Читать книгу Семь текстов - Осип Монгольштамп - Страница 5
Сверхновая планета
(Слова народные)
5. В инопланетном городе
ОглавлениеКогда Разрядов с капитаном вышли из дома, ливневая вода уже схлынула. Шагая по дороге к видневшемуся вдали городу, Разрядов и капитан обогнали двух упитанных коров. Коровы прогуливались, оживлённо споря о возможности воспитания человеческих детёнышей кактусами, бактериями и привидениями.
– Слушай, гуманоид, – капитан подозрительно посмотрел на своего спутника, – а тебе не кажется, что речь этих коров состоит из слов?
– Мы не коровы, мы мясники, – оскорблённо поправила капитана одна из коров.
– Они занимаются выращиванием элитных мясных туш, – тихонько подсказал капитану Разрядов.
– А вот вы, ребята, похоже, работаете на людоедов, – с ехидством заметила вторая корова и небрежно выдула большой пузырь из жевательной резины для крупного рогатого скота.
– У вас, что: настолько развита пересадка мозга? – с уважением спросил капитан Разрядова, когда коровы остались далеко позади.
– Пересадка мозга? – переспросил Разрядов. – Да, с ней у нас дело доходит уже до того, что некоторые чистоплюи брезгуют отправлять естественные потребности. А то даже и просто питаться. И предпочитают быстренько менять тело на свежее.
В городе Ню-Йорск, на улицы которого вскоре ступили Разрядов и капитан, жители ходили голыми, но зато в масках для лиц.
– Маскировка лиц обходится намного дешевле, чем маскировка тел, – объяснил Разрядов.
Капитан, однако, при всём желании не смог бы замаскироваться под туземца: он был мулатом, и причём таким, что его кожа имела пигментацию в виде крупных чёрно-белых, как у шахматной доски, квадратов.
– Это же грабитель, не иначе, – взволнованно шушукались прохожие, провожая взглядами обнажённое лицо и одетое тело капитана. – Вон ведь как скрывается: явно не хочет, чтобы его узнали…
«Для туземной логики всё совершенно нормально, – пронеслось в голове у капитана. – А как ещё должны мыслить несчастные гуманоиды?»
– Что ж, народ зря болтать не будет, – убеждённо кивнул Разрядов. – В смысле: мнению народа у нас принято беспрекословно подчиняться. Так что если вас, капитан, все считают грабителем, то нам, значит, действительно нужно срочно что-нибудь ограбить.
Произнося эти слова, туземец уже тащил капитана к попавшемуся на пути отделению «Сбегательного банка».
– Погоди, погоди, горячий инопланетянин, – испуганно засопротивлялся капитан. – Зачем так рисковать?
– Капитан, разве вам не хочется, чтобы наш мир продемонстрировал все свои грани? Неужели вы собираетесь открывать нас лишь выборочно и, вдобавок, на основании чисто субъективных предпочтений? – укоризненно покачал головой Разрядов. – Мне вот поначалу показалось, что вы настоящий исследователь. Объективно настроенный и потому готовый к преодолению любых трудностей. Неужто я ошибался?
– Я… э-э… самый что ни на есть беспристрастный и объективный исследователь, – через силу соврал капитан и, скрипя сердцем, поплёлся за Разрядовым.
– Вы куда? – попытался остановить их охранник на входе в банк.
– Вперёд, – проинформировал Разрядов любознательного охранника, придавая ему горизонтальное положение.
Едва новоявленные грабители подошли к кассе, как стоявшая в очереди красивая гуманоидка, модно раздетая в новое платье королевы и почти сплошь состоявшая из женских прелестей, широко раскрыла смело обнажённые глаза с кудрявыми металлизированными ресницами, схватила капитана за рукав комбинезона и принялась с восторгом разглядывать ткань.
– Это ведь натуральный нейлон, не правда ли? – поражённо ахнула гуманоидка и от избытка чувств потеряла сознание.
Капитан неловко поймал падавшую девушку, чуть не разбив при этом её хрустальный лифчик, неуклюже положил красавицу на пол и от смущения ляпнул кассиру:
– Эй, туземец, выгребай сюда всё, что у тебя есть в карманах…
Тем временем 5–6 Разрядов сноровисто извлёк из сейфов банка наличность и повернулся к безучастно стоявшей публике.
– Гуманоиды, грабить банки – это ужасно и преступно, – с горьким раскаянием сообщил 5–6 Разрядов. – И нужно делать всё, чтобы грабители получали достойный отпор. А потому я сейчас же внесу награбленные деньги в фонд борьбы со мной.