Читать книгу Letters to an Unknown - Prosper Merimee - Страница 7
II
ОглавлениеParis.
Frankness and truth are virtues seldom esteemed by women as desirable; rather are they qualities to be avoided. For this reason you regard me as a Sardanapalus, because I attended a ball at which the ballet girls of the Opera were present. You reproach me for that evening as if it were a crime, and you reproach me for commending those poor girls as if that were a still greater crime. I repeat it, give them wealth, and thereafter only their good qualities will be seen. But an insurmountable barrier has been raised by the aristocracy between the different social classes, so that neither class may discover how much alike are the happenings on each side of the barrier. I want to tell you the story of a ballet girl that I heard in this same shocking society. In a house in the rue Saint Honoré lived a poor woman who never left the little attic room which she rented at three francs a month. She had one daughter twelve years old, who was always neatly dressed, very demure, and extremely reserved in manner. This little girl went out three afternoons in the week and returned alone at midnight. It was known that she was a chorus girl at the Opera. One day she goes down to the porter’s room and asks for a lighted candle. It is given to her. The porter’s wife, surprised not to see her come downstairs again, climbs to the garret, finds the woman dead on her wretched pallet, and the little girl occupied in burning unread an enormous quantity of letters which she was taking from a large trunk. She says: “My mother died last night, and charged me to destroy all her letters without reading them.” This child has never known her mother’s real name; she is now absolutely alone in the world, without any resource but to act the vulture, the monkey, or the devil at the Opera.
Her mother’s last word of counsel was to urge her to be prudent, and to continue to be a ballet girl. She is, moreover, very discreet, deeply religious, and it is with reluctance that she refers to her story. Tell me, please, if it is not infinitely more creditable for this little girl to lead the life she does, than for you who enjoy the singular good fortune of an irreproachable environment, and of a temperament of such refinement that it seems to me to sum up the qualities of an entire civilisation. I must tell you the truth. I can endure the society of ignoble people only at rare intervals, and then only because of an inexhaustible curiosity which I feel for every variety of the human species. I can never tolerate low society among men. To me there is something too repulsive in them, especially in our own countrymen. In Spain, however, I made friends always with the mule-drivers and the toreros. Many a time have I broken bread with people whom an Englishman would not notice for fear of losing his self-respect. I have even drunk from the same bottle with a convict. I must admit that there was no other bottle, and one must drink when he is thirsty. Do not from this imagine that I have a preference for the rabble. It is simply that I like to see other manners, other faces, and to hear another language. The ideas are always the same, and if one eliminates all that is conventional, I believe that good manners may be found elsewhere than in a drawing-room of the faubourg Saint Germain. All this is Arabic to you, and I do not know why I say it.
August 8.
I have been a long time finishing this letter. My mother has been extremely ill, and I very anxious. She is now out of danger, and I trust that in a few days she will be in perfect health. I can not endure anxiety, and while her life was in danger I was quite daft.
Adieu.
P.S.—The water-colour which I intended for you is not turning out well, and I am so dissatisfied with it that I shall probably not send it to you. Do not let this prevent you from sending me the needle-work you have made for me. Be sure to choose a trustworthy messenger. As a general rule, never take a woman as a confidante; sooner or later you will regret it. Learn also that nothing is more common than to do wrong merely for the pleasure of doing it. Abandon your optimistic ideas, and realise that we are in this world to struggle and contend with our fellows. In this connection I will tell you that a learned friend of mine, who reads hieroglyphics, says that on the Egyptian coffins were often found these two words, Life, War; which proves that I have not invented the maxim just quoted. In hieroglyphics it is expressed thus: . The first character signifies life, and represents, I believe, one of those vases called canopes. The other is a reduced shield, with an arm holding a lance. There’s science for you!
Again adieu.