Читать книгу Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол - Падмасамбхава - Страница 6

Часть первая
БАРДО МОМЕНТА СМЕРТИ
Появление мирных божеств с первого по седьмой день

Оглавление

Первый день

«О благороднорожденный, три с половиной дня ты пробыл в обмороке и, едва очнувшись, подумал: «Что со мной случилось?» Постарайся осознать Бардо. В это время сансара примет иной облик[54], и ты будешь созерцать все явления в виде света и божеств[55], а небо станет темно-синим».


Из центральной области, которая называется разбрасывающая семена[56], появится Бхагаван Вайрочана[57] белого цвета, восседающий на троне льва в объятиях матери небесного пространства[58], в руке у него – колесо с восемью спицами. Это – материя, пребывающая в своем изначальном состоянии, которое есть голубой свет.


Из сердца отца-матери[59] Вайрочаны появится мудрость дхармадхату, голубая, сияющая, великолепная, ослепительная, и поразит тебя столь лучезарным светом, что ты не в силах будешь смотреть на него.


Вместе с ним возгорится тусклый белый свет, исходящий из мира дэвов; он поразит тебя прямо в лицо.


Под влиянием плохой кармы голубой свет мудрости дхармадхату вызовет у тебя страх и ужас, и ты захочешь бежать от него. И возникнет у тебя приязнь к тусклому белому свету дэвов.


Ты не должен страшиться божественного голубого света, сияющего, ослепительного, великолепного; не позволяй себе бояться его. Это свет татхагаты[60], называемый светом мудрости дхармадхату. Положись на него, доверься ему; молись и думай о том, что этот свет исходит из сердца Бхагавана Вайрочаны, чтобы встретить тебя на опасных путях[61] Бардо. Свет этот – свет милосердия Вайрочаны.


Не соблазняйся тусклым белым светом дэвов. Отвратись от него; не поддавайся слабости. Если привяжешься к нему, то, блуждая, попадешь в мир дэвов, и вихрь шести миров подхватит тебя. Этот свет – препятствие на пути освобождения. Не смотри на него. С глубокой верой направь свой взор к сияющему голубому свету.


Искренне обрати все свои мысли к Вайрочане и повторяй за мной молитву:

Во время блужданий в сансаре под властью великого неведения

На сияющий путь мудрости дхармадхату

Да выведет меня Бхагаван Вайрочана,

Да охранит меня божественная мать

Беспредельного пространства,

Да миную я невредимо опасные пути Бардо

И достигну царства Всесовершенного Будды[62].

Молись смиренно, с твердой верой, и ты соединишься с сердцем Вайрочаны в ореоле радужного света и станешь Буддой в Самбхога-Кайе – центральной всеобильной области[63].

Второй день

Если, несмотря на эти наставления, умерший под влиянием гнева или помрачающей разум кармы будет напуган величественным сиянием и бежит от него или, вопреки молитве, подпадет под власть видений, то на второй день появится перед ним Ваджра-Сатва в сопровождении божеств, и вместе с ними – злодеяния умершего, заслуживающие ада.


В этом случае наставляй его, называя по имени, так:

«О благороднорожденный, слушай внимательно! На второй день белым светом засияет прообраз воды, и из темно-синей восточной области высшего счастья появится Бхагаван Акшобья в облике Ваджра-Сатвы[64]; цвет его – голубой, в руке дордже с пятью зубцами[65], он восседает на троне слона в объятиях матери Мамаки[66], сопровождают его бодисатвы – Кшитигарба[67] и Майтрея[68] и жены-бодисатвы – Ласема и Пушпема[69]. Шесть божеств бодхи появятся перед тобой».


Прообраз твоего сознания[70] – мудрость, подобная зеркалу, – засияет ярким лучезарным светом из сердца Ваджра-Сатвы, отца-матери, таким ослепительно-ясным блеском, что ты не сможешь смотреть на него; он поразит тебя. А вместе со светом мудрости, подобной зеркалу, из ада возгорится тусклый серый свет и также поразит тебя.


Сила твоего гнева возбудит в тебе страх, ты испугаешься ослепительного белого света и захочешь бежать от него. И возникнет у тебя приязнь к тускло-серому свету, исходящему из ада. Сделай все, чтобы изгнать свой страх и не бояться яркого, ослепительно-ясного белого света. Знай, что это – мудрость. Искренне и смиренно доверься ему. Это свет милосердия Бхагавана Ваджра-Сатвы. «Я найду в тебе убежище», – так размышляй с верой и молись.


Это Бхагаван Ваджра-Сатва идет встретить тебя и спасти от страхов и ужасов Бардо. Доверься ему; Ваджра-Сатва протягивает тебе лучезарный крючок своей милости[71].


Не соблазнись тусклым серым светом, исходящим из ада. Путь, открывающийся тебе, порожден силой накопленной плохой кармы. Если соблазнишься им, то попадешь в области ада и претерпишь там невыносимые страдания, не зная, когда они кончатся. Это преграда на пути освобождения; не обращай туда взор и избегай гнева[72]. Не увлекайся тусклым светом, не поддавайся слабости. Доверься ослепительно-яркому белому свету, искренне открой свое сердце Бхагавану Ваджра-Сатве и молись так:

Во время блужданий в сансаре под властью жестокого гнева

На сияющий путь мудрости, подобной зеркалу,

54

Другими словами, феномены, точнее, восприятие феноменов в мире Бардо будет происходить иначе, нежели в земном мире, и умершему покажется, что все явления сдвинулись со своих мест, пришли в полный беспорядок. Отсюда – предостережение умершему, который должен привыкнуть к посмертному состоянию, как новорожденный привыкает к нашему миру.

55

С появлением чудесных видений Бардо читатель, пытающийся их осмыслить, должен иметь в виду, что эта книга глубоко эзотерична; большинство ее глав, особенно эта и последующие, представляют собой аллегорические и символические описания психических переживаний в посмертном состоянии.

56

«Рассеивающий семена (всех вещей)»; эзотерически – это дхармадхату.

57

Санскр. Вайрочана, Дхьяни-Будда центра (или центральной области), буквально означает «делающий видимым»; это ноумен, проявляющий феномены. В руке у него колесо, символизирующее верховную власть. Он носит титул Бхагаван (употребляемый по отношению ко многим божествам, описанным далее), что значит «обладающий властью (или шестью силами)», или «победоносный». Этот титул квалифицирует его как Будду, т. е. того, кто одержал победу (или властвует) над сансарическим бытием.

В качестве центрального Дхьяни-Будды Вайрочана – высочайший путь просветления в эзотерических учениях. Окруженный, подобно центральному солнцу, четырьмя Дхьяни-Буддами главных направлений, которые появятся в следующие четыре дня, он символизирует единую истину в окружении четырех составляющих ее элементов. Как в источнике всей органической жизни, все зримые и незримые вещи обретают в нем свое завершение, растворяются в нем.

58

Букв. «Верховная владычица пространства небес»; санскр. Акаша Дату Ишвари. Мать – женское начало вселенной; Отец, Вайрочана, – семя всего сущего.

59

Здесь и далее высшее божество олицетворяет собой как женское, так и мужское начало природы. Поэтому оно обозначается словосочетанием отец-мать, имеет соответствующие символические цвета и изображается как соитие божественного отца и божественной матери, т. е. как божественное единство.

60

Санскр. татхагата – «тот, кто пошел тем же путем», «тот, кто достиг цели (нирваны)», Будда.

61

Хтан – «узкий проход», «западня».

62

Ср. наставления умирающему и молитвы в книге «Наука о правильной смерти»: «И следует ему после этого воззвать к ангелам небесным такими словами: «Вы, духи небесные, многославные ангелы, молю вас, будьте мне помощниками, ибо я начинаю отходить; могуществом вашим избавьте меня от грехов и заблуждений и милостью вашей примите душу мою в сонм свой. Покровитель мой и вожатый, добрый ангел, коему Господом нашим велено быть моим защитником и хранителем, молю и прошу тебя о помощи и поддержке».

63

Букв. «густо сформированная» или «плотно набитая сфера», т. е. область, плотно заполненная семенами всех сил и вещей вселенной. В Тибете ее называют Огмин, что буквально значит «не-вниз», т. е. область, где нет падения; состояние, ведущее к нирване; царство будд.

64

Санскр. Ваджра-Сатва Акшобья. Акшобья («невозмутимый», «непоколебимый») – Дхьяни-Будда восточного направления, здесь и далее появляется в облике Ваджра-Сатвы («божественный герой», «обладающий несокрушимым сердцем»), активного аспекта самбхогакаи. Другой облик Акшобьи – Ваджра-Дхара («несокрушимый», «стойкий владыка»); оба являются важными божествами в эзотерических культах.

65

Дордже – ламаистский скипетр, подобие молнии Индры.

66

Мамака – одно из ста восьми имен Дельмы (санскр. Тара), национальной тибетской богини. В Дхарма-Санграхе упоминаются четыре дэви: Рочани, Мамака, Пандура и Тара.

67

Санскр. Кшитигарба – «Рождающее чрево Земли».

68

Санскр. Майтрея («Любовь») – грядущий Будда, который преобразует человечество силой божественной любви.

69

Ласема и Пушпема – искаженные санскритские имена. Их тибетские эквиваленты Гегмома (санскр. Ласья) – «красавица» и Метогма (санскр. Пушпа) – «протягивающая (или держащая) цветы». Пушпа, изображаемая с цветком в руке, – олицетворение цветения. Ласья, Красавица, изображается с зеркалом, в кокетливой позе; она олицетворяет красоту.

70

«Прообраз сознания» – Познающий.

71

Лучи Божественной милости – крючки спасения, которыми подхватывают умершего и оттаскивают от опасностей Бардо. Эти лучи, как иногда считают, оканчиваются крючками, подобно тому, как на изображениях в храмах Древнего Египта каждый луч, исходящий от бога солнца Ра и милостиво нисходящий на верующего, оканчивается ладонью.

72

Умерший может видеть своих близких на земле и гневаться на их споры при разделе его имущества. Он может также гневаться из-за скупости ламы, совершающего похоронный обряд. Запрет на гнев – чисто йогический; йоги всех щкол считают, что гнев препятствует духовному росту. Сходный моральный запрет имеется в древнеегипетских «Наставлениях Птахотепа».

Тибетская книга мертвых. Бардо Тхёдол

Подняться наверх