Читать книгу Дневник Ричарда Хоффа - Петр Добрянский - Страница 7

Друг

Оглавление

Я проснулся до того момента как Генри должен был меня разбудить. В комнате было настолько холодно, что из моего рта валил пар. Не успев проснутся, в голову начали лезть мысли связанные с теми обстоятельствами, которые произошли со мной за последние два дня. Взяв свою трубку, обернувшись в одеяло, я начал ее забивать табаком, а после недолгого процесса, начал ее раскуривать и обдумывать дальнейший план действий.

– Эх, Том, в какую же историю ты вляпался на этот раз? – Подумал я. – Хотя постой! Почему кроме Пита, никто и слова не рассказал об этом, может Пит, просто деревенский дурачок, или просто неудавшийся актер, который развлекается с приезжими. Почему? Почему, спрашивается, я вообще должен ему верить? Даже не знаю. Может он со мной дурачился и все выдумал. Есть простой способ это выяснить, Пит сказал, что Хоффу было не больше тридцати, вот и выясним для начала это. А там будет видно.

– Том!

– Да, Генри.

– Завтрак почти готов. Все уже ждут внизу. Спускайся.

– Хорошо, я скоро буду.

Одевшись, я покинул свою комнату и направился вниз, для знакомства и трапезы со своими будущими подчиненными. Внизу я встретил семью из четырех человек. Отец семейства должен был выполнять обязанности садовника и конюха по возможности. Мать должна стать кухаркой, а две их дочери были бы гувернантками, им было лет восемнадцать-двадцать, так что с родителями у них была разница всего лет в семнадцать.

– Доброе утро всем! – Приветствуя всю компанию, сказал я.

– Доброе утро, мистер Мэндфилд! – Ответили все хором, кроме Генри.

Выйдя из кухни Нэнси, несла поднос с едой, и как всегда свою коронную фразу. – Завтрак, господа!

– Благодарю, мадам Нэнси.– ответил я.

Но ничего не сказав, она пошла на кухню, за другим подносом, так как для всех тарелки не уместились.

Я сел за стол и уже просунул салфетку в воротник, Генри тоже ко мне присоединился, остальные же стояли как истуканы, ожидавшие чего-то неясного мне.

– Почему вы не садитесь? – Задал я вопрос скромной компании.

– Мы ждем, когда вы позавтракаете, сэр. Остальные столы пока заняты.

– Если вы сейчас же не сядете и не начнете есть, я очень сильно рассержусь, так как не хочу вас, потом ждать.

Поняв мой не двусмысленный намек, они все уселись и начали прием пищи.

– Генри, на какое время ты назначил повозку?

– На десять часов. Я подумал, что перед тем как туда уехать стоит закупить провизии на первое время.

– Ты абсолютно верно предположил, что первое время, мы можем голодать. Но полутора часов будет недостаточно, поэтому, когда ты закончишь завтрак, ты отправишься на станцию, и попросишь перенести нашу встречу с повозкой, скажем, на два часа.

– Слушаю.

– Так же ты арендуешь скакуна для меня на завтра на два дня, пока я не куплю подходящую лошадь.

– Вы не поедете с нами?

– Нет, дом большой, и убраться вы успеете только в тех комнатах, в которых будете сами ночевать. Кстати, как ваши имена. – Обратился я к остальным слушателям.

– Мое имя Сэм Трейсси, господин, мою жену зовут Анна, возле меня моя старшая дочь Мария, и далее младшая Лиза. – Все они выполнили поклон головой, когда глава семейства произносил их имена.

– Вот и познакомились, Сэм, думаю, что мое имя вам знакомо?

– Да.

– Замечательно. К вам у меня тоже будут распоряжения, надеюсь, вещи вы собрали?

– Да.

– А ты, Генри?

– Все собрано.

– Прекрасно. Так вот, Сэм и вы девушки. Мне нужно, чтобы вы подумали, что вам пригодится там, в особняке: оружие, швейные принадлежности, орудия труда, ну и прочее.

– Я вас понял. – Ответил Сэм.

– После, вы пойдете на рынок и обменяете это, – Я достал из бумажника несколько банкнот, одну отдал Генри, другие положил перед Сэмом. – На то, что вам потребуется, а так же, когда Генри освободится, вы вместе купите продуктов и привезете все сюда. После всех этих приключений, когда повозка приедет, вы загрузите все, включая и мои вещи и, отправитесь к дому. Вот тебе, Генри, ключи от всех дверей, не потеряй.

– Хорошо, сэр.

– Вам все понятно, господа и дамы?

– Да, сэр. – Ответили они хором.

– А ежели денег не хватит на задуманное?

– Если вам не хватит денег, то вы оставите записку мадам Нэнси. После ее прочтения, я докуплю, что вам потребуется, и привезу в поместье.

Указания были простые, и всем все стало ясно с первого раза. После недолгого завтрака я решил прогуляться в сторону медицинского кабинета доктора Фока. Выйдя на улицу, меня встретил пушистый белый снег. Он лежал повсюду, начиная с вершин гор, заканчивая краями пляжа, которые омывало море. Я уже был одет по-зимнему. Теплые сапоги красовались на мне, и еще более теплое пальто с меховой шапкой на голове. Поэтому стужа не была мне страшна. Пройдя несколько улиц и выйдя к ратуше, где заседал глава, я нашел то, что искал. На одном из зданий, свисала медная чаша обвитая змеей, а чуть ниже такая же медная табличка «Доктор Фок. Врач медицины».

– Доброе утро! – Сказал я, войдя в дверь, которая выдала мое прибытие, предательским колокольчиком, повешенным сверху.

– Доброе утро, сэр, чем могу вам помочь?

– Я ищу доктора Фока.

– Доктор немного занят, у него клиент, если вы подождете минут пять или десять, он вас обязательно примет.

– Хорошо, я подожду.

Помощник доктора одобрительно кивнул в мою сторону, и продолжил размешивать микстуры, подглядывая в книгу. Я уселся и, сняв с себя шапку, начал разглядывать плакат, который говорил, о какой-то сердечной болезни. Как только я ознакомился с подвешенным документом, из кабинета вышел мужчина, а за ним еще один.

– … и не переохлаждайтесь, вам сейчас нужен покой, придите домой попросите свою жену натереть вас уксусом и ложитесь под одеяло, но перед этим вам нужно выпить лекарство. – говорил второй мужчина. – Ты приготовил лекарство, которое я тебя просил?

– Да, сэр. Как раз закончил. – С этими словами помощник передал доктору ампулу, а тот уже больному.

– Посылайте кого-нибудь за лекарством в течение пяти дней. – сказал доктор.

– Спасибо, сэр. Мой сын будет приходить за ним. – сказал больной.

– Как будет угодно. Всего доброго и выздоравливайте. – попрощался доктор, с выходившим на улицу мужчиной.

– Сэр, к вам тут посетитель. – обратился помощник к доктору.

– Ах да, я слышал звонок, что ж пройдемте ко мне в кабинет, надеюсь, с расценками моими вы уже ознакомились.

Ничего не ответив, я поднялся и пошел в кабинет. Доктор, удивленный моим поведением ничего не сказал, а только поднял плечи и последовал за мной.

– Присаживайтесь. – сказал он мне, падая в кресло. – С чем пожаловали?

– Я пришел по поводу Ричарда Хоффа, слышали о таком? – ответил я, усаживаясь в кресло напротив доктора.

– Он один из моих больных?

– Не сказал бы. Этот человек жил в поместье за городом, он странно умер, и я хотел бы узнать, что вы скажете о нем.

– А-а, вы о том бедолаге, чье тело пролежало почти месяц, перед тем как его обнаружить?

– Именно о нем.

– А вы кто ему приходитесь, простите?

– Никем, я купил это поместье, и хотел бы узнать, как умер мой предшественник.

– Я бы рад рассказать вам все, но боюсь, я не могу этого сделать.

– Это еще почему?!

– Видите ли, на это место я прибыл после смерти интересующего вас объекта. Заключение делал не я, а тот доктор, который был до меня.

– Где я мог бы его найти?

– Увы, мой друг, доктор отправился в дальний путь, из которого уже никогда не вернется.

– Когда он умер?

– Сразу после погребения.

– И при каких же обстоятельствах это произошло?

– Говорят, доктор пошел прогуляться к бухте, к той, что у маяка и сорвался с утеса. Его обнаружил смотритель маяка. Он сказал, что увидел, погибшего на пляже. Доктор уже не шевелился, а когда тот спустился к нему, то понял, что он не дышит. Потом приехал я, написал заключение, усопшего похоронили, а теперь вместо него веду практику.

– Хм. Может у вас осталось заключение о смерти, которое написал погибший доктор?

– Думаю, что да, но нужно поискать. Подождите минутку. – Фок, встал из-за стола и, подойдя к стеллажу начал бегать глазами по названиям папок, которые в нем стояли. – Ага, вот она. Сейчас, поищем. – он взял папку и, вернувшись на свое место, открыл ее на своем столе, начал перелистывать страницы, наполнявшие книгу смерти. – Так, они стоят в хронологическом порядке, поэтому много времени это не займет. Но он ошибся, пролистнув одну часть, он перевернул все листы и начал сначала, потом еще раз и еще. – Ничего не понимаю. – вдруг промолвил он.

– Что случилось, доктор?

– По идее, все заключения об усопших, должны храниться здесь, но проверив книгу несколько раз, я не обнаружил человека по фамилии Хофф. Более того, если смотреть по временным рамкам, то в период его смерти никого нет. Женщина, которая умерла до него, и женщина, которая умерла уже в марте. Такого не может быть, глядите. – Он отдал мне книгу, и я сам увидел, что нужного мне листа не было. – Это воистину странно.

– Может, желаемый документ находится в другом месте.

– Этого не может быть, судя по всему его изъяли, а может, и вообще не писали.

– Возможно, что его могли не написать?

– В принципе, да. По сути, этот документ нужен родственникам, но как я знал, родственников у него не было.

– Да, но вы забываете одну мелочь, дом отошел в распоряжение графства, а без данного документа, не возможна была бы сделка. Тогда бы, на каких основаниях мне его продали.

– Отчасти вы правы, только одно «но» для того, чтобы дом был передан, достаточно свидетельства о смерти, которое должно у меня храниться, но мы ищем другую бумагу, ведь так?

– Да, все верно.

– Сейчас посмотрю. Доктор встал и, проверив глазами все тот же стеллаж, вытащил нужную папку и проделал ту же операцию, которую совершил с ее предшественницей. – Вот свидетельство. Я нашел. – Он передал его мне. Но та информация, которая там хранилась, мне была не нужна, я и так знал, что он умер. Я хотел узнать причину. Единственным аспектом данной информации было то, что Пит не соврал, Хоффу было двадцать восемь лет.

– Боюсь, доктор, я не удовлетворил свое любопытство.

– Сами видите, я помог вам как мог.

– Спасибо, я заметил, что вы старались. Мне было приятно ваше общество, но мне пора идти.

– Мне тоже, молодой человек, если вам что-то потребуется, то заходите.

Я вышел от доктора на улицу, снег продолжал сыпать большими хлопьями и таять, попадая мне на лицо. Навалило уже по щиколотку, если продолжение будет в том же духе, то я не смогу покинуть мадам Нэнси до ближайшей весны. Но не это омрачало мой ум, я пришел за ответами и получил только все больше вопросов. Почему доктор не написал заключение о смерти? Может, он посчитал не марать бумагу, ведь он пролежал месяц. Что можно написать. А может он его написал, но кто-то его выкрал. Это все очень странно, но еще страннее то, что доктор погиб в скором времени после похорон. А нашел его Пит, хоть он и не соврал про возраст, это все равно ничего не меняет. Даже не знаю, куда теперь отправиться?

– Сэр Томас!

– Генри, здравствуй. Как продвигается выполнение моих задач.

– Все прекрасно, я отправляюсь на рынок за провиантом, Сэм с дамами скоро меня догонят, и мы вместе пойдем за продуктами.

– Прекрасно, Генри!

– Как ваши успехи?

– Все не так, как я и ожидал.

– М-м-м, глава не принял вас?

– С чего ты взял, что я пошел к главе?

– Я так подумал. О, вот и Сэм с дамами. Я вас оставлю, если позволите?

– Позволяю.

Генри оставил меня и присоединился к прибывающим, а затем они все вместе пошли в сторону рынка.

Точно, глава! Этот человек может ответить на мои вопросы. Хотя постой Том, может он и не был там, кто же мог там быть? Полицмейстер! Наведаюсь я к нему, пожалуй. Отправившись дальше по улице, я забрел к зданию отдаленно похожему на тюрьму. Подойдя вплотную, я встретил мистера Рочиствуда.

– Здравствуйте! – Почти крикнув, приветствовал я.

– Юный барон, здравствуйте молодой человек, чем обязан?

– Я хотел вам задать несколько вопросов про, мистера Хоффа.

– Какого плана вопросы, барон?

– Вы присутствовали, когда Хоффа нашли?

– Да, я был там и еще очень много деревенских зевак, которые постоянно мне мешали.

– Опишите ситуацию?

– Я должен идти на обход, но если вы составите мне компанию, то я расскажу что видел.

– С удовольствием.

И мы двинулись по маршруту патрулирования.


– Что ж, я могу чего-то не упомнить, все-таки прошло время с того момента.

– Думаю, основные детали вы уловили и сохранили у себя в памяти.

– Это так.… От него не было долго слухов, да и вообще, его давно никто не видел. Власти потребовали узнать, что с ним. Может он уже давно погиб, или находится в состоянии близком к смерти, а мы ничего не делаем. Я собрал отряд из нескольких мужчин, но увязались все кому не лень. Мы прибыли раньше, так как были верхом, народ подошел уже к тому моменту, когда мы сорвали голоса, окрикивая покойника. Осмотрев прилегающую местность, мы догадались, что из дома никто не выходил долгое время. Тут и было принято решение выбить дверь. Мы ее выломали, остальным жителям я приказал не сходить с мест. Войдя в дом и блуждая минут так десять, я услышал крик. Хофф был обнаружен, иссохнувшим трупом, но смрад все равно стоял. Я и доктор осмотрели труп, но ничего не нашли, признаков смерти разглядеть было невозможно, поэтому я приказал, остальным членам экспедиции накрыть труп и перевезти его к доктору. Далее мы все вышли, погрузили труп, а я закрыл и опечатал дом.

– Так труп отвезли к доктору?

– Ну конечно, он же должен был написать заключение.

– И он написал?

– Нет, он проводил с трупом разные эксперименты и вечно был задумчивым. Я знал доктора, он бы не обмолвился своими мыслями, пока они не будут выписаны на пергамент.

– Так что же произошло?

– Доктор сказал, что выдаст заключение после погребения трупа, он шел на похороны, что бы все рассказать, но не дошел.

– Что случилось?

– Он пришел на утес полюбоваться морем и, поскользнувшись, сорвался вниз и разбился.

– Заключения при нем не было?

– Нет, как и свидетельства о смерти, хотя он сказал, что его принесет. Труп придали земле без него, потом, правда, я обнаружил свидетельство, но заключение, так и не было найдено. Доктор унес причину смерти в могилу, а так как эксгумация запрещена церковью, да и труп уже весь обглодан червями. Короче говоря, тайна его смерти не раскрыта, и говорить больше не о чем.

– Я вас понял, спасибо большое, мистер Рочиствуд.

– Всегда пожалуйста.


Я расстался с ним. Обернувшись и увидев маленькую таверну, под названием «Кроличья лапка» ноги понесли меня прямиком туда, мне нужно было согреться после прогулки, и все тщательно обдумать. Войдя в помещение, я понял, что гостевой дом мадам Нэнси, был идиллией среди остальных заведений. Сплошная грязь окружала меня, к тому же тут было так накурено и воняло, как будто кто-то сдох. Меня встретил хозяин, который стоял за стойкой – это был огромный бородатый дядька с острым носом, и большими глазами одетый в жилетку и клетчатую рубаху.

– Можно стаканчик рома мне, – обратился я к человеку за стойкой.

– Сию минуту, сэр. Пока присаживайтесь.

Я нашел место возле окошка, сев за него я чуть приоткрыл форточку, чтобы дурман, который тут стоял, немного выветрился. Спустя минуту мне принесли стакан рома, и я попросил еще через десять минут повторить.

Полицмейстер приоткрыл завесу тайны, но лишь на дюйм. Может доктор сам навернулся с утеса, а может ему кто-то…

– Привет, Том! Рад тебя видеть, что ты делаешь тут совсем один, может составить тебе компанию?

Я машинально ответил, «Да», и только потом понял, что человек, который произнес мое имя, был не кто иной, как Питер Кук.

– Настало твое время угощать!

– Да, конечно Пит, заказывай, что хочешь. – Пит уже не был в грязной робе как в последнюю нашу встречу. Теперь он был одет в костюм, не по последнему писку моды, но, тем не менее, и не совсем старым.

– Раз ты такой сегодня щедрый, то я закажу тоже, что и ты, согласен?

– Валяй. – Он пошел к стойке договориться о роме. А я вдруг понял, что «На ловца и зверь бежит». Надо бы его споить и выведать, что он мог утаить от меня. Он вернулся и уселся напротив.

– Что ж теперь ты не отвертишься, выкладывай!

– Что ты хочешь от меня услышать?

– Я хочу узнать какого полета ты птица, Том. Что привело тебя сюда?

– По-моему, я уже говорил, но раз нет, то расскажу.

– Я тебя внимательно слушаю. – Сказал Пит, опрокидывая стакан в глотку.

– Я приехал сюда, чтобы купить дом.

– И как, получилось?

– Да. Почему ты так одет, я думаю у смотрителей маяков, не такое большое жалование, что бы позволить такую одежду.

– Я нахожусь на обеспечение.

– На чьем? На женщину ты явно не смахиваешь!

– Ха-ха-ха! У тебя удивительная внимательность старина.

– Так на чьем же обеспечение ты состоишь.

– Мне предоставляют: еду, кров, деньги и тому подобное, корона.

– Вот оно что.

– Да, поэтому я не в чем себе не отказываю. – и он допил свой ром, а после попросил бутылку у хозяина, тот лишь кивнул, и принес ее к столу. – Благодарствую. – Хозяин, применив все тот же знакомый жест, вернулся на пост.

– Понятно. – сказал я.

– Видишь ли, не один ты такой внимательный. Я уже второй день не могу узнать, что за личность передо мной, а ты в свою очередь уклоняешься от ответа.

– Ты так считаешь?

– Чем ты занимаешься, Том?

– Ничем, с того момента как ты мне задал этот вопрос ничего не поменялось.

Пит был явно не доволен моим ответом, но то, что я сегодня узнал, не давало мне ему раскрыться, я теперь ему не доверял.

– Ладно, Том, я, наверное, пойду, ты явно не в настроении вести с кем-то беседу. – Он уже начал вставать…

– Постой Пит, прости, что так все получилось просто я …

– Что ты?

– Я приболел немного и зашел, чтобы согреться. Когда я ехал сюда, то сильно промок, и улегся спать в мокрой одежде.

– Так что ты сразу не сказал. Хозяин срочно нам перцовки, да поскорей! Сейчас мы тебя вмиг поставим на ноги.

– Спасибо Пит, но думаю, перцовка будет лишней.

– Это не так старина, моя бабка меня так лечила, пара капель в рот, и растереть в груди. С годами я перестал растираться, вместо этого я прописал себе больше капель внутрь, но поверь мне, эффект стал, намного прогрессивней. – и тут хозяин принес нам две стопки и бутылку. Пит открыл ее и наполнил рюмки.– За твое выздоровление, дружище. – жгучая адская смесь проникла в мой организм с взрывом и оркестром, я начал жадно вдыхать воздух, а с глаз невольно потекли слезы. – Ха-ха-ха. Забористая хреновина, а Том?!

– Еще какая! – не успев отойти от хреновины, прошептал я.

– Ну как, легче?

– Немного.

– Надо закрепить успех. – и он насильно залил в меня рюмку. Я повторил тоже, что и ранее. А Пит в это время смеялся как умалишённый.

– Я чуть не сдох. – еще более слабым и осипшим голосом проговорил я

– Ха-ха-ха. Я не думал, что ты такой нежный. Неужели ты не пробовал такой отравы.

– Представь себе, нет.

– Надо повторить, а то эти две рюмки будут в пустую. – я сам совершил злодеяние над своим организмом, только в этот раз, мое горло не сожгло адское пламя преисподней. То ли мои рецепторы в конец отказали, так как я их достаточно опалил, то ли, я уже окосел, но самогон был уже не таким ядреным, а просто плавно протекал по глотке, неся с собой согревающий эффект.

– Ну как?

– Отлично, она стала лучше проходить.

– Просто первые два раза, ты ее еще не распробовал.

– Вполне возможно!

Повисла тишина, и Пит начал смотреть в окно, поджимая губы и поглядывая иногда на пустую рюмку в своих руках.

– О чем задумался, Кук?

– Я думаю, что за темная лошадка ты.

– Поверь, я такой же масти, как и многие.

– Кто ты?

– Ладно, я психиатр, который получил наследство, но потерял близких людей. Я рос так же, как и ты на улице и знаю все игры, в которые играл мальчишки моего возраста. Мне пришлось сюда приехать, что бы пережить смерть отца и матери, именно поэтому я купил тут дом.

– Ты купил особняк, о котором вчера спрашивал?

– Да, ты прав.

– Я это понял еще вчера, просто ждал, когда ты расскажешь.

– Если это так, то тебе нужно было поступить на службу в полицию.

– Идиотизм и коррупция передаются там по воздуху. Неужели ты хочешь, чтобы я стал дебилом и тряс последние гроши с бедных лавочников?

– Нет.

– Вот и я о том же. – И он опустошил еще один стакан рома.

– Почему ты не рассказал про доктора?

– А надо было? Ты спрашивал про поместье и его хозяина.

– Доктор погиб, не добравшись до кладбища, и ты не сказал, что труп сначала привезли к нему, чтобы он дал заключение. Он сорвался с утеса возле маяка, а обнаружил его ты, как и труп в доме!

– О-о-о, ха-ха-ха!

– Что смешного, Пит?

– Ты явно начитался детективных романов, Томас! Ты усмотрел заговор, у-у-у. Тайны, убийство, ложь и так далее. Ха-ха-ха. Во-первых, с чего ты взял, что я обнаружил труп? Во-вторых, как в твою голову пришло, что доктор вообще написал заключение?! Да, я учувствовал во взломе поместья и поиска Хоффа, я один из тех, кто выносил этот труп. Да, возможно доктор написал заключение, а возможно и нет! Да, я смотритель маяка, но в тот день, когда сорвался доктор, я учувствовал в погребении, я один из тех, кто нес гроб на кладбище, а обнаружил доктора, мой сменщик, который сейчас на дежурстве. Ты подумал, что я убил Хоффа? Но зачем мне это Том? Знаешь, почему ты так подумал, потому что у тебя нет фактов Том. Спасибо за выпивку и прощай! – Он встал из-за стола разгневанным и, выйдя из таверны, настолько сильно хлопнул дверью, что с козырька над дверью посыпались сосульки.

– Молодец Том, ты лишился единственного человека, которому хоть немного был нормальным. – сказал я себе, опрокидывая очередной стакан рома. Поднявшись из-за стола и расплатившись за выпивку, мне захотелось прогуляться. Выйдя на улицу, мороз начал щипать мне щеки и нос. – Что-то рано зима пришла. – подумал я и пошел на поиски Пита, чтобы извинится. Выйдя я увидел, как он сворачивает на дорогу, ведущую к маяку, прибавив шагу, я завернул за тот же угол и, увидев Пита, окрикнул его, он услышал меня, но продолжил идти. Нагнав его и схватив за руку – он, наконец, развернулся.

– Ну что тебе?

– Слушай, прости, что так произошло, впредь я буду более сдержан и собирать, больше информации.

Он с минуту стоял с каменным лицом, уставившись на меня, но вскоре заулыбался, а затем начал хохотать, и волей неволей я к нему присоединился.

– Что тебе сдался этот Хофф?

– Ведь это интересно, разве нет?

– Ты старше меня на три года, а ведешь себя как будто маленький мальчик!

– Послушай Пит, помоги мне в этом расследование, пожалуйста!

– Ла-а-а-дно, только не надо умолять и плакать.

– Ха-ха-ха.

На этой доброй ноте я вернулся в гостиницу, а Пит пошел на маяк, мы с ним должны были встретиться завтра, я уговорил его поехать со мной и он согласился!

Придя в гостевой дом, я позвал мадам Нэнси и попросил, предоставить мне номер еще на одну ночь, рассчитавшись и поднявшись в номер, я уснул все тем же крепким сном.

Дневник Ричарда Хоффа

Подняться наверх