Читать книгу The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - Reid Mayne - Страница 15

Chapter Fifteen.
An odd epistle

Оглавление

Breakfast I hardly tasted. A taso of chocolate and a small sugared cake – the desayuna of every Mexican – were brought, and these served me for breakfast. A glass of cognac and a Havanna were more to the purpose, and helped to stay the wild trembling of my nerves. Fortunately, there was no duty to perform, else I could ill have attended to it.

I remained on the azotea till near mid-day. The storm raging within prevented me from taking note of what was passing around. The scenes in the piazza, the rangers and their steeds, the “greasers” in their striped blankets, the Indias squatted on their petates, the pretty poblanas, were all unnoticed by me.

At intervals my eyes rested upon the walls of the distant dwelling; it was not so distant but that a human form could have been distinguished upon its roof, had one been there. There was none, and twenty, ay, fifty times, did I turn away my disappointed gaze.

About noon the Serjeant of the guard reported that a Mexican wished to speak with me. Mechanically, I gave orders for the man to be sent up; but it was not until he appeared before me that I thought of what I was doing.

The presence of the Mexican at once aroused me from my unpleasant reverie. I recognised him as one of the vaqueros of Don Ramon de Vargas – the same I had seen on the plain during my first interview with Isolina.

There was something in his manner that betokened him a messenger. A folded note, which he drew from under his jerkin – after having glanced around to see whether he was noticed – confirmed my observation.

I took the note. There was no superscription, nor did I stay to look for one. My fingers trembled as I tore open the seal. As my eye rested on the writing and recognised it, my heart throbbed so as almost to choke my utterance. I muttered some directions to the messenger; and to conceal my emotion from him, I turned away and proceeded to the farthest corner of the azotea before reading the note. I called back to the man to go below, and wait for an answer; and, then relieved of his presence, I read as follows: —

July 18 – .

Gallant capitan! allow me to bid you a buenas dias, for I presume that, after the fatigues of last night, it is but morning with you yet. Do you dream of your sable belle? ‘Poor devil!’ Ha, ha, ha! Gallant capitan!”

I was provoked at this mode of address, for the “gallant” was rendered emphatic by underlining. It was a letter to taunt me for my ill behaviour. I felt inclined to fling it down, but my eye wandering over the paper, caught some words that induced me to read on.

Gallant capitan! I had a favourite mare. How fond I was of that creature you may understand, who are afflicted by a similar affection for the noble Moro. In an evil hour, your aim, too true, alas! robbed me of my favourite, but you offered to repay me by robbing yourself, for well know I that the black is to you the dearest object upon earth. Indeed, were I the lady of your love, I should ill brook such a divided affection! Well, mio capitan, I understood the generous sacrifice you would have made, and forbade it; but I know you are desirous of cancelling your debt. It is in your power to do so. Listen!”

Some hard conditions I anticipated would follow; I recked not of that. There was no sacrifice I was not ready to make. I would have dared any deed, however wild, to have won that proud heart – to have inoculated it with the pain that was wringing my own. I read on:

“There is a horse, famed in these parts as the ‘white steed of the prairies’ (el cavallo bianco de los llanos). He is a wild-horse, of course; snow-white in colour, beautiful in form, swift as the swallow – But why need I describe to you the ‘white steed of the prairies?’ You are a Tejano, and must have heard of him ere this? Well, mio capitan, I have long had a desire – a frantic one, let me add – to possess this horse. I have offered rewards to hunters – to our own vaqueros, for he sometimes appears upon our plains – but to no purpose. Not one of them can capture, though they have often seen and chased him. Some say that he cannot be taken, that he is so fleet as to gallop, or rather glide out of sight in a glance, and that, too, on the open prairie! There are those who assert that he is a phantom, un demonio! Surely so beautiful a creature cannot be the devil? Besides, I have always heard – and, if I recollect aright, some one said so last night – that the devil was black. ‘Poor devil!’ Ha, ha, ha!”

I rather welcomed this allusion to my misconduct of the preceding night, for I began to feel easier under the perception that the whole affair was thus treated in jest, instead of the anger and scorn I had anticipated. With pleasanter presentiments I read on: —

“To the point, mio capitan. There are some incredulous people who believe the white steed of the prairies to be a myth, and deny his existence altogether. Carrambo! I know that he does exist, and what is more to my present purpose, he is – or was, but two hours ago – within ten miles of where I am writing this note! One of our vaqueros saw him near the banks of a beautiful arroyo, which I know to be his favourite ground. For reasons known to me, the vaquero did not either chase or molest him; but in breathless haste brought me the news.

“Now, capitan, gallant and grand! there is but one who can capture this famed horse, and that is your puissant self. Ah! you have made captive what was once at wild and free. Yes! you can do it – you and Moro!

“Bring me the white steed of the prairies! I shall cease to grieve for poor Lola. I shall forgive you that contratiempo. I shall forgive all – even your rudeness to my double mask. Ha, ha, ha! Bring me the white steed! the white steed!

“Isolina.”

As I finished reading this singular epistle, a thrill of pleasure ran through my veins. I dwelt not on the oddness of its contents, thoroughly characteristic of the writer. Its meaning was clear enough.

I had heard of the white horse of the prairies – what hunter or trapper, trader or traveller, throughout all the wide borders of prairie-land, has not? Many a romantic story of him had I listened to around the blazing campfire – many a tale of German-like diablerie, in which the white horse played hero. For nearly a century has he figured in the legends of the prairie “mariner” – a counterpart of the Flying Dutchman – the “phantom-ship” of the forecastle. Like this, too, ubiquitous – seen today scouring the sandy plains of the Platte, to-morrow bounding over the broad llanos of Texas, a thousand miles to the southward!

That there existed a white stallion of great speed and splendid proportions – that there were twenty, perhaps a hundred such – among the countless herds of wild-horses that roam over the great plains, I did not for a moment doubt. I myself had seen and chased more than one that might have been termed “a magnificent animal,” and that no ordinary horse could overtake; but the one known as the “white steed of the prairies” had a peculiar marking, that distinguished him from all the rest —his ears were black! – only his ears, and these were of the deep colour of ebony. The rest of his body, mane, and tail, was white as fresh-fallen snow.

It was to this singular and mysterious animal that the letter pointed; it was the black-eared steed I was called upon to capture. The contents of the note were specific and plain.

One expression alone puzzled me —

You have made captive what was once as wild and free.” What? I asked myself. I scarce dared to give credence to the answer that leaped like an exulting echo from out my heart!

There was a postscript, of course: but this contained only “business.” It gave minuter details as to when, how, and where the white horse had been seen, and stated that the bearer of the note – the vaquero who had seen him – would act as my guide.

I pondered not long upon the strange request. Its fulfilment promised to recover me the position, which, but a moment before, I had looked upon as lost for ever. I at once resolved upon the undertaking.

“Yes, lovely Isolina! if horse and man can do it, ere another sun sets, you shall be mistress of the white steed of the prairies!”

The War Trail: The Hunt of the Wild Horse

Подняться наверх