Читать книгу Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы - Пер Валё - Страница 18
Запертая комната
17
ОглавлениеНачальник отдела по борьбе с наркотиками, Хенрик Якобссон, занимал эту должность почти десять лет, и десять лет он не ведал, что такое покой. Другой на его месте давно заработал бы себе язву желудка или расстройство моторных центров или жевал бы занавески. Но организм Хенрика Якобссона все выдержал, а теперь его и вовсе трудно было чем-нибудь удивить.
Сейчас он невозмутимо созерцал разрезанный сыр, выпотрошенную булку, конвертики с гашишем, капсулы с амфетамином и сотрудника, который полосовал ревень.
Перед ним сидел Мауритссон, внешне спокойный, а на деле сам не свой. Двойная страховка подвела, и как подвела – самым невероятным, дурацким образом. Это что-то непостижимое. Ну ладно, один раз – еще куда ни шло, так ведь один просчет уже был у него совсем недавно. Два прокола подряд!.. Того и жди окажется, что он угадал тринадцать номеров в очередном розыгрыше спортивного тотализатора.
Он уже сказал все, что положено говорить в таких случаях. Что злополучная сумка – не его, ему вручил ее неизвестный человек на Центральном вокзале и попросил передать другому неизвестному на Марияторьет, и, конечно, он сразу заподозрил неладное, но не смог устоять против соблазна, когда неизвестный предложил ему сто крон.
Якобссон выслушал его молча, не перебивая и не комментируя. И скорее всего, не поверил ни единому слову. Наконец он сказал:
– Что ж, Хольм, могу только повторить тебе то, что я уже говорил: мы тебя задержим. Ордер будет подписан завтра утром. Можешь воспользоваться телефоном при условии, что это не помешает следствию.
– Неужели дело такое серьезное? – смиренно осведомился Мауритссон.
– Смотря что считать серьезным. Посмотрим еще, что мы найдем при домашнем обыске.
Мауритссон отлично знал, что они найдут в однокомнатной квартире на Викергатан: плохонькую мебель и старую одежду. Тут ему бояться нечего. Неизбежный вопрос – к каким замкам подходят прочие ключи – Мауритссона тоже не тревожил, ибо он не собирался отвечать. Так что, скорее всего, его вторая квартира, на Армфельтсгатан в районе Гердет, не будет осквернена ни двуногими, ни четвероногими ищейками.
– Неужели штраф платить придется? – спросил он еще более смиренно.
– Никак нет, старина, – ответил Якобссон. – Штрафом ты не отделаешься, тут тюрьмой пахнет. Да, Хольм, здорово ты влип. Кстати, кофе не желаешь?
– Спасибо, лучше чаю, если не трудно.
Мауритссон лихорадочно соображал.
Что верно, то верно – влип, и похлеще, чем думает Якобссон. Ведь у него взяли отпечатки пальцев, а это значит, что компьютер в два счета выдаст карточку, на которой написано не Арне Леннарт Хольм, а нечто совсем другое. И пойдут неприятные вопросы…
Они выпили чаю и кофе и съели полбатона; тем временем сотрудник сосредоточенно, словно именитый хирург, оперирующий больного, вскрывал скальпелем огурец.
– Здесь ничего нет, – подвел он итог.
– Ясно, – флегматично кивнул Якобссон, дожевывая бутерброд. Посмотрел на Мауритссона и добавил: – С тебя и найденного хватит.
В душе Мауритссона зрело решение. Он в нокдауне, но до нокаута еще далеко. Надо встать на ноги – встать прежде, чем прозвучит роковое «аут», а оно прозвучит, как только на стол Якобссона ляжет справка из картотеки. И уж тогда, с какого козыря ни ходи, ему никто не поверит. Он поставил на стол картонный стаканчик, выпрямился и заговорил совсем другим голосом:
– Ладно, я открываюсь. Не буду больше темнить.
– Премного благодарен, – невозмутимо произнес Якобссон.
– Моя фамилия не Хольм.
– В самом деле?
– Ну да, в документах написано Хольм, но это не настоящая фамилия.
– А как же тебя величать?
– Филип Верный Мауритссон.
– Ты что же, стыдишься своего настоящего имени?
– Откровенно говоря, несколько лет назад я пару раз угодил в кутузку. Ну а там, сам понимаешь, раз посидел, за тобой уже слава идет.
– Понимаю.
– Кто-нибудь непременно пронюхает, глядишь, уже легавые идут проверять… Прости, я хотел сказать, полиция идет.
– Ничего, я не обидчивый, – отозвался Якобссон. Он ничего не добавил, и Мауритссон беспокойно поглядел на стенные часы.
– Да и посадили-то меня за ерунду, – продолжал он. – Сбыт краденого, незаконное хранение оружия – в общем, мелочи. Была еще кража со взломом, но с тех пор уже десять лет прошло.
– А все эти годы, значит, вел себя паинькой? Исправленному верить? Или стал тоньше работать?
Мауритссон криво усмехнулся, но ответной улыбки не дождался.
– Ну и куда же ты гнешь? – осведомился Якобссон.
– В тюрьму не хочется.
– Поздно, раньше надо было думать. Да и чего тут особенного. Не ты первый, не ты последний. Дня не проходит, чтобы кто-нибудь не сел. Отдохнешь два-три месяца – чем плохо?
Однако Мауритссон подозревал, что краткосрочным отпуском дело не ограничится. Глядя на свои испорченные продукты, он прикидывал, что, если его арестуют, легавые начнут копать всерьез, и могут выявиться малоприятные для него вещи. С другой стороны, у него хранится в иностранных банках приличная сумма. Так что главное сейчас – выйти отсюда. И сразу уехать из города. Лучше всего за границу махнуть, а там все наладится. Тем более что он давно задумал бросить старое ремесло. Хватит возиться с наркотиками и порнографией, и роль мальчика на побегушках у таких, как Мальмстрём и Мурен, как бы хорошо ни платили, ему тоже не к лицу. Лучше уж переключиться на молочные продукты: можно отлично заработать на контрабанде датского масла в Италию. Занятие почти легальное, и никакого риска – разве что мафия с тобой расправится. М-да… Так или иначе, мешкать нельзя, надо принимать экстренные меры.
– Кто занимается ограблениями банков? – спросил Мауритссон.
– Бульдо… – вырвалось у Якобссона.
– Бульдозер Ульссон, – живо договорил Мауритссон.
– Прокурор Ульссон, – поправил его Якобссон. – Стучать собираешься?
– Я мог бы кое о чем осведомить его.
– А ты осведоми меня.
– Речь идет о секретных сведениях, – ответил Мауритссон. – Неужели трудно позвонить ему?
Якобссон задумался. Он прекрасно помнил, как начальник ЦПУ и его подручные говорили, что важнее всего ограбления банков. Только одно преступление считалось еще страшнее – забрасывать яйцами посла Соединенных Штатов.
Он пододвинул к себе телефон и набрал номер штаба спецгруппы. Бульдозер тотчас взял трубку.
– Ульссон слушает.
– Это Хенрик Якобссон говорит. Мы тут задержали одного за наркотики, уверяет, будто ему что-то известно.
– Насчет банков?
– По-видимому.
– Сейчас буду, – ответил Бульдозер.
Он вломился в кабинет, горя от нетерпения.
Диалог был недолгим.
– Так о чем вы хотели нам поведать?
– Господина прокурора интересуют двое по фамилии Мальмстрём и Мурен?
Бульдозер даже облизнулся.
– Очень, очень интересуют! И что же именно вам известно, господин Мауритссон?
– Мне известно, где находятся Мальмстрём и Мурен.
– Сейчас находятся?
– Да.
Бульдозер возбужденно потер руки. Потом как бы спохватился:
– Надо думать, господин Мауритссон собирается предложить какие-то условия?
– Мне хотелось бы обсудить этот вопрос в более уютном месте.
– Гмм. Мой кабинет на Кунгсхольмсгатан вас устроит?
– Вполне, – ответил Мауритссон. – Насколько я понимаю, господину прокурору теперь нужно переговорить с этим господином?
Лицо Якобссона ничего не выражало.
– Совершенно верно, – горячо подтвердил Бульдозер. – Посовещаемся, Якобссон? Без посторонних.
Якобссон кивнул, покоряясь судьбе.