Читать книгу Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский - Страница 3
Прибытие
ОглавлениеДождь начинал барабанить по крыше, когда мы подъезжали к лесу. Это был огромный и густой лес, богатый разными деревьями, но основная масса приходилась на высокие ели и широченные вековые дубы.
Солнце клонилось к горизонту, а так как я уже ехал слишком долго, то моя голова тоже уже клонилась к горизонтальному положению, но дождь не давал мне уснуть. Я сидел с закрытыми глазами, прислонившись головой к стеклу.
Кучер сменил веселую песенку, которую он насвистывал всю дорогу, на постоянное ворчание, относящееся к дождю.
– Проклятье, опять этот поганый дождь, чтоб ему – говорил он. На моем лице невольно появилась улыбка, потому что мне повезло больше, так как я сидел внутри и горошины дождя не били мне по шляпе.
Спустя некоторое время дождь не на шутку разыгрался – вместо мелких капель, он превратился в ливень, осыпая землю сплошной стеной воды, и снова посыпались проклятья из уст этого огромного по своим размерам медведя с внешностью человека. Он был укутан в кожаный темно-коричневый плащ с высоким воротником. Но не этот плащ, не шляпа, которую он натянул до самых ушей, по всей видимости, его не спасали.
Я очнулся из своего дрема и открыл окно для того, чтобы уточнить, насколько долго мне потребуется прибывать в дивном обществе старого ворчуна.
– Долго еще ехать? – спросил я.
– Нет, почти приехали, – ответил кучер, – Если бы в эту минуту не заливал дождь, то, скорее всего, мы бы уже слышали шум морского прибоя.
Я залез обратно внутрь абсолютно вымокший с головы до пояса, – Чертов дождь,– подумал я, – Судя по всему, придется мне сушить свое белье до самого обеда.
Кучер сказал правду, когда мы выехали из леса, я увидел, мерцающие огоньки Эшвила – деревни в дали, дождь вдалеке прекращался и солнце, которое вот-вот зашипит от соприкосновения с морской гладью, озарило мне всю мощь, которая собиралась под скалами. Волны обрушивали на хрупкие скалы огромное количество воды. Настигая свою цель, они оставляли за собой взрыв миллионов брызг, разлетающихся в разные стороны. – Это поистине прекрасно, – сказал я себе в тот миг, но еще не понял, что навсегда влюбился в это место.
Эшвил была небольшая деревня, с таким же небольшим населением. Она ютилась на морском побережье, окруженном со всех сторон густым лесом, через часть которого мы проезжали. Мимо этой деревушки часто проезжало много людей, пытающихся добраться из города Горвина, который находился немного севернее Эшвила в курорт Бридо, который славился своими живительными минеральными источниками. Помимо гостевого дома, в котором останавливались уставшие путники, было еще несколько мест, куда можно было прийти за увеселительными снадобьями или же просто для того, чтобы узнать последние сводки новостей, ну и для особо горячих голов там была интересная забава. Так как хозяева таверн были не рады пьяным дракам посетителей, которые малость перебрали, то они все вместе пошли к властям и добились того, чтобы бои были не просто пьяными выходками тунеядцев, но и также увлекательной забавой для остальных посетителей. Так в деревне появился новый вид забавы, в которой могли поучаствовать все без исключения. Поставив несколько монет на своего фаворита, и в случае его победы, посетители могли продолжить вечер уже с более позитивным настроем. Конечно же, глава имел свою долю с данных мероприятий, а так как служителей закона было помимо главы всего два – это полицмейстер и судья, то все оставались довольны: законники получали деньги с боев, хозяева постоянный приток посетителей, посетители веселье и выпивку, а горячие головы свои тумаки и моральное удовлетворение. Но на этом места, которые можно посетить не заканчиваются. Тут был маяк, стоящий на утесе, рынок, бухта, лесопилка, большое поместье, ну и, конечно же, церковь – но об этом позже.
– Приехали, – ознаменовал кучер.
Как я и предполагал, кучер привез меня именно к гостевому дому. Лил страшный ливень, а солнца уже было не видно, так как оно уже скрылось за морской гладью. Я был счастлив выбраться из этой маленькой клетки, что выходя чуть не упал, от того что ноги мои окончательно свело. Подходя к дверям дома, я решил, что будет благоразумным не высовываться из-под столь укрепленной крыши над головой, и прогулку по окрестностям перенести на более удобное время.
-Привет, Нэнси, старый Бил еще не приехал? – обратился кучер к хозяйке данного помещения, куда мы вошли.
– О, неужели здоровяк Джон приехал оплатить старый долг, знаешь, ты меня обманул – сказал, что приедешь через неделю, и посмел приехать только лишь через месяц, – отвечала кучеру хозяйка. Хозяйка дома была явно не из робкого десятка, как я уже понял позже, с кучером они были давние знакомые, но деньги она любила больше и не собиралась забывать про то, что у нее есть долги и если потребуется она и с родственников выбьет все до пенни. – Так, где мои деньги Джон, продолжила в том же духе хозяйка.
– Да я как раз с этим я и пожаловал мадам, вот, пожалуйста, – и кучер положил на стойку пару бумажек, – Конечно, хотелось приехать намного раньше сегодняшнего дня, но я малость приболел, сама видишь, что с погодой творится, судя по всему и после сегодняшней поездки слягу.
– Знаю я, какими болезнями ты страдаешь, вон весь нос краснючий, да и приехал ты сюда только лишь потому, что привез этого господина.
– Ладно-ладно хватит тебе злится, я же расплатился.
– Вот именно не расплатился бы, так точно тебя на порог не пустила, что тебе налить?
Кучер обрадовавшись, что конфликт исчерпан так бескровно, расплылся в улыбке и утвердительно сообщил, – Конечно же, моего любимого темного эля! – И сразу же его получил, так как мадам Нэнси знала наперед, что он выберет и, что кучер расплатиться. Так как Джон знал, что Нэнси всегда наливает его любимый эль, как только увидит его подъезжающий экипаж, то он нисколько не удивился, что она тут же предоставила ему этот дивный напиток, выставляя его из стойки.
– Как ваше имя сэр? – спросила мадам Нэнси, адресуя вопрос ко мне, так как нас было всего двое. Женщина была и вправду статная – на вид ей было приблизительно сорок с небольшим. Она была одета в зеленое красивое платье, на котором свисал белый фартук, на голове весьма изящно приземлился такой же белоснежный чепец, а на ногах красовалась пара отменных кожаных женских туфель. По ней сразу было видно, что она часто находится в состоянии агрессии, потихоньку перерастающей в безумие, так как лицо ее было в морщинах, а из-под чепца выпадало пару прядей седых волос. С такой женщиной шутки плохи и на ум приходит, что ее муж еще более агрессивный экземпляр, либо он забитый в угол подавленный, маленький козленочек, которому не хватает мужества, совладать с данной особой.
– Мое имя – Томас Мэндфилд, мадам, – ответил я.
– А меня зовут мадам Нэнси, я хозяйка заведения, пока моего мужа нет дома, – кучер чуть не захлебнулся элем, потому как у него вырвался непроизвольный смешок от услышанного, что мадам Нэнси, оказывается, хозяйничает только, когда нет мужа, тут я и понял, что муж ее все-таки козленочек. Она угрюмо посмотрела на кучера, и тот не выдержав ее тяжелого взгляда, развернулся опять к камину и продолжил пыхтеть своей трубкой, – Вы, наверное, приехали с самой столицы? – продолжила она.
– Все, верно, каким образом вы догадались?. – она расплылась в улыбке, и я подумал, что, скорее всего, поторопился на счет своих выводов о данной женщине, но вскоре разубедился в этом, она снова показала себя во всей красе, и только глупец бы не понял, с чем связана ее любезность.
– Так вы к нам надолго, мистер Мэндфилд?
– Думаю что да, мадам, но хотя вскоре это выясним.
– Вы еще не уверены?
– Нет, дело в том, что я готовлюсь к сделке, мой стряпчий заверил меня, что подготовил купчую и договорился с властями о покупке недвижимости, поэтому я и приехал сюда, чтобы лично встретиться с главой и урегулировать все бюрократические нюансы.
– А, теперь все понятно, вы тот джентльмен, что желает приобрести особняк Хоффа?
– Вы меня раскусили!
– У меня глаз наметан, сэр.
– Так как уже встреча сегодня вряд ли состоится, то я хотел бы снять у вас комнату, если это возможно?
– Конечно, возможно, за деньги возможно все, не так ли?
– Само собой разумеется.
Я достал бумажник и выложил требующуюся сумму на стойку.
– Стэнли! – Прокричала хозяйка, и я почувствовал, как мои ушные раковины наполнились невыносимым звоном. Из соседнего помещения выбежал несуразный тип и, встав возле нас, начал внимал каждое слово хозяйки, периодически кивая, такой же, как и он сам несуразной головой, и хлопая своими маленькими глазками. – Стэнли, где тебя носит обормот? Опять на кухне набивал пузо или налакался ананасового рома. Я тебе устрою, пройдоха, иди к экипажу и забери все вещи этого господина, отнеси их в девятую, и проводи его, затем натаскай воды с колодца, и согрей ее для ванны, джентльмен долго был в пути и устал, так что сделай милость и управься поскорее.
– Да мадам, все будет сделано очень быстро.
– Вот и молодец, – этой женщиной владеет власть денег, подумал я, и любезна она только с тем, кто с ней этими монетами мог бы поделиться, теперь все окончательно зарисовалось. Благо я уже привык к такому знакомому отношению, поэтому ни капельки не был разочарован.
– А не нальете ка мне, чего-нибудь покрепче, да погорячее? – Обратился я к мадам Нэнси.
– Я думаю, что стаканчик грога вам подойдет?
– Истинно так. – И мне был предоставлен стакан грога.
– Мистер Мэндфилд, – узнать этот голос было невозможно, так как он был слишком пискляв и по всем нормам, ни как не мог принадлежать лицу мужского пола. Это естественно был мой поверенный – Я знал, что обнаружу Вас здесь, давно вы приехали? – обращался ко мне только, что вошедший человек, отряхиваясь от капель дождя, собравшихся у него на одежде.
– Буквально только что, мистер Гранд, успел только, обмолвится парой слов с этой прекрасной женщиной, – он как всегда не выходил без своих маленьких очков с круглыми стеклами, и загнутой за уши оправой, и все тот же строгий слегка зеленоватый костюм, белая рубашка, да и свой черный галстук не забыл.
– Сэр! С великим удовольствием заявляю, что за неделю, проведённую мной в этом месте, эта дама является лучшим божиим созданием, которое видывал свет! – мадам Нэнси явно засмущалась и тихонько захихикала, отвернувшись от нас, Джон который сидел возле камина тоже слега посмеялся, предварительно выкатив глаза от неслыханной лести в этих стенах. Явно было видно, с кем я имею дело, настоящий знаток своего дела, даже хозяйку уболтал на скидку.
– О, Лестер, какой же вы все-таки льстец молодой человек, возьмите этот стаканчик грога за счет заведения.
– Премного благодарен, ваше сиятельство! Да будет всем известно, что эта женщина королева здешних мест, – Ну все Гранд заканчивай, ты уже явно переборщил, думал я.
– Какой же вы нахальный мальчишка, Лестер
– Что вы, богиня? да если бы я мог…
– Мистер Гранд! – не выдержал я. – Может, продолжим
– О да, да, да. Простите мадам, дела должны делаться, ведь все оплачено.
– Хорошо Лестер, если что зови меня. – И улыбаясь, хозяйка покинула нас, летя на крыльях счастья, она спускалась в подвал, видимо «Нечистый» вызывал на очередную планерку.
– Ну что мистер Гранд, в своих письмах вы описали складывающуюся благоприятную ситуацию в мою сторону, если вы обольстили власти этой деревушки, так же как и хозяйку, то я очень рад, что нанял именно вас.
– Большое спасибо, нечем хвастать – это моя работа, я принимаю это как должное.
– Хватит Лестер, я не заплачу вам больше, так что можете не применять свои чары.
– Простите сэр, не буду. Так вот, хоть мистер Хоффа почил, дом находится в прекрасном состоянии, там лишь нужно убраться. Властям тоже надоело, что он пустует, ну вы понимаете, о чем я, – и он начал тереть большой и указательный палец руки друг об друга. – Что касается слуг, то, как будто эти бездельники уже все до последней головы работают. Так как объявления разместили сразу после моего приезда – не один человек меня не разыскивал. Я думаю направить объявления в соседние города.
– Какого лешего я тогда сюда приехал, сэр?! – возмутился я.
– Видите ли, я ожидал, что за четыре дня слуги найдутся.
– Я думаю, что вы просто хотели отсюда сбежать поскорее, не так ли?!
– Да, это так, меня ждут дома дела, и я не хочу околачиваться здесь, окучивать хозяек таверны, чтобы они мне давали скидки на проживание, и общаться с этой деревенщиной.
– Я заплатил вам за большой перечень услуг, который вы согласились выполнить и в нем был пункт нанять домоправителя, пока его не будет, вы – дорогой сэр, отсюда не уедете.
– Нэнси, налей выпить будь добра. – сказал работяга с лесопилки, который только что вошел, отряхивая свою шляпу от капель дождя.
–Да Нэнси, весь день мечтал о твоем вкусном пиве. – подхватил его товарищ, который заходил за ним
– Нэнси, ну где же ты? – прокричала вся ввалившаяся толпа лесорубов.
– Да иду я, иду, – кричала Нэнси из подвала
Обстановка становилась более людной и шумной, я не хотел продолжать беседу находясь в толпе зевак, так как нам нужно было бы не говорить, а орать друг на друга.
Я откланялся, попросил бутылку рома у мадам, взяв ее с собой, пошел к лестнице наверх, в этот самый момент рабочие запели песни и начали танцевать, а главным певуном и танцором был наш месье Гранд. – Какой же ты лицемер Лестер,– и отпив из бутылки, я скрылся в коридоре второго этажа.
Найдя свой номер и войдя в него, стало понятно, что ванна уже дожидается меня. Раздевшись, я в нее залез и начал думать о нашем разговоре. Капли дождя вместо того чтобы отбивать чечётку о черепичную крышу, начали томно стекать и падая разбиваться о козырек моего окна.
– Странно, почему никто не хочет работать, у меня или в этом доме, тем более за такое жалование, придурку всего лишь надо было найти домоправителя, неужели во всей деревне не нашелся субъект, отвечающий моим требованиям.
Вдруг раздался стук в дверь, благо я уже помылся и оделся.
– Кто там?
– Генри Брайт, сэр.
– Кто вы? – ответил я
– Я прибыл, так как увидел ваше объявление, сэр. Я хотел бы устроиться у вас домоправителем, сэр.
– Так нашли бы мистера Гранда, он как раз кутит внизу с остальными.
– Там его нет, сэр. Я спросил его у хозяйки, сказал, что пришел по поводу объявления, но она сказала, что господин Гранд, убыл, и она отправила меня к вам, так как слышала, что вы разговаривали как раз о найме, вот я и пришел к вам.
Я открыл дверь и встретился глазами с мужчиной одетым с иголочки: в черный фрак, под которым виднелась серая жилетка, брюки и белую сорочку на которой был обвязан вокруг шеи черный галстук. На вид ему было немного за пятьдесят, он был худым и высоким примерно моего роста, а я мог до потолка достать.
– Почему вы пришли именно сейчас?
– Видите ли, я не являюсь жителем этой деревни, я ехал с юга, в поисках работы. кучер остановился здесь на ночевку и должен отъехать рано утром. Так как мною был куплен билет до Горвина, то мне бы хотелось до него добраться, а там может быть и дальше… – Ближе к делу, – сказал я. – Прошу прощения, так вот, я вышел из кэба и увидел ваше объявление, подумал, если меня возьмут здесь, то и незачем продолжать мой путь.
– Вы попали в нужное время, в нужном месте, я так понимаю.
– Я на это рассчитываю, сэр.
– Ладно, мистер … – Брайт, сэр. – Да-да, раз так сложилось, и, по всей видимости, тут постаралась судьба – не иначе, тем более мне с вами жить, а не Гранду, я вас приму и мы поговорим. Входите же.
– Спасибо, сэр. Я очень вам благодарен.
– Ладно-ладно, присаживайтесь.
– Если вы позволите, я перейду сразу к сути дела. Я уже работал домоправителем у Хэмшеров, Хоффов и Родшелей, все они могут дать превосходные рекомендации…
– Постойте, вы сказали Хоффов, случайно не тех, которые жили здесь?
– Нет, сэр, с данными Хоффами я не имел чести быть знаком, Хоффы на которых я работал…
– Их было несколько? – перебил я.
– Да, сэр это было семья из семи человек.
– Тогда точно нет. Я собираюсь купить особняк некоего Хоффа, и подумал, что вы на него работали.
– Ясно, так вот…
– У вас есть семья?
– Нет, сэр. Была у меня жена давным-давно, но она умерла при родах.
– Печально. Я вам соболезную.
– Спасибо сэр.
– Ладно, Генри, вы мне нравитесь. Давайте так, я возьму вас на работу, так как больше и некого, да и я бы все равно взял вас. Называйте меня по имени и я вас тоже, если вы не против.
– Да, сэр Томас я очень благодарен и называйте меня как вам угодно.
– Вам есть, где ночевать?
– Да, сэр. Я снял комнату до утра.
– Вот, возьмите деньги, продлите на две ночи номер и закажите завтрак на восемь тридцать утра, у меня завтра тяжелый день и вы мне как нельзя кстати. Я встал, он тоже, я подошел к столу, где лежал бумажник, вынул пару монет и отдал ему, – теперь идите, разбудите меня в восемь.
– Доброй ночи, сэр Томас, и еще раз спасибо.
– Все доброго, Генри.
Я улегся на кровать, приговорил бутылку и забылся глубоким сном.