Читать книгу Comedias III - Plauto - Страница 5

Оглавление

NOTA TEXTUAL

Relación de los pasajes en los que se utiliza otro texto que el de Lindsay 1 .

POENULUS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
288eo illud satiust «satis» quod satis est habitu: 〈hoc 〉 plus quam sat est .eo illud satiust satis quod [satis est ] habitus 〈quam illud quod 〉 (adición de RITSCHL ) plus quam sat est , ERNOUT .
315cedo sis dexteramcedo sis, deteram , ERNOUT , según conjetura de SCALIGER .
334ADE . propitia hercle estERNOUT , siguiendo el co. Lipsiensis y la ed. pr ., atribuye estas palabras a Agorastocles.
347i die recteErnout atribuye estas palabras a Agorastocles.
352AG . Quid ego nunc te curem?quid? ego non te curem? ERNOUT , según ACIDALIUS .
538omne nostrum id intus estnostrum id omne, non tuum est , ERNOUT , según BENTLEY .
874verum. Enim qui homo eum norit, norit cito homo pervorti potestverum enim qui †homo eum norit cito homo pervorti potest , ERNOUT .
1113orecrine , BENTLEY .
1168AG .— scin quid est? Thraeca sunt: in celonem sustolli solentMI .— (ERNOUT ) scin quid est? tragicae sunt: in calonem sustolli solent , LEO .
1189ut quibuset quibus , Ernout, según lo que cree ser lección del ms. Ambrosiano.
1216bene fecerisbenefecerit , ERNOUT , según ACIDALIUS .

PSEUDOLUS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
124utrumoculum , ERNOUT , según BENTLEY .
168celebracelebrate , ERNOUT , según GULIELMUS .
183hodie? improbaehodie, improbae? , ERNOUT .
221devincisdeungis , ERNOUT , según ACIDALIUS y LORENZ .
336PS .—CALI .— ERNOUT , según RITSCHL .
422felatfoetet , ERNOUT , según LOEWE .
627expensolo suprime ERNOUT , según BOTHE .
639PS .— quidquid est nomen tibifrase a tribuida a HA . por ERNOUT , según ACIDALIUS .
1144at hicBA .— at hic, LORENZ y ERNOUT .
1277nolui: idemnolui idem , ERNOUT , según LEO .

RUDENS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
315tris semihomines〈secum homines 〉 ERNOUT , según MITSCHERLICH .
481Agasiexi , ERNOUT , según SEIFFERT .
728didet , ERNOUT .
836astatoastate , ERNOUT .
927†nunc haec tibi occasio, Gripe, optigit ut liberes ex populo praeter te †ut liberet exptempulo praetor te , ERNOUT , según PYLADES .
1143GR .— hoc habetTR .— hoc habet , ERNOUT y MARX .
1247maleficimaleficiis , ERNOUT , según los mss.
1248mihi conlusimmihi cum lusi , ERNOUT y MARX , según los mss.
1383iam ab istoc auferre haud ausim, si istunc condemnauerotam ab istoc auferre haud si 〈na 〉m , 〈ni 〉si istunc condemnauero , ERNOUT , según CAMERARIUS .

STICHUS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
208ªipsus egomet quam ob rem auctionen praedicemsuprimido por GUYET , ERNOUT y PETERSMANN .
282benefacta maiorum tuorumAtetizado por la mayor parte de los editores a partir de RITSCHL , por considerarlo introducido aquí del v. 303.
226unctionesiunctiones , USSING y ERNOUT , con el ms. Ambrosiano.
304modobono , GUILIELMUS y ERNOUT .
312†manum †malum magnum , HERMANN y ERNOUT .
470-71GE .— Cenem illi apud te quoniam salvos advenisEP .— ¿Cenem illi apud te?GE .— Quoniam salvos advenis , RITSCHL y ERNOUT .
585salvocredo , LOEWE y GOETZ -SCHOELL y ERNOUT y PETERSMANN .
620sat e rest locisat erit loci , BOTHE , ERNOUT y PETERSMANN .
691†intripillo †entriptillo , PETERSMANN , según O. HILTBRUNNER , Latina Graeca 167.
696micaamicam , ERNOUT , según los mss. Palatinos.
701†cenat †cessat , GOETZ y ERNOUT .
720†prosumo † bibereprosum 〈hoc 〉 ebibere , MÜLLER y ERNOUT .

TRINUMMUS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
406exussumexunctum , ERNOUT , según GULIELMUS .
758rogesrogem , ERNOUT , según los mss. italianos.
857argentum hac facitargentum hoc facit , ERNOUT con una parte de la tradición.

TRUCULENTUS

TEXTO DE LINDSAYTEXTO ADOPTADO
37si iniecit (en app. cr.: si inierit , BÜCHELER fort. recte)si inierit , ERNOUT y ENK , según BÜCHELER .
38†or †vortit , SPENGEL y ENK .
56†petra †praeter , ENK , según BÜCHELER .
161habeamushabemus , ERNOUT y ENK , según LEO y los mss. italianos.
180-81ªLos vv. 180-81ª son suprimidos como interpolados por ERNOUT y ENK .
192†ne uias utamur † irane ut iusta utamur ira , ERNOUT y ENK , según BÜCHELER .
319equidem †exinem intu domito †equom ex indomito domitum , ENK , según WEISE .
526itaque ego †medulo †equom ex indomito domitum , ENK , según SEIFFERT .
557†publicos †pulices , SEIFFERT y ENK .
570[Texto corrupto] servat nec nulli ubi sit apparet .〈rem〉 servat nec ulli ubi sit apparet , ENK , según LEO .
574prouabitpriuauit , ERNOUT .
577GetaCyame , ERNOUT y ENK , según SCHOELL .
597[Texto corrupto] usque adicit oculum, uissit, adit, mansitusque abigi, aspuli; iussi abiret; tamen mansit , ENK , según LEO .
629†abo domum † ego tecumabero dum ego tecum , ENK .
654ille abiit. ego †perpera † minas (en app. cr.: vel abit propere Ital.)propere minas , ERNOUT y ENK , según los mss. italianos.
680haben - TR . parasitum te fortasse dicere?haben paratum — TR . aes fortasse te dicere? , ENK .
721si quidni quis , ERNOUT .
747dimidiodonati , ERNOUT y ENK , según SPENGEL .
858uidi, audiuiubi id audiuit mass. y ERNOUT .
867ut 〈me 〉 quasi pro derelicta sis habiturus , ERNOUT .
877refacerenefacere , ERNOUT y ENK , según SCHOELL , LEO y los mss. italianos.
880manubiariusENK propone momentarius; según USSING el sentido que se espera es ad tempus .
892†hastis † confectum fallaciisast 〈ut 〉is conficiam fallaciis (astutis , CAMERARIUS , conficiam , GEPPERT ), ERNOUT y ENK .
893†damnis †damnas , ERNOUT y ENK , según DOUSA .
908†etauio †ut auiam , PALMER , ERNOUT y ENK .
910†ad omnae manc †addam etiam unam minam , LEO y ENK .
928†nihili phiari †philippiari , SPENGEL y ENK .
932etnec , ERNOUT y ENK , según LAMBINUS .
934†qualest †squalust , ERNOUT y ENK , según IUSTUS LIPSIUS .
944faxisfaxit , ENK , según LAMBINUS .
946†eat apale puram †at ego pallam et purpuram , ENK , según CAMERARIUS .
966†romabo †Texto corrupto; la traducción sigue más o menos el sentido propuesto por ENK .

VIDULARIA

Donde se ha completado el texto se han seguido las propuestas de STUDEMUND o de LEO anotadas por LINDSAY en el aparato crítico de su edición.


1 La elección de otro texto no implica siempre un juicio positivo sobre el mismo, sino que se acepta como solución provisional para los fines de la traducción.

Comedias III

Подняться наверх