Читать книгу Великий язык тюрков - Рафис Салимжанов - Страница 24
Здоровеньки булы!
Оглавление– Это несерьёзно!
– Конечно, несерьёзно, господин Бывалый.
Настолько несерьёзно, что имя твоё, вот это самое Бывалый из комедии Гайдая «Операция «Ы» и другие приключения Шурика»…
Разреши поскребать, поскоблить малость, пока бабушка ушла за дружинниками, и ты стоишь на шухере.
Да, имя твоё Бывалый образовано от глагола прошедшего времени «был»…
Берём да спрягаем этот глагол.
Прошедшее время этого глагола – был.
Будущее время – будет.
А где же настоящее время этого глагола, и почему мы говорим «был, есть, будет» вместо положенного по всем правилам «был, бысть, будет»?
* * *
Вообще-то есть она…
Вот это «есть» и есть.
«У меня есть велосипед».
«У вас есть идея».
«У них есть дом».
* * *
Но…
Дело в том, что слово «есть» совсем из другой оперы.
Вернее, совсем из другого языка – старославянского.
В котором, как ни странно, слов «был», «будет» нет.
Но есть кое-что другое:
Аз есмь.
Ты еси.
Он есть.
Мы есьмы.
Вы есте.
Они суть.
Странно, откуда и как слово «был» появилось в великом и могучем русском языке?
Не оттуда ли, откуда и многие остальные исконно (от тюрко-татарского словосочетания «иске көн» – старый день) русские слова, то есть от тюркских языков?
* * *
Есть, например, на украинском языке выражение «здоровеньки булы».
Однако…
Как же так получается? Русско-украинское слово «здоровеньки» как ни в чём не бывало стоит рядом с нашим тюрко-татарским словом «бул»?
Кажись, русский глагол прошедшего времени «был» родом из тюрко-татарского глагола «бул»?
«Жили-були дид да баба» – на украинском языке.
«Жили-были дед да баба» – на русском языке.
Трудно поверить этому, очень трудно…
(Трудно, когда на твои пятки наступают три столетия российской империи.)
Но, по всей вероятности, дело обстояло именно так: тюрко-татарский корень «бул», пройдя через киевский котёл языков, обычаев, религий, через так называемую «Киевскую Русь», взял да превратился в русский глагол прошедшего времени «был».