете, от книжных знаний до секретов правления, которыми со мной делился отец. От осознания колоссальной ответственности, которая на меня завтра рухнет вместе с короной, становилось душно и перехватывало дыханье. Я вышел в сад, чтобы сделать глоток свежего воздуха.

Где-то час я стоял и просто смотрел на скульптурные композиции из кораллов и актиний, которые по праву считались украшением нашего дворцового сада. Так как была уже ночь, то никого из пестрых обитателей рифа не было видно.

– Не спится? – услышал я за спиной голос папы.


– Да, есть немного, – улыбнулся я ему.

В ту ночь отец принял вид котоосьминога, такого же, как я, только крупнее.

– Ничего себе немного! Ты сидишь здесь уже больше часа и пялишься на риф.

– Как ты узнал, что я вообще здесь?

– Увидел тебя в окно на кухне, – пояснил король. – Мне тоже не спалось, и я решил выпить отвар из трав. Ты же знаешь, что твоя мама просто мастерица их готовить.

– А тебе почему не спалось? Сомневаешься во мне? Думаешь: я недостоин?..

– Нет, – прервал меня отец. – Просто мне вспомнилась моя ночь перед коронацией… Это было ужасно, я даже хотел потихоньку удрать, пока никто не видит.

– Но всё же не убежал? – спросил я, попутно осознавая, что от разговора с родителем мне становилось легче на душе. – Что тебя остановило?

– Не что, а кто, – тепло улыбнулся отец. – Твой дедушка. Он рассказал мне о том, что к тому, чтобы стать королем, невозможно подготовиться. Никогда. Не будет подходящего момента. Просто надо идти и править. Набивать шишки и извлекать из них уроки.

– И тебя это успокоило?

– Ни капельки. Меня вырвало от волнения за полчаса до коронации, и я просто молился, чтобы меня не вывернуло повторно прямо у всех на глазах. Это был бы позор века!

– Какой ужас! – посочувствовал я.

– Да, так себе ощущение. Если бы не успокоительный отвар твоей мамы, мне был бы просто конец.

Внезапно ночную тишину нарушил резкий визг сирены. Это могло означать только одно: на нас напали канимарины6 – наши соседи и злейшие враги. Они похожи на собак, у которых вместо задних лап растут щупальца, как у всевозможных морских обитателей. Они нападали на нас веками, но не с целью завоевания земель или порабощения местного населения, а для того, чтобы заполучить величайшие для нас, котрусов, сокровища – скипетр7 и державу8. Это не только знак власти, который передавался из поколения в поколение, а ещё и источник древнейшей магии, которая помогает обитателям Муррринии превращаться и с одинаковым успехом жить как под водой, так и на поверхности и, разумеется, управлять водной стихией. Не говоря уже о том, что с помощью этих волшебных предметов котрусы могли путешествовать между мирами. А об этом канимарины не могли даже мечтать. Только очень немногие из них могли переходить из одного измерения в другое. Таких почти не осталось…

Для того чтобы защитить жителей королевства и наши артефакты9, вокруг государства был построен невидимый купол, который не давал врагам проникнуть на нашу территорию. Обычно он начинал светиться при любой атаке, и, глядя на это яркое излучение, канимарины (или любые другие захватчики) просто уходили домой, осознав, каким глупым и жестоким мероприятием является война. Так действовала древняя магия котрусов: она взывала к внутренним переживаниям противников, а не пыталась им навредить. Отойдя подальше от защитного барьера, они, конечно, приходили в себя и вскоре собирались атаковать вновь.

Но в тот день, а точнее, ночь что-то пошло не так. До сих пор не пойму, как и почему, но наш защитный купол был отключен. А такого не случалось веками. Армия канимаринов хлынула в Муррринию. Пехота и розовые танки приближались с пугающей скоростью, разнося всё на своём пути.

– Быстро в замок! – крикнул отец и принял одно из своих мощнейших обличий – краба с огромными клешнями и хвостом скорпиона, голова при этом осталась кошачьей.

Взрослый котрус уровня моего отца мог принимать около пятнадцати различных форм, я же пока не был столь силен и мог превращаться только в полуосьминога – самую простую из возможных модификаций. Завтра на коронации вместе со скипетром и державой я бы получил ещё трансформаций десять. Но до завтра мы все могли не дожить.

Мы с отцом трансгрессировали через ряд сотворённых им порталов в тронный зал, где хранились наши артефакты. К счастью, никого из канимаринов там ещё не было. Отец схватил скипетр и державу, и мы побежали за мамой и братьями с сестрами. В коридоре нас окликнул писклявый голосок королевы канимаринов Бу Си.

Выглядела она, как и полагалось обладательнице такого голоса, маленькой полусобачкой тойтерьером с выдающимися вперёд двумя клыками верхней челюсти и пучеглазыми глазенками-блюдцами. Задняя половина тела ей досталась от креветки. Но пусть eё жалкий вид не вводит вас в заблуждение. Она не была ни слабой, ни беззащитной, и делали eё таковой, конечно же, не доходяжные внешние данные, а Магия Древней Кости, которая заключалась в висящей у псины на шее кости из кончика хвоста мамонтёнка. А ещё рядом с ней всегда находился генерал Та Ран, и его точно стоило опасаться, потому что он был, да, впрочем, и есть, одним из смертоноснейших существ подводных миров.

У него морда и передняя половина туловища от английского бульдога бежевого окраса, а вот задняя – от тритона с мощным хвостом. Из лопаток росли огромные клешни краба. Его задняя, доставшаяся от рептилии, часть туловища могла регенерировать или, проще говоря, заживлять нанесенные раны за считанные секунды. А передней, увы, для него, такая роскошь не досталась, поэтому вся правая сторона его морды и груди была "разукрашена" длинными изогнутыми линиями шрамов от когтей какого-то крупного животного, правой передней ноги не было вовсе, её заменял роботизированный протез, который воинственный генерал наверняка оснастил каким-либо новым компактным оружием.

– Эй, Корсо, смотри сюда! – с нескрываемым злорадством пропищала Бу Ся, обращаясь к отцу по имени.

Та Ран обвил маму хвостом, как змеи Лаокоона, и подвесил в воздухе. При этом он нацелил на неё лапу-протез, из кисти вылезло длинное, острое лезвие и остановилось в сантиметре от маминой головы.

– Попробуйте двинуться с места, и я порежу eё на кусочки, – прозвучал низкий бас генерала.

Мы с отцом застыли на месте, осознавая, что он не шутит, а чувство юмора, наверное, вообще променял в первом классе на косточку.

– А знаешь, Корсо, это ещё не всё сюрпризы, – глумилась полукреветка.

Пришли ещё канимарины и принесли связанных, практически запеленатых веревкой, как маленькие мумии, братишек и сестрёнок. Все пятнадцать были здесь как один.


– Какая трогательная семейная встреча, – тем временем продолжила королева. – Как ни печально осознавать, но по eё окончанию кого-нибудь могут не досчитаться…

– А может и сразу всех, – подлил масла в огонь подводный бульдог.

– Да брось ты, Та Ран, мы же совсем не жестокие.

– Ну, это в том случае, если с нами по-хорошему, – криво усмехнулся генерал.

– Да, именно. Корсо, давай по-хорошему, – поддержала Бу Ся. – Отдай нам скипетр и державу, и я отпущу вас всех в полном составе на все четыре стороны.

– А иначе придется оплачивать огромный счёт за ритуальные услуги, – пробасил Та Ран и так сильно сжал кольцо своего хвоста вокруг мамы, что она вскрикнула от боли.

– Не трогай eё. Я всё отдам, – потухшим голосом сказал отец.

Он сделал шаг по направлению к Бу Се и протянул ей державу.

– Нет, не так, положи на пол и сделай шаг назад, – рыкнул генерал. – И не забудь сказать формулу.

– Хорошо, – сделал вид, что смирился, отец. – Отдаю по доброй воле.

Он положил державу на пол, а затем резким движением руки-клешни разрезал воду, создавая портал, и кинул мне в лапы скипетр. Через минуту вслед за ним полетела и держава, но нечто похожее на красное длинное щупальце схватило её прямо в воздухе. Оказалось, что у мерзкого маленького существа, которое по совместительству является королевой подводных полусобак, eщё и язык как у хамелеона, который вытягивается на несколько метров вперед и хватает свою добычу в полете. Отец тем временем отпихнул меня хвостом скорпиона прямо в искрящееся и переливающееся всеми цветами радуги чрево туннеля между мирами.

Я до этого пользовался Заклинанием Мерцающего Когтя в одиночку от силы раз или два и толком этот процесс так и не осилил. Я пользовался этой магией только вместе с отцом, когда он брал меня во всевозможные командировки.

Меня болтало из стороны в сторону, сверху вниз, я всеми лапами вцепился в скипетр, чтобы, не дай Бог, его не потерять. Ну куда там, могущественный артефакт выскользнул и угодил прямо в одно из мимо проплывающих измерений. И всё, что я мог делать, так это наблюдать, как он сверкает оранжевым ярким светом, когда входит в пространство другого измерения. Я попытался достать его, ныряя из мира в мир, но окончательно заблудился и выбился из сил. Поток энергии в портале подхватил меня и понес в неизвестном направлении, крутя из стороны в сторону и переворачивая вверх тормашками, как на американских горках. Когда всё это безобразие закончилось, я оказался в мире с чистым полем и одним-единственным деревом. Яркий свет портала привлек мантихору, а дальше вы все знаете.

4

Великий Треххвостый Котолепсус – верховное божество котрусов, кот с шерстью из звездного неба, размером с огромную гору и с тремя хвостами: огненным, водным и туманным.

5

Корсо одиннадцатый. На самом деле правителей с именем Корсо в истории нашей страны Муррринии было девять, просто у двоих самых первых из них было по две головы, каждой из которых досталась своя цифра. Вот так мой папа оказался одиннадцатым.

6

Канимарины – их название произошло от латинского canis, что означает собака и английского marine – морской.

7

Ски́петр (др.-греч. σκῆπτρον «палка, посох, жезл», от др.-греч. σκήπτω – «опираюсь») – древнейший символ власти, употреблялся еще фараонами. Первообраз скипетра – пастушеский посох, заимствованный затем церковью, архиереями как знак пастырской власти; европейские государи заменили его укороченными жезлами – скипетрами.

8

Держа́ва (ст.-слав. дрьжава – власть) – символ государственной власти монарха, представлявший собой золотой шар с короной или крестом.

9

Артефактом называется предмет, сделанный руками человека (или иного другого мыслящего и способного к творчеству существа) и наделенный магической силой. Произнесенные над ним заклинания, совершенные действия – все это заряжает амулет, талисман или иную вещь нужной энергией, которая воздействует в определенных целях. Предметы, созданные природой, не будут являться артефактами. Само слово «артефакт» в переводе с латинского языка означает «искусственно сделанный».

Котрус. Бесшумный Взрыв

Подняться наверх