Читать книгу Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл - Страница 6

5
Встреча в башне

Оглавление

Свисток паровоза разрезал ночной воздух, словно нож. «Интересно, как далеко разнесется этот звук по бескрайним пескам и кто его услышит?» – задумалась Сюзи.

Вильмот ушел в кладовую в задней части вагона, и девочка вернулась к окошечку в двери. Барханы стремительно проносились мимо. Казалось бы, ход поезда должен был замедлиться, ведь они почти приехали, но он мчался быстрее прежнего. Такого же не бывает?

Впрочем, раньше Сюзи думала, что Невероятных Почтовых Экспрессов из Тролльвилля тоже не бывает.

Она услышала, как Вильмот возится в кладовой, и собиралась было развернуться, как вдруг заметила кое-что любопытное среди песков, маленькое и серое, не похожее на дерево. Оно мгновенно проскользнуло мимо, и Сюзи не успела разобрать, что это такое.

Она приложила руки к глазам, как бинокль, и всмотрелась в пейзаж за окном. Сначала ничего интересного там не появлялось. А потом Сюзи снова увидела что-то серое совсем рядом с поездом. И еще на отдалении. И еще, и еще… Теперь серые пятнышки были повсюду!

Наконец Сюзи поняла, что это такое: статуи. Их были целые сотни. Они изображали людей, размахивающих руками и как будто бегущих. Некоторые стояли аккуратными рядами, другие восседали на конях, и, кажется, все они были облачены в доспехи и шлемы и дер-жали в руках мечи. И смотрели в одном направлении.

Сюзи попыталась проследить взглядом, куда уходят железнодорожные пути, проложенные через дюны. Она повернула голову и ахнула.

Над пустыней возвышалась громадная башня с бойницами, которые чуть ли не пронзали небо, и даже на его темном фоне она казалась угольно-черной и не отражала ни йоты звездного света. Напротив, стены башни как будто гасили падающий на нее свет. Сюзи показалось, что она смотрит на всепоглощающую дыру в космосе. Девочка невольно поежилась.

Статуй становилось все больше. Они с оголенными мечами толпой окружали башню. Теперь чаще встречались всадники, и некоторые из них сидели на носорогах.

Носорогах?

Но сейчас Сюзи беспокоило другое. Поезд мчался навстречу башне, шире, чем футбольный стадион, но и не думал замедляться. Тоннель через нее не проходил, и их ждала лишь твердая стена.

«Мы разобьемся», – подумала Сюзи. При этом она оставалась настолько спокойной, что ей захотелось смеяться. Она едва успела лечь на пол, когда нос поезда взмыл в воздух и письма слетели с полок, а лампа – с письменного стола. Сюзи зажмурилась и стала дожидаться, когда затрещит дерево вагона.

– Ну как обычно. Опять прибираться!

Она открыла глаза и увидела Вильмота. Он стоял над ней, уперев руки в бока, и хмуро разглядывал беспорядок в комнате. Сюзи села и осмотрелась. Вагон не пострадал, а поезд все так же покачивался на рельсах, как будто ничего и не было.

– Мне обещали убрать резкую смену гравитации еще на прошлой неделе, – пожаловался Вильмот, подбирая письма с пола. – Я уйму времени трачу на уборку после того, как поезд встает вертикально…

– Вертикально?

Сюзи осторожно поднялась на ноги и подошла к окошечку. Поезд ехал все с той же скоростью, но теперь земля под колесами была черная, как смоль, и округлая. Туманное небо все так же возвышалось над ними, но кое-что изменилось. Сюзи повернулась туда, откуда они приехали, и к горлу подступила тошнота. Пустыня уносилась в небо, как высокая стена. Сюзи закрыла глаза, подождала немножко и снова открыла. Тошнота отступила, и девочка наконец поняла, что произошло: пути не оборвались у башни, а продолжили взбираться вверх по ней, и теперь поезд мчался к самой верхушке. Армия статуй постепенно исчезала вдали.

– Разве такое возможно? – спросила Сюзи, поворачиваясь к Вильмоту. – Мы едем вверх, но все равно твердо стоим ногами на полу. Как же гравитация?

– Ее законы можно обойти, – объяснил тролль. – Не знаю точно, как это работает, но тут помогли изобретательность троллей и щепотка волшебства. Можно сказать, мы обманули гравитацию.

– Но это же сила, ее нельзя обмануть, – возразила Сюзи. Она вдруг заметила, что слишком часто дышит, и заставила себя перевести дыхание. – Ведь так? – с подозрением уточнила она.

– Некоторые на это способны, – ответил Вильмот. – Говорят же, что с гравитацией легче всего договориться.

– Нет, не говорят, – твердо произнесла Сюзи. – В моем мире никто так не считает.

– О. – Вильмот сочувственно пожал плечами. – Зато смотри, что я отыскал в кладовой! – Он улыбнулся и надел на Сюзи помятую красную фуражку с черным кожаным козырьком. Она была маловата, но девочка посильнее натянула ее на голову, и теперь можно было не переживать, что фуражка свалится. – Костюм я не нашел, но хоть часть униформы на тебе будет! А… и это, разумеется… – Он выудил из кармана потертый бронзовый значок. – Я только что сверился с правилами. Там написано, что Почтмейстер имеет право назначить своим заместителем любого обученного работника, если пожелает. И такой работник обязан надеть служебный значок.

Вильмот передал Сюзи значок с точно таким же витым рожком, который был вышит на его пиджаке, и лен-той с едва различимыми словами:

Ut Apologize Pro Inopportunitas


– Что это значит? – спросила Сюзи.

– Что клиент всегда на первом месте. Помни об этом – и не ошибешься. – Он выпрямился во весь рост – правда, даже так он доставал Сюзи только до груди – и поднял правую ладонь. Вильмот выжидающе посмотрел на девочку и дождался, пока она тоже вытянется по струнке и повторит его жест. – Клянешься ли ты быть верной идеалам Невероятного Почтового Экспресса, рисковать жизнью, здоровьем и рассудком ради выполнения долга?

– Э-э… – с сомнением протянула Сюзи. – Это и прав-да настолько опасно?

– Нет, – отрезал Вильмот. – Почти… Почти никогда. – Он одобряюще улыбнулся.

Сюзи облизнула губы. Если она откажется, Вильмот сообщит о ней в главный офис, ее отправят домой, а память сотрут. Если согласится – то на что она подписывается? Сюзи подумала о причудливом небе, о загадочных мирах, о которых раньше даже не знала, и любопытство взяло верх.

– Клянусь, – сказала она.

– Тогда объявляю тебя официальным заместителем, посыльная… э-э… Извини, я, кажется, не знаю твоего имени?

– Сюзи, – представилась девочка. – Сюзи Смит. А вы Вильмот, правильно?

Тролль покраснел:

– Э-э, да, но не при исполнении обязанностей. Обращайся ко мне «Почтмейстер», пожалуйста.

– Хорошо. То есть как скажете, Почтмейстер.

Вильмот мгновенно забыл о смущении и просиял. Он запрыгал на месте и захлопал в ладоши:

– Помощник! У меня наконец-то появился помощник! Ах, если бы только дедуля Хонкс меня сейчас видел! Моя работоспособность увеличилась вдвое!

Поезд опять накренился, вползая на верхушку башни, и гравитация вернулась в свое обычное состояние. Вильмот помрачнел.

– Вот и приехали, – сказал он.

Заскрипели тормоза, поезд резко остановился. Письма снова полетели на пол.

Бережно, дрожащей рукой он взял посылку для леди Сумрак с письменного стола и протянул Сюзи. Сверток был всего пятнадцать на пятнадцать сантиметров, но неожиданно увесистый.

Вильмот обошел Сюзи и распахнул дверь. Ледяной ветер влетел в вагон и смыл оставшиеся письма с полок. Сюзи поежилась.

– Поспеши, – напутствовал ее Вильмот. – Чем позже ты придешь, тем злее она будет. Конечно, она всегда злюка, но когда тебя увидит, совсем рассвирепеет.

– Чудесно, – сказала Сюзи, все сильнее сомневаясь в принятом решении. Как там Вильмот сказал? Одна из величайших колдуний Союза? – Спасибо, что предупредили.

– О, не за что, – бодро ответил тролль. Видимо, иронии он не понимал. – Главное, не забывай, о чем мы договорились. Звонишь в дверь, отдаешь посылку, получаешь подпись и ведешь себя вежливо, несмотря ни на что. Для нее это ой как важно. Ах да, и вот это возьми. – Он передал Сюзи лист бумаги с надписью «Подтверждение доставки».

– Как быть, если… – начала было Сюзи, когда тролль уперся ладонями ей в талию и подтолкнул к выходу. Она покачнулась и чуть не запнулась о подножку. – Эй, подождите! А как же…

Дверь захлопнулась у нее перед носом.

– Не переживай, все будет хорошо, – сказал Вильмот и задернул шторку.

Сюзи отошла от вагона и осмотрелась. Они приехали на самую верхушку круглой башни, окруженную высокими бойницами. Пол и стены здесь были выполнены из того же черного камня, что и сама башня. Две высокие арки, расположенные друг напротив друга, очевидно, предназначались для поезда. Невероятный Почтовый Экспресс занимал все пространство от одной арки до другой и тихонько покачивался на путях.

Сильный порыв ветра принес с собой мелкие ледышки и чуть не сдул Сюзи с ног. Она потуже затянула пояс халата. Воздух на башне был разреженный, а звезды горели совсем низко – казалось, до них можно дотронуться рукой, – и полная луна нависала над бойницами.

Перед Сюзи предстали железные ворота, освещенные тошнотворно-зелеными факелами. Она шагнула к ним, прижимая сверток к груди и придерживая фуражку, чтобы ее не унес ветер. Теперь она понимала, почему Вильмот не хотел выходить из купе, а вариант с тем, чтобы бросить посылку на порог и убежать, начинал казаться все более привлекательным. Но за эту ночь Сюзи уже устала трястись от страха, и сдаваться на полпути она так или иначе не собиралась.

На площадке тоже стояли статуи. Они ничем не отличались от тех, что Сюзи видела в пустыне: рыцари в доспехах с щитами и мечами наготове. Около десятка расположились на бойницах, кто-то показывал пальцем на саму площадку, где их было еще с десяток. Воины походили на людей, но теперь Сюзи заметила, что они все под два метра ростом. Ей удалось разглядеть лицо одного из солдат: кошмарное, искореженное от страха или злобы, а может, и того и другого одновременно. Девочка решила сосредоточиться только на воротах и не смотреть на статуи, но все же взглянула одним глазком на крупную горгулью над железными створками. Она выглядела как помесь летучей мыши с крокодилом, крылья у нее были сложены за спиной, а вытянутая кривая морда почти доставала до самих ворот.

Сюзи казалось, будто черные стеклянные глаза статуи следят за ней, но она постаралась не обращать на это внимания и стала гадать, как сообщить жильцам о своем прибытии. Дверного молотка на воротах не было, а когда девочка постучала, плотный металл поглотил звук.

Она оглянулась на поезд в надежде хоть на какую-то поддержку. Экспресс мирно стоял на месте и выплевывал пар. Казалось, все в нем вымерло. Интересно, Стонкер с Урсулой тоже боятся леди Сумрак, как и Вильмот?

– Ну, и как это называется?

Сюзи подпрыгнула и развернулась. Двери отворились (но как – почему она ничего не услышала?), и в них возникла темная фигура.

Это была невысокая пожилая дама, вероятно, ростом примерно с Сюзи, только она горбилась и опиралась на трость. Черное кружевное платье ниспадало на пол, вязаная черная шаль плотно окутывала плечи, и за ней Сюзи заметила слабый блеск жемчужного ожерелья. Волосы у дамы были седые, а кожа бледная, как будто мерцающая, подобно барханам в этой пустыне, глаза сиреневые, а взгляд цепкий. Она изучающе посмотрела на Сюзи.

Сюзи хотела было что-то сказать, но у нее словно комок застрял в горле. Она прокашлялась и сказала:

– Я ищу леди Сумрак.

– Сказать, кто я, или сама догадаешься? – спросила дама голосом, похожим на звон хрусталя.

Сюзи натянуто улыбнулась, понимая, что над ней насмехаются:

– Вы и есть леди Сумрак!

Дама ответила ей такой же натянутой и невеселой улыбкой:

– Ты, должно быть, новенькая.

– Да, – призналась Сюзи. – Сегодня первый день.

– Заметно. – Сумрак окинула девочку любопытным взглядом и спросила: – И что же ты за тролль такой?  – Никакой, – ответила Сюзи. – То есть я девочка. Человек. С планеты Земля.

Улыбка леди Сумрак погасла, и она подалась чуть вперед:

– Земля, говоришь? Любопытно. – Она ткнула Сюзи пальцем в грудь, как будто проверяя, не призрак ли это. – Ты сейчас далеко от дома, девочка моя. Очень далеко.

Сюзи не понравилось, что в нее тычут пальцем, и она отмахнулась от мыслей о родителях, которые навеяли ей слова пожилой волшебницы.

– У меня для вас посылка, – сообщила она и кивнула на сверток.

– Знаю, – ответила леди Сумрак. – Но раз уж ты заставила меня ждать, я попрошу у тебя кое-что взамен. Думаю, это вполне справедливо, что скажешь?

– Мм… – Сюзи укорила себя за волнение. – Мне очень жаль, но я уже извинилась за опоздание, а если задержусь здесь еще дольше, непременно опоздаю и со следующей доставкой.

Сюзи показалось, что доводы разумные, но леди Сумрак помрачнела и явно осталась недовольна ее словами.

– Если тебя это беспокоит, девочка моя, следовало с самого начала следить за временем. – Вокруг пожилой волшебницы сгустились тени. – Если добровольно ты их отдавать не собираешься, я возьму сама.

– Вы о чем? – спросила Сюзи.

Леди Сумрак взмахнула тростью и прочертила круг в воздухе над головой девочки.

– Отлично, – с холодным удовлетворением произнесла она. – Я забрала полчаса из твоей жизни. Теперь мы квиты.

Сюзи всмотрелась в лицо дамы, выискивая тень улыбки – неужели над ней опять насмехаются?

– Вы не могли, – прошептала она.

Леди Сумрак зловеще усмехнулась:

– О, девочка моя, очень даже могла. И забрала. Твои полчаса за мои, потраченные в ожидании.

– Я вам не верю, – сказала Сюзи.

На самом деле она не знала, верить волшебнице или нет, и ей было немножко страшно, но в то же время обидно, и она не собиралась терпеть подобные издевательства.

– Ах не веришь? – Леди Сумрак снова подняла трость, черную, как уголь, с серебряным набалдашником, сверкающим под светом факелов. – Могу забрать больше, чтобы тебя убедить. Например, год. Или десять лет? Я могла бы украсть целый век и в ту же секунду обратить тебя в пыль!

Сюзи глубоко вдохнула и протянула даме посылку с накладной:

– Распишитесь здесь, пожалуйста.

Волшебница сощурилась и замерла в нерешительности, а потом свободной рукой выхватила у Сюзи сверток:

– Сначала открою. Я не намерена ничего подписывать, пока не проверю, то ли это, что мне обещали доставить, и в хорошем ли состоянии.

– Хорошо, – ответила Сюзи, наблюдая за тем, как леди Сумрак пытается развернуть сверток. Посылка была маленькая и очень хорошо упакованная, и морщинистые пальцы старухи не пролезали под слои плотной коричневой бумаги. Она зашипела от усилия.

– Вам помочь? – предложила Сюзи.

– Ну уж нет, – огрызнулась леди Сумрак, но прошла еще целая минута, прежде чем она высвободила из упаковочной бумаги деревянную шкатулку, довольно скучную на вид.

Повесив трость на запястье, волшебница открыла шкатулку и достала из нее нечто маленькое и круглое, поблескивающее под звездным светом.

– Вот и ты наконец-то, – сказала она и подняла загадочный предмет к свету. А потом встряхнула его и удовлетворенно крякнула.

Это был снежный шар, стеклянный, размером с мячик для тенниса, на надежной подставке, выкрашенной под траву. Внутри сидел ярко-зеленый керамический лягушонок, а вокруг него разноцветными хлопьями кружились блестки. Леди Сумрак поднесла шар к глазам, да так близко, что стекло запотело от ее дыхания.

– Надеюсь, ты стоишь всех тех сил, что я на тебя по-тратила, – сказала она и постучала ногтем по стеклу. – По крайней мере, выглядишь многообещающе. В край-нем случае поставлю тебя на каминную полку. Будешь чудесным сувениром, который скрасит мою старость.

Про Сюзи она, похоже, напрочь забыла, и девочка вежливо кашлянула, напоминая о себе.

– Распишитесь, пожалуйста.

Леди Сумрак закатила глаза, но накладную забрала.

– Ручку, – потребовала она.

Сюзи замерла. Мысль о ручке не приходила ей в голову. Она для вида похлопала себя по карманам и сказала:

– Извините, у вас случайно нет своей?

Леди Сумрак привстала на цыпочки, и они с Сюзи оказались чуть ли не нос к носу.

– Качество обслуживания падает, – проворчала она. Убрала снежный шар в шкатулку, опустилась на пятки и захромала в тьму за воротами, опираясь на трость. – Жди здесь.

Сюзи проводила ее взглядом и впервые увидела, что скрывается в самой башне. Как ни странно, на мрачную цитадель она была ни капли не похожа. Никаких черных камней. Стены белые и простые. Пол черно-белый, как шахматная доска, хрустальная люстра на потолке излучает ясный, холодный свет.

Леди Сумрак положила шкатулку на деревянный столик в центре комнаты и вышла в следующую дверь, что-то бормоча себе под нос. Возможно, это был лишь обман зрения, но Сюзи почудилось, будто все тени в ком-нате потянулись за ней.

Она принялась ждать, обхватив себя руками от холода. Поезд стоял неподвижно, но на случай, если Вильмот ее видит, Сюзи показала ему большой палец. Впрочем, вряд ли тролль мог хоть что-то разглядеть из-за нарастающих порывов ветра, несущих с собой все больше льдинок, которые падали на каменный пол с громким звоном. Горгулья смотрела на девочку сверху вниз, и ее клыки грозили вонзиться в макушку Сюзи в любой момент.

Она поежилась от этой мысли и шагнула в комнату, скрываясь от ветра.

– Помоги мне!

Сюзи растерянно огляделась. Ей послышался слабый, едва различимый мальчишеский голос. Может, он шел со стороны поезда? Сюзи ринулась назад, но на пороге ее снова окликнули:

– Сюда! Скорее! Пожалуйста, помоги!

Кожу на руках защипало. Голос исходил из комнаты, но Сюзи никого не видела. Рядом не было ни души.

– Ты где? – прошептала она.

– Здесь! Я здесь!

Девочка прошла в глубь комнаты и остановилась у стола:

– Где?

– Ну а ты как думаешь? В шкатулке!

Сюзи опасливо осмотрелась. В это сложно было поверить, но голос и правда звучал из шкатулки. Она открыла крышку. В снежном шаре все так же сидел керамический лягушонок. Сюзи разок его встряхнула.

– Эй! Так ты мне помогаешь?

Теперь Сюзи не сомневалась, что звук исходит из снежного шара, но лягушонок не двигался. Девочка уставилась на статуэтку, и та моргнула.

– Ты живой! – воскликнула Сюзи.

– Да, живой и запертый в шаре, – пожаловался лягушонок. – Пожалуйста, не отдавай меня этой ведьме. Она злая!

– Как так?

– Что значит «как так»?! Леди Сумрак наложила на меня заклятие! Превратила в лягушку и лишила свободы!

– Подожди, то есть ты был человеком? – спросила Сюзи.

– Ну конечно. Тебе часто встречаются говорящие керамические лягушки?

– Извини, я здесь недавно, – оправдалась Сюзи и с тревогой покосилась на дверь, через которую вышла леди Сумрак. – И что мне делать?

– Возьми меня с собой, – попросил лягушонок.

– Даже не знаю… – Сюзи задумалась.

За дверью раздался стук трости. Он приближался.

– Прошу тебя! Это очень важно. От этого зависит судьба всех Невероятных Мест!

Сюзи лихорадочно соображала, как быть. Все происходило чересчур быстро. Вдруг ей вспомнились ухмылка леди Сумрак, то, как она выводила круги тростью у нее над головой, угроза обратить Сюзи в пыль… Девочка схватила снежный шар и сунула в карман.

– Скорее! – пискнул лягушонок.

– Тише! – зашипела на него Сюзи.

Сердце ныло и колотилось в груди, но теперь она хотя бы знала, что делать. Сюзи захлопнула крышку и выбежала за порог. Ледяная буря усиливалась, и поезд было почти не разглядеть.

Она развернулась и прислонилась к стене. Леди Сумрак зашла в комнату, и Сюзи постаралась сделать вид, что ей вовсе не страшно.

– Мне следовало бы отнять у тебя еще минуту за то, что заставила меня ходить туда-сюда, – сказала волшебница и взмахнула перьевой ручкой, а точнее, огромным гусиным пером, больше похожим на павлинье, насыщенно-черного цвета. – Но, честно говоря, ты даже не стоишь взмаха моей палочки, к тому же меня ждут более важные дела. Считай, что тебе повезло. – Она развернула лист, проткнула кончиком пера и бросила накладную Сюзи в лицо. – А теперь прочь с глаз моих.

Сюзи забрала листок и побежала.

Ветер хлестал ее по бокам, забирался под одежду, намокшую от растаявших на ней ледышек. Сюзи наклонилась и прикрыла глаза, продираясь через порывы ветра и прижимая к голове фуражку посыльного. Лед колол ей лицо и руки. Казалось, ее окружает телевизионный шум. Всего через несколько секунд девочка поняла, что совсем не видит поезд.

«Не отчаивайся, – подбодрила она сама себя. – Ты же знаешь, что он перед тобой. Беги вперед – и скоро в него упрешься».

Но как ей было не волноваться, когда карман оттягивал украденный снежный шар? Наверняка за километр было видно, как он выпирает! Сюзи оглянулась – не провожает ли Сумрак ее взглядом? – но ворота были закрыты. Она вздохнула с облегчением и понеслась к поезду.

Вдруг ее осенило, откуда это неприятное чувство, будто за ней наблюдают. Медленно, дрожа от холода, девочка обернулась.

На нее смотрела горгулья. Опустив голову и не сводя глаз с воровки. Раньше взгляд скульптуры был направлен на ворота! Сюзи пошатнулась и побежала дальше, все оглядываясь на горгулью.

Легкие горели, а когда Сюзи врезалась во что-то холодное и твердое, она вскрикнула от неожиданности и поняла, что все это время задерживала дыхание.

Сюзи резко повернулась, готовая отпрыгнуть и спастись. Над ней нависала статуя рыцаря, рот которого застыл в немом крике.

Девочка опустила голову и ринулась прочь, не разбирая дороги. Ей хотелось оказаться как можно дальше от жуткой горгульи, от кошмарных статуй с искаженны-ми лицами, от коварной ведьмы, крадущей у своих жертв свободу и годы жизни.

– Когда вернешься к поезду, не рассказывай обо мне, ладно? – попросил лягушонок приглушенным голо-сом. – Иначе меня отправят назад.

– Не может быть, – возразила Сюзи.

– Выбора у них не будет. Это их работа.

Сюзи стиснула зубы. И когда все пошло не так? Но времени на раздумья не было. Она бежала, пока перед ней не возник темный силуэт поезда. Приятное свечение фонаря разрезало мрак, будто копье.

– Эй, там, внизу! – крикнул Стонкер. – Поторопитесь, Почтмейстер! Я хочу поскорее уехать от этой проклятой метели.

Сюзи остановилась. Она совершенно выдохлась. Видимо, из-за ветра ее занесло не туда: она очутилась у головы состава, а не у последнего вагона. И теперь на нее светил фонарь Стонкера.

– Ну и ну! Опять ты!

– Скорее! – взмолилась Сюзи. – Надо убираться отсюда!

Стонкер поправил отвороты пиджака и грозно посмотрел на девочку.

– Мы никуда не поедем с зайцем на борту, – сказал он, и вид у него был удивительно властный, несмотря на низкий рост. – Ты что здесь делаешь?

Сюзи не хотелось ничего объяснять. Она подбежала к лесенке, которая вела к мостику, на котором стоял Стонкер. Что-то вроде пожарной лестницы. Сюзи прыгнула к ней, и та тут же разложилась и опустилась до самой земли. Девочка забралась на мостик и встретилась лицом к лицу с изумленным троллем.

– Работаю, – ответила она, снимая с халата значок и выставляя его перед собой, словно щит.

Стонкер нахмурился. Вид у него был суровый.

– Придется мне поговорить с нашим юным Почтмейстером, – процедил он.

– Ладно! Только потом, – ответила Сюзи.

Она схватила Стонкера за ворот и, не обращая внимания на протесты машиниста, подтащила его к домику и запихнула внутрь. Перед тем как зайти за ним следом, Сюзи оглянулась на ворота и тут же об этом пожалела.

Едва различимый силуэт леди Сумрак темнел между открытыми створками, и она отбрасывала длиннющую тень на каменные плиты. Ведьма не шевелилась, и Сюзи даже подумала, что она за ними не погонится.

Но тут злодейка вскинула руку, и ее тень вытянулась и начала скользить между статуй, подобно змее. Сюзи в ужасе наблюдала за тем, как черная тень фут за футом подкрадывается к поезду.


Поезд в Невероятные места

Подняться наверх