Читать книгу Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол - Падмасамбхава - Страница 5

Часть первая
БАРДО МОМЕНТА СМЕРТИ
БАРДО ПОСТИЖЕНИЯ РЕАЛЬНОСТИ
Наставления о постижении реальности на третьей ступени Бардо – Ченид Бардо, где появляются кармические видения

Оглавление

Если изначальный чистый свет не познан, но познан чистый свет второй ступени Бардо, освобождение будет достигнуто.


Если освобождение не достигнуто и тогда, то наступит третье Бардо, называемое «Ченид Бардо».


На этой ступени Бардо появляются кармические видения. Чтение великих наставлений о встрече с «Ченид Бардо» имеет здесь особое значение: они обладают большой силой и могут принести много пользы.


В это время умерший видит, как его долю пищи откладывают в сторону, как с его тела снимают одежды, как подметают место, где он спал[42]. Он слышит плач и причитания своих друзей и родственников; но, хотя видит и слышит, как они взывают к нему, его собственные зовы им не слышны – и он удаляется прочь недовольный.


Появятся звуки, свет и видения, все вместе, пугая его, устрашая, ужасая, вызывая сильную усталость. В это время следует читать наставления о встрече с Бардо постижения реальности.


Обратись к умершему по имени и внятно, без ошибок, читай следующее:

«О благороднорожденный, слушай внимательно, не отвлекайся! Есть шесть миров Бардо: естественное Бардо в чреве матери[43], Бардо сна[44], Бардо экстатического равновесия в глубокой медитации[45], Бардо момента смерти[46], Бардо постижения реальности[47], Бардо возвращения к сансарическому бытию[48]. Таковы эти шесть миров.


О благороднорожденный, ты пройдешь три Бардо: Бардо момента смерти, Бардо постижения реальности и Бардо стремления к новому рождению. Из этих трех состояний ты уже испытал Бардо момента смерти. Хотя чистый свет реальности озарил тебя, ты не смог остаться в нем и потому оказался здесь. Теперь приготовься пройти следующие две ступени – Ченид Бардо и Сидпа Бардо.


О благороднорожденный, для тебя наступило то, что называют смертью. Ты покидаешь этот мир, но ты не одинок: смерть приходит ко всем. Не привязывайся к этой жизни – ни из любви к ней, ни по слабости. Даже если слабость вынуждает тебя цепляться за жизнь, у тебя не достанет сил, чтобы остаться здесь, и ты не обретешь ничего, кроме блужданий в сансаре[49]. Не привязывайся к этому миру; не поддавайся слабости. Помни о трех сокровищах[50].


О благороднорожденный, какой бы страх и ужас ни охватили тебя в Ченид Бардо, не забывай этих слов; храни их смысл в своем сердце и иди вперед; в них сокрыта тайна познания реальности:

Когда неопределенная реальность предстанет передо мной[51],

То, отбросив всякую мысль о страхе и трепете перед всеми видениями,

Да сумею я понять, что они – лишь отражения моего собственного ума,

Да сумею я понять, что по природе своей – это лишь иллюзии Бардо,

И в решающее мгновение возможности достижения великой цели

Да не убоюсь я сонмов мирных и гневных божеств – своих собственных мыслей[52].

О благороднорожденный, отчетливо повторяй эти стихи и, вспоминая при повторении их смысл, иди вперед. И тогда, какие бы жуткие и ужасные видения ни явились перед тобой, ты узнаешь их; только не забывай того тайного знания, что сокрыто в стихах.


О благороднорожденный, в тот момент, когда твое сознание отделилось от тела, ты должен был увидеть сияние чистой истины, неуловимой, сверкающей, яркой, ослепительной, чудесной, величественной, лучезарной, похожей на мираж, который непрерывным пульсирующим потоком пронизывает весенний пейзаж. Не пугайся его, не страшись, не ужасайся – это сияние твоей истинной сущности. Познай его.


Из глубины этого сияния раздастся естественный звук реальности, подобный раскатам тысячи громов. Это естественный звук твоего подлинного «я». Не пугайся его, не страшись, не ужасайся.


Тело, которым ты сейчас обладаешь, называется духовным телом склонностей[53]; оно – не из плоти и крови, и потому ни звуки, ни свет, ни видения, ничто не причинит тебе вреда: ты более не подвержен смерти. Тебе достаточно знать, что это – твои собственные мысли. Помни, что все это – Бардо.


О благороднорожденный, если же, несмотря на духовную сосредоточенность и послушание в земной жизни, ты не узнаешь своих собственных мыслей, если не воспримешь это наставление, тогда свет испугает тебя, звуки устрашат, видения ужаснут. Если ты не овладеешь этим главным ключом к наставлениям, ты не сможешь правильно опознать звуки, свет и видения и будешь обречен блуждать в сансаре».


42

Во время похоронной церемонии умершему отделяют часть еды, тело подготавливают к тому, чтобы облечь в погребальные одежды, приводят в порядок постель умершего.

43

Кинай Бардо – «промежуточное состояние в месте рождения (или в чреве матери)».

44

Μилам Бардо – «промежуточное состояние во время сна».

45

Тингецин-Самтам Бардо – «промежуточное состояние во время дхьяны (медитация) в самадхи (экстатическое равновесие)».

46

Чигай Бардо – «промежуточное состояние в момент умирания (или в момент смерти)».

47

Ченид Бардо – «промежуточное состояние во время постижения Реальности».

48

Луюн-Сидпай Бардо – «промежуточное состояние в процессе возвращения к сансарическому (земному) бытию»; состояние, в котором познающий стремится к новому рождению.

49

Хорва – «то, что вращается», «колесо»; санскр. сансара (или самсара).

50

Будда, дхарма (учение), сангха (община).

51

Проблески реальности воспринимаются в состоянии неопределенности, так как познающий воспринимает их при помощи Бардо-дубликатов органов чувств земного тела, а не сияющим надмирным сознанием чистого состояния дхармакаи, где невозможно никакое Бардо, т. е. «неопределенное или промежуточное состояние».

52

Ран-нан – «собственные ментальные видения (или мыслеформы)».

53

Идлюс – «ментальное тело», «духовное тело», багчаг – «привычки, склонности, привязанности» (порожденные сансарическим, т. е. земным бытием).

Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол

Подняться наверх