Читать книгу Royals - Рейчел Хокинс - Страница 10

Глава 8

Оглавление

За последние два года общения с Элли я выяснила в том числе, что люди далеко не так красивы, как выглядят в журналах. Даже Эл, которая в жизни очень симпатична, на страницах журнала шикарнее в десять раз.

Но парень, который выходит сейчас из дома?…

Я видела его в журналах и на веб-сайтах и признавала, что он, конечно, красив. Мне нравятся парни, я не слепа, и, несомненно, он – привлекательный представитель своего пола.

Но жизнь не готовила меня к встрече с принцем Себастьяном во плоти.

Он высок, и верхняя часть его туловища представляет собой идеальный треугольник, который впору изучать гусям, чтобы правильно выстроиться для перелета. На нем серая рубашка и джинсы, которые, несомненно, сшиты на заказ точно по мерке. Возможно, его обшивают монахини, которые поставили себе задачей придавать мужчинам как можно более греховный вид, чтобы остальные женщины сознавали опасность…

Себ опасен, о да!

«Это же просто парень. Возьми себя в руки».

Элли смотрит на меня, сдвинув брови, и, к собственному ужасу, я понимаю, что последнюю фразу прошептала довольно внятно.

К счастью, принц Себастьян ничего не слышал, потому что волынщики – на сей раз настоящие – снова заиграли. Всего несколько тактов и далеко не так ошеломляюще, как в честь нашего прибытия. Я узнаю мотив «Разве она не красотка?».

Себ останавливается перед нами, сложив руки на груди, и, как только затихает последняя нота, клянусь, облака расступаются, и луч солнца падает прямо ему на голову, заставляя рыжевато-каштановые волосы искриться.

– Элли, – говорит он и подходит ближе, чтобы обнять мою сестру.

А потом устремляет синие глаза на меня.

– А ты, видимо, Дэйзи.

Мы не обнимаемся – он просто жмет мне руку, и, наверное, это к лучшему: объятия с таким парнем вполне могут сойти за сексуальный контакт. В любом случае рука у Себа теплая и сильная. Да, это всё равно что заниматься сексом с обычным парнем.

Себ выпускает мою руку и восклицает, обращаясь к нам:

– Сюрприз!

Он отходит назад, широко раскидывает руки и ухмыляется. Алекс дарит ему натянутую улыбку.

– И все-таки я не очень понимаю, что это, – говорит он.

Себ шутливо тычет брата в плечо.

– Подарок в честь помолвки, ты, придурок, – отвечает он. – А поскольку он всё равно по пути в Шербурн, я решил тебе его показать!

Элли и Алекс переглядываются, и Алекс обвивает рукой талию невесты. Тем временем Себ шагает обратно к дому.

– Подарок в честь помолвки? – переспрашивает старший принц.

Себ, рысью взбежав по ступенькам, смотрит через плечо и с гордостью объявляет:

– Твой собственный дом в холмах. Знаешь, отсюда такой вид!..

– Ты купил для нас дом? – уточняет Элли, отходит от Алекса и идет вслед за Себом.

Я замыкаю шествие, а двое парней в килтах – Стивен и Дональд – внезапно пристраиваются по бокам.

– Я такого цвета в жизни не видел, – говорит Стивен.

Или Дональд? Я так и не поняла.

– Спасибо, – неуверенно отзываюсь я, хотя и сомневаюсь, что это был комплимент.

– Эй, вы двое, не надо ее присваивать! – кричит кто-то, стоя в дверях.

Я поднимаю голову и вижу еще одного потрясающе красивого парня. На нем джинсы, клетчатая рубашка и жилет, который изрядно поубавил бы привлекательности любому другому человеку – но у него густые каштановые волосы, прелестные глаза и обаятельная улыбка. Со всем этим даже жилет не справится.

– Шербурн, – говорит он, спустившись, чтобы пожать мне руку.

Я моргаю. Разве не так называется замок, куда мы едем? Так почему он… Ах да. Шербурн – не фамилия, а титул. Маркиз Шербурн. Замок, куда мы собираемся, принадлежит ему.

Блин, как правильно приветствовать маркиза? Ваша светлость? Нет, это герцог. Нужно было прочитать дурацкие заметки Глиннис. Я обещаю себе, что тщательно их изучу, как только мы приедем в замок.

Но, прежде чем я успеваю что-нибудь сказать, в дверях появляется очередной парень, с бутылкой в руках. Его золотые волосы растрепаны, но так картинно, что вряд ли это простая случайность.

Royals

Подняться наверх