Читать книгу Электра Милвертон: Мертвые тоннели - Оливер Блант - Страница 5

Глава 2: Прощальный подарок

Оглавление

***

Велла и Гелик сидели в креслах на предпоследнем этаже Эфира.

МОЛЧА.

Гнев девушки быстро сменился размышлением, и все оставшееся вынужденное ожидание она потратила на то, чтобы разобраться в произошедшем.

ДА, НИЧТОЖЕСТВО ПОСАДИЛ ЕЕ В КЛЕТКУ!

Где она, по своей же воле, призналась в предательстве отцу!

КАК ЖЕ ЭТО ТУПО!!!

Случись такое в любом другом месте на Острове, и живым ему уж точно не остаться! Она убила бы оскорбившего собственной рукой! И пнула бы затем его бездыханное тело! И не один раз!

НО, ПРИ ОТЦЕ…

Нарушать приказ короля не следовало никому… Даже ей…

ОДНАКО!

Отстранившись от унижения, Велла пришла к выводу, что все не так уж и плохо. Мальчишка как-то доказал свою необходимость, распознал оба артефакта…

И ФИНОС ПЕРЕДУМАЛ! ПОЩАДИЛ ЕГО!

А это значит… Возможности игры еще не исчерпали себя!

И ХОД ЕЕ ЕЩЕ НЕ СДЕЛАН, НЕТ…

– Пора, моя королева, – позвал бородач.

– Что? – Она посмотрела на него невидящим взглядом.

– Твой отец ждет… Час прошел…

Тряхнув головой, Велла рывком встала:

– Да! Идем!

Они поднялись на каменной плите на верхний этаж, где сошли с нее на толстый и белый ковер.

– Вот и они.., – заметил Финос. – Подойдите!

Оба приблизились, поглядывая на сидящего за столом парня.

– Ты усадил его с собой, отец? – спокойно спросила Велла.

– Да, дочь… Мой лучший торговец проголодался…

– Что ж, – кивнула она. – Все хорошо?

– Да.., – подтвердил тот. – И вот вам мои слова… Как выйдете отсюда, чтобы никаких споров… Никакой мести за то, что он сделал с тобой… Все произошло по моему приказу… Вам обоим понятно?

– Да, отец…

– Да, мой король, – отозвался Гелик.

– Отныне, он под моим покровительством…

– Как скажешь, отец…

– Отведешь Герхарда к дому Пепина, Велла…

– Хорошо…

– Я принял решение отдать его ему…

– А сам Пепин, отец?

Финос указал на Канна:

– Пепин привел ко мне свою же смерть… И более не нужен…

– Я поняла…

– Сейчас поступите так.., – продолжил тот. – Герхард возьмет с собой этот отравленный кубок… Спуститесь к Пепину…

– Отрава, отец? – прищурилась девушка. – С ногтя?

– Да, дочь… Ты поняла верно…

– И, что мне сделать? Проследить, чтобы тварь выпил все?

– До капли.

– Я позабочусь, мой король, – вставил Гелик.

– Нет… Вы оба констатируете смерть… А кубок пусть отдаст ему сам Герхард… После чего, пусть заберет себе все, что найдет на теле… И золото, и артефакты…

Велла чуть усмехнулась:

– Ты так уверен, что он сможет отравить его, отец?

– Он ДОЛЖЕН это сделать… И сделает… Верно, мальчик?

– Да, мой король.., – глухо отозвался Канн.

– А если, Пепин все поймет по его виду? – возразила та.

– Вмешаетесь… Но, лишь тогда…

– С радостью волью яд твари в глотку! – Она махнула рукой. – Вставай! Пойдем, лучший торговец! Я жажду действия!

Герхард поднялся и склонил голову:

– Спасибо, мой король… За все, спасибо…

– Сиди в своем доме, мальчик.., – отозвался тот. – Отдыхай…

Подхватив кубок, Канн направился к каменной плите. Велла и Гелик тут же последовали за ним.

НЕ ПРИТРОНУВШИСЬ И ПАЛЬЦЕМ. МОЛЧА.

Засияли запястья, и плита поехала вниз.

ОДНАКО!

Стоило той опуститься на несколько этажей, как Велла жестко схватила Герхарда за волосы на затылке.

– А-а.., – начал тот, едва не выронив от боли кубок.

– Заткнись и слушай, слизняк!

Парень послушно замолчал.

– Я не прощу тебе клетку! – прошипела девушка. – Меня никто не смеет оскорблять! Наступит день! Я уверена, это случится скоро! И твоя голова покатится, как шар! Я обещаю!

ОНА ЖЕ НЕ УБЬЕТ?!

Он в ее власти… Здесь, вдали от Финоса…

НЕТ, ЛИШЬ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ!

Никто не смеет противоречить королю…

НИКТО!

И, словно в подтверждение этой мысли, Велла отпустила волосы:

– Ты жив, пока нужен моему отцу, лучший торговец!

– Ох.., – выдохнул Герхард.

– Но, ты же сам видишь.., – уже спокойно добавила девушка. – Перестаешь быть нужным, и смерть берет свое… Не глядя…

– Ты понял? – вмешался Гелик.

– Да, господин… Я понял…

Велла открыла проход в стене, запястья ее погасли, и они вышли наружу. Все в том же порядке: Канн – впереди, а оба мага – сзади, по сторонам.

Сидящий на скамье Пепин подскочил, как ужаленный:

– Ах! Что за ерунда… Ты жив?! Не понимаю…

Глаза торговца забегали, а сам он даже отступил на шаг.

– Господин Торвас! – торжественно произнес Герхард, подойдя ближе. – Король Божественного Острова принял меня!

Тот посмотрел на кубок… На невозмутимо молчащих магов…

– Не может быть.., – заморгал он.

– Король признал во мне торговца! – продолжил Канн, изо всех сил стараясь не трясти вспотевшей рукой.

– Ты лжешь! – Пепин отступил еще на шаг. – Это невозможно!

– И благодарит вас за то, что привезли меня сюда!

– Госпожа Велла! – Тот уставился на девушку, стараясь прочесть ее мысли по лицу. – Что происходит?! Почему этот… Почему он ЖИВ?! Королева! Господин Гелик!

Оба мага молча замерли.

– Король Финос поручил мне лично принести вам этот напиток, господин Торвас! В знак уважения, и в качестве награды!

– Что… – Пепин часто задышал. – Зачем… Я не хочу…

Герхард протянул ему кубок:

– Он приказал вам выпить все до дна, господин Торвас!

Облизнувшись, Пепин не глядя сунул пальцы в карман штанов:

– Я… Да… Сейчас… Сейчас-сейчас…

Рука его дернулась, и показались камни Перемещающей Нити.

СДЕЛАЙ ЧТО-НИБУДЬ!

– Он собирается бежать! – визгливо выкрикнул Канн.

– Гелик! – выдохнула Велла.

Бородач в три огромных шага добежал до торговца, и схватил того за кисть, помешав надеть цепочку до конца.

– Ах, нет! Не надо!

– Дай сюда!

– Это не то, что вы подумали! Нет!

К ним подошла Велла:

– Снимай ее!

– Нет!

Она, со всего размаху, дала Пепину пощечину:

– Я сказала, снимай ее!

Торвас заплакал и повалился на колени, увлекая за собой Гелика:

– Нет, прошу… Не надо так со мной…

– Сожми пальцы! – приказал бородач. – Сожми! Или сломаю!

Сорвав артефакт с руки, он пнул Пепина и выпрямился:

– Вот, моя королева… Вырванное жало…

Та кивнула на Герхарда:

– Отдай ему!

– Подойди! – обернулся Гелик.

Герхард подошел, и тот сунул ему цепочку в карман.

– Сучья тварь! – уставился на Канна Торвас. – Чтоб ты подох! Неблагодарная скотина! Все из-за тебя! Ты станешь следующим…

Он не договорил.

Велла подала знак, и бородач, обойдя торговца сзади, обхватил того за горло, насильно открыв рот:

– Не сопротивляйся…

– Я не… А-а-а…

– Дай кубок! – приказала девушка.

Герхард подчинился.

– Я знала, ты не сможешь довести порученное до конца!

Она поднесла край сосуда к открытому рту Пепина:

– А теперь, тварь, ДЕЛАЙ, что приказал тебе король! ПЕЙ!

Не в силах сопротивляться принуждению, тот выпил большую часть напитка, пролив все остальное на себя же.

Велла отбросила кубок в кусты, глядя на его почерневшие вдруг за секунду губы и язык.

– Все из-за.., – прошептал тот.

Глаза его закатились, и изо рта потекла пена.

– Считай это моим прощальным подарком! – Она повалила его толчком сапожка. – Мразь!

Герхард проглотил ком в горле.

– Ну?! – обернулась Велла. – Чего встал, лучший торговец?!

– Да-да…

Поспешно повалившись рядом с телом на колени, тот принялся обыскивать карманы того, кого еще утром называл наставником.

Электра Милвертон: Мертвые тоннели

Подняться наверх