Читать книгу Сегодня ты особенно прекрасна - Ричард Мэдли - Страница 10

Часть первая
Глава 7

Оглавление

– Что за мерзость!

Художественный редактор «Кис Курьера» с отвращением отбросил сделанный «Полароидом» снимок. Несколько минут неподвижно сидел во вращающемся кресле, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя, а потом медленно, словно нехотя, снял телефонную трубку.

– Соедини с редактором новостей, милая. – Пару мгновений девушка переключала штекеры на коммутаторе, а потом послышался чуть надтреснутый голос.

– Новостной редактор слушает.

– Генри, это Глен. Иди сюда. Сейчас же.


Детектив полиции Майами бережно, металлическим пинцетом взял со стола снимок и поместил в прозрачный пластиковый пакет для вещественных доказательств. Спокойно повернулся к стоявшим рядом редакторам газеты. Забавно, что оба были одеты в своеобразную журналистскую униформу: мешковатые серые брюки с подтяжками и отворотами, белую рубашку с закатанными выше локтя рукавами. За ухом у каждого торчала дешевая шариковая ручка. Прически тоже выглядели одинаковыми: зализанные назад не первой свежести волосы. Ничего не стоило принять их за братьев.

– Кто-нибудь прикасался к снимку?

Художественный редактор с готовностью кивнул.

– Только я. Не знал, что… что там. – Он с трудом сглотнул. – Генри ничего не трогал. – Он уже догадался, что речь идет об отпечатках пальцев. – Но я…

Коллега перебил:

– Подождите секунду, офицер! Фотография доставлена в «Кис Курьер», следовательно, принадлежит газете. Разумеется, я понимаю, что вы должны ее забрать, но прежде необходимо снять копии. Завтра же мы напечатаем сообщение, а уже послезавтра продадим другим изданиям. Так что будьте добры, верните снимок на некоторое время.

Полицейский решительно покачал головой.

– Ни за что. Печатать такое? Шутите? Половине читателей за завтраком станет дурно. Больше того, распространение улики по пятидесяти штатам помешает расследованию.

– Черт возьми! Каким же образом это может помешать расследованию? Нам, а не полиции решать, что смогут переварить наши читатели. К тому же жуткие подробности мы обязательно прикроем – на нож и глаз поместим черный прямоугольник. Но это уже наши дела. А сейчас прошу вернуть снимок, причем немедленно.

– А как насчет семьи бедной девочки? Вы не подумали, как фотография в утренней газете подействует на родственников?

– Плевать я хотел на семью. Это жареная новость. Сенсация.

– О, я восхищен. У вас действительно крепкая задница, правда? Однако придется доказать это моему шефу. Снимок отправится в Майами вместе со мной.

Ничуть не обеспокоенный противостоянием, детектив посмотрел по сторонам. Стены кабинета были увешаны заключенными в рамки первыми полосами газет с громкими материалами и хвалебными отзывами. Почетное место над дверью занимал кричащий заголовок: «Победа Кастро!» Речь шла о прошлогодней провальной операции американской армии в заливе Кочинос.

Он кивнул в сторону огромного пустого стола, занимающего самое выгодное место в комнате – напротив венецианского окна, откуда открывался великолепный вид на залив Баттонвуд со множеством необитаемых – и непригодных для жизни – заросших платанами островков.

– А где сегодня ваш босс?

– Главный редактор отправился на рыбалку в Ки-Уэст, – мрачно ответил Генри. – Но сейчас, черт возьми, уже наверняка возвращается. Как только он услышит о вашем небольшом фокусе, немедленно отправится к полицейскому начальству и наведет порядок. А вы лишитесь офицерского жетона.

Детектив зевнул.

– Служу уже двадцать лет, так что иных чувств, кроме глубокой благодарности, не испытаю. Не возражаете, если присяду?

Несколько мгновений редактор новостей смотрел на него в упор, а потом неохотно показал на небольшой стол в углу.

– Вон там.

– Спасибо. – Детектив без стеснения развалился на стуле. После первого убийства прошло уже несколько изнурительных недель, и сейчас он ощущал себя скорее на семьдесят, чем на сорок лет. – Итак… – Он снял пиджак и повесил на спинку стула. Достал из кармана блокнот и ручку и медленно повторил: – Итак… Я – лейтенант Фрэнк Коултер. А вы кто? Попрошу назвать полные имена.

– Генри Стюарт. Редактор отдела новостей.

– Глен Мортон. Художественный редактор.

– Благодарю. А теперь, джентльмены, задам несколько вопросов. Однако все, что я здесь говорю, совсем не для протокола. Понятно?

Редактор новостей нахмурился.

– Нет, совсем не понятно. У нас тоже есть к вам вопросы, причем для протокола. – Он показал на торчащий из кармана пиджака пакет с фотографией. – Очевидно, что это – Люси Твен, жертва с островов Флорида-Кис. Пропала пару дней назад. Даже несмотря на устрашающую штуковину в глазу, ее легко узнать по тем семейным снимкам, которые мы опубликовали вчера. – Стюарт наклонился. – Но вы, ребята из полиции, даже не упомянули об этой незначительной подробности. Возникает вопрос: над двумя другими жертвами убийца надругался тем же способом? А если так, то сделал это до или после убийства? Почему вы молчали?

Коултер смерил журналиста ледяным взглядом и спокойно произнес:

– Не горячитесь, приятель. Первым задаю вопросы я. И я решаю, что вам рассказать, а о чем умолчать. Не стоит позволять хвосту вилять собакой. Согласны?

Редактор отдела новостей ответил таким же холодным взглядом.

– Отлично. Задавайте ваши вопросы. Но потом наступит моя очередь.

Коултер не стал возражать.

– Хм… что же. Начнем, пожалуй… Вы сказали, что фотографию не прислали по почте, а принесли в редакцию. Она была в конверте?

Мортон кивнул.

– Да. В обычном белом конверте с надписью шариковой ручкой: «В художественный отдел». Он и сейчас лежит на моем столе, в комнате напротив.

– Кто-нибудь, кроме вас, к нему прикасался?

– Думаю, что секретарша в приемной, когда ей отдали конверт. А еще наш курьер, который принес его мне.

Коултер выпрямился.

– Подождите. Вы хотите сказать, фотографию принесли непосредственно в приемную, а не опустили в почтовый ящик у входа?

– Вы сделали правильный вывод, детектив. Больше того, секретарша готова с вами побеседовать.

Однако ничего полезного девушка не рассказала. Да, конверт действительно принес мужчина, но она едва на него взглянула, потому что в этот момент разговаривала по телефону с отделом распространения. Кажется, посетитель был одет в джинсы и футболку, но она не уверена. На лицо не посмотрела, но, кажется, тот был в солнечных очках и в бейсболке. Да, наверное, так и есть. На руки внимания не обратила, поэтому насчет колец и прочего ничего сказать не может. Возраст? От двадцати до пятидесяти. Нет, ничего не говорил. Просто отдал конверт и ушел. Наверняка белый, но вполне мог оказаться латиноамериканцем. Жаль, что не смогла помочь.

Как только секретарша ушла, детектив Коултер попросил проводить его в художественный отдел и аккуратно поместил в пакет конверт, по-прежнему лежавший там, куда его бросил Мортон.

Вернувшись в редакцию новостей, он решительно заявил:

– Потребуются отпечатки пальцев секретарши и курьера. А также ваши, мистер Мортон. Кстати, конверт был заклеен?

Мортон покачал головой.

– Нет. Клапан просто засунут внутрь.

– Проклятье! По слюне можно было бы узнать группу крови.

Пару мгновений Коултер сидел молча, в глубокой задумчивости. Наконец вернулся к действительности и заговорил:

– Хорошо, мистер Стюарт. Задавайте ваши вопросы, хотя ответов не гарантирую.

Редактор отдела новостей открыл блокнот.

– На вчерашней пресс-конференции ваш представитель огласил мнение полиции о том, что все три девушки – Люси Твен, Дженнифер Элстон и Эстер Вейнрайт – погибли от рук одного убийцы. Об этом свидетельствует одинаковый характер нанесенных увечий: жертвы получили многочисленные удары ножа. Нож в глазу девушек является визитной карточкой преступника?

Коултер улыбнулся, поскреб подбородок и встал.

– Понимаю, к чему вы клоните. Извините, мистер Стюарт, но подобные вопросы выходят за рамки моей компетенции. Лучше задайте их начальнику полиции. Полагаю, как только ваш босс явится в управление, чтобы забрать мой жетон, то непременно это сделает. – Он направился к выходу.

– Эй! Еще секунду! Мы же с вами сотрудничаем! По крайне мере, обещайте, что когда решите, что фотография больше не вредит следствию, позволите нам первыми ее опубликовать!

– Опять-таки вне моей компетенции. Кстати, скоро придет специалист, чтобы снять отпечатки пальцев.

– Боже милостивый! Ответьте хотя бы на один вопрос! Отпечатки с мест убийств у вас есть? Например, с ножа, оставленного в глазу Люси Твен?

Коултер остановился возле двери.

– Не исключено, – произнес он лаконично и вышел.

Побагровев от злости, редактор новостей повернулся к коллеге.

– Можно верить этому парню? Что за мерзавец! – С минуту он нервно барабанил пальцами по столу, а потом в ярости взглянул на художественного редактора. – Скажи на милость, что помешало тебе сфотографировать снимок из «Полароида», прежде чем явился этот Коултер? Боролся с приступом рвоты? Что за беспомощность, Глен!

Мортон вздохнул и достал из внутреннего кармана пиджака миниатюрную «Лейку».

– Плохо обо мне думаешь, Генри. Сфотографировал трижды.

Сегодня ты особенно прекрасна

Подняться наверх