Читать книгу Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол - Падмасамбхава - Страница 4

Часть первая
БАРДО МОМЕНТА СМЕРТИ
Наставления о второй ступени Чигай Бардо: вторичный чистый свет видимый сразу после смерти

Оглавление

Так узнается изначальный чистый свет и достигается освобождение. Но если есть опасения, что изначальный чистый свет не был узнан, тогда перед умершим наверняка возникнет так называемый вторичный чистый свет: он появится после прекращения дыхания по прошествии времени чуть большего, нежели необходимо для принятия пищи[30].


В соответствии с хорошей или плохой кармой умершего его жизненная сила направится в правый или левый нерв и выйдет через одно из отверстий тела. Затем наступит прояснение сознания[31].


Продолжительность видения изначального чистого света примерно равна времени, необходимому для принятия пищи, и зависит от состояния нервной системы, а также от того, имел ли умерший опыт встречи с реальностью при жизни.


Когда поток сознания покидает тело, он спрашивает себя: «Жив я или мертв?» – и не может ответить. Он видит своих родных и близких, как видел раньше, и слышит их плач. Жуткие кармические видения еще не появились; ужасные переживания, связанные с божествами смерти[32], также не наступили.


В этот промежуток времени лама или чтец должен читать следующие наставления.

Есть совершенные последователи учения и есть находящиеся на ступени зрительных образов. Если умерший был совершенен, назови его трижды по имени и повтори наставления о встрече с чистым светом. Если же он стоял на ступени зрительных образов, тогда прочти ему предварение и текст о его божестве-хранителе[33], а затем скажи:

«О благороднорожденный, сосредоточься на своем божестве-хранителе (здесь чтец должен назвать имя этого божества)[34]. Не отвлекайся. Усердно сосредоточь на нем свой ум. Думай о нем так, словно он – отражение луны в воде, видимое и в то же время не существующее само по себе. Думай о нем так, словно он обладает физическим телом».

Говоря эти слова, чтец запечатлит их в сознании умершего.


Если же умерший из простых людей, то говори так:

«Подумай о великом сострадательном благе[35]».


После этого наставления даже тот, от кого не ожидают, что он познает Бардо без посторонней помощи, несомненно познает его.


Тот же, кого гуру наставлял о встрече с реальностью еще при жизни, но кто не привык к ней, – самостоятельно осознать Бардо не сумеет. Такого человека[36] должен вразумить гуру или собрат по вере.


Может случиться так, что человек усвоил все поучения, но из-за жестокой болезни, повлекшей за собой смерть, не способен противостоять иллюзиям. Для него эти наставления совершенно необходимы.


Бывает и так, что человек, который прежде хорошо знал поучения, стал нарушать обеты и не выполнять свои основные обязанности, что угрожает ему переходом в низшие миры бытия. Для него эти наставления также необходимы.


Лучше всего воспользоваться первой ступенью Бардо. Если это не удалось, тогда четкое повторение наставлений умершему, который находится на второй ступени Бардо, пробудит его разум, и освобождение будет достигнуто.


На второй ступени Бардо умерший обретет так называемое сияющее иллюзорное тело[37].


Не зная, мертв он или нет, умерший обретает ясность сознания[38]. Если чтение наставлений умершему, пребывающему в этом состоянии, оказалось успешным, то происходит его встреча с реальностью-матерью и реальностью-дитятей[39], которая упраздняет влияние кармы[40]. Как солнечные лучи разгоняют мрак, так чистый свет лишает карму могущества.


Духовное тело[41] вступает в мир, который называют второй ступенью Бардо. Познающий приближается к тем областям, в которых осуществлялась его деятельность. Если теперь умело использовать это учение, успех будет достигнут: кармические иллюзии еще не появились, и ничто не может заставить умершего уклониться в сторону от его цели – достижения Просветления.

30

Как только жизненная сила вошла в срединный нерв, умирающий видит чистый свет в его первозданной чистоте – неомраченную дхармакаю. Если он не способен удержаться в этом состоянии, он погружается в более низкую область Бардо, где на потускневшую дхармакаю падают кармические тени.

31

Тиб. шепа – «ум». Переводчик дает следующий комментарий: «Жизненная сила, исходящая из нервного центра в области пупа, и поток сознания, исходящий из нервного центра в области головного мозга, соединяются в нервном центре, локализованном в области сердца, и покидают тело через отверстие Брамы, вызывая у умирающего состояние высочайшего экстаза. Следующая стадия менее напряженна. На первой стадии умирающий созерцает первичный чистый свет, на второй – вторичный. После первого удара о землю мяч взлетает на максимальную высоту, затем высота подскока постепенно уменьшается, пока мяч не придет в состояние покоя. Нечто подобное происходит с потоком сознания в момент смерти тела. Его первый духовный скачок сразу по выходу из тела – самый высокий; второй – ниже; наконец, когда энергия кармы израсходована в посмертном мире, поток сознания успокаивается, попадает в материнское чрево, и происходит новое рождение».

32

Букв. «бог смерти»; но здесь допустима и даже предпочтительна форма множественного числа.

33

Ср. отрывок из книги «Наука о правильной смерти»: «Затем он (умирающий) должен воззвать к апостолам, мученикам, исповедникам и особенно к тем святым, коих почитал превыше других».

34

Хранитель умершего – его любимое божество (тиб. идам). Обычно это один из будд или бодисатв, из которых наиболее популярен Ченрази.

35

Букв. «великий сострадательный повелитель». Синонимично тиб. Ченрази; санскр. Авалокитешвара.

36

Человек мог слышать подробное описание плавания, но сам никогда не пробовал плавать. Если его бросить в воду, он убедится, что плавать не умеет. То же самое происходит с тем, кто теоретически знает, как вести себя после смерти, но никогда не применял свои знания в йогической практике: он не способен сохранить непрерывность сознания. Его сбивают с толку изменившиеся условия существования; ему не удастся продвинуться вперед и воспользоваться возможностью, предоставленной смертью, если его не поддержит и не направит оставшийся на земле гуру. Но если у него плохая карма, то, несмотря на все старания гуру, он не сумеет познать Бардо.

37

Тиб. – «чистое (сияющее) иллюзорное тело»; санскр. – майя-рупа. Эфирный дубликат человеческого тела, «астральное тело» теософии.

38

С отделением потока сознания от тела возникает психическая вибрация, которая сменяется состоянием ясности.

39

Санскр. Дхарма-Матри-Путра – «реальность (истина) мать и дитя». Истина-дитя познается в земном существовании посредством глубокой медитации (санскр. – дхьяна). Истина-мать – изначальная, или фундаментальная истина – постигается только после смерти, когда познающий находится в Бардо в состоянии равновесия, т. е. до активизации кармических склонностей. Реальность-дитя относится к реальности-матери так, как фотография относится к фотографируемому предмету.

40

Букв. «карма не может ни рта раскрыть, ни головы повернуть» – сравнение, уподобляющее карму лошади, которой всадник управляет с помощью узды. В Тантре великого освобождения есть аналогичное место: «И человек, ослепленный мраком невежества, и глупец, опутанный сетями своих поступков, и неграмотный, слушая эту великую тантру, освобождаются от оков кармы».

41

Букв. «ментальное тело», «тело склонностей», «духовное тело».

Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол

Подняться наверх