Читать книгу Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - Рик Риордан - Страница 14

Глава XIII
Фил-картошка достойно встречает гибель

Оглавление

Нас подхватил поток оголодавших воинов. Волны эйнхериев, толкаясь, галдя и смеясь, устремились из всех дверей в зал.

– Держись за меня, – велела мне Сэм.

Она крепко схватила мое запястье, и в следующее мгновение я вместе с ней взмыл ввысь не хуже какого-нибудь Питера Пена.

– А предупредить? – завопил я, уже поднимаясь в воздух.

– Я же сказала: держись за меня, – спокойно проговорила она.

Мы пронеслись над головами у воинов, чем абсолютно не привлекли их внимание. Впечатлился только один счастливчик, которого я случайно пнул по физиономии. Вокруг нас порхали другие валькирии. Одни сопровождали к столу своих подопечных воинов, другие держали в руках подносы с едой и кувшины с напитками.

Стол, к которому направлялись мы с Сэм, определенно был главным. Представьте себе места, которые заняла бы команда «Селтикс», если бы принимала кого-то на своей территории, и вам станет ясно, каким образом я это определил. Дюжина чуваков с мраморными лицами сидели перед золотыми тарелками и украшенными драгоценными камнями кубками. На представительском месте красовался пустой деревянный трон с высокой спинкой, на которой устроились, словно у себя дома, два ворона, сосредоточенно чистившие перышки.

Сэм подвела меня к другому столу, слева от главного, где как раз в это время устраивались еще двенадцать гостей: две девушки, четверо чуваков в заурядном прикиде для улицы и шесть валькирий, одетых примерно так же, как Сэм.

– Тоже вновь прибывшие? – полюбопытствовал я.

Брови Сэм хмуро сошлись к переносице.

– Семеро за одну ночь. Не многовато ли будет?

– Ты считаешь, что это плохо? – не совсем понял я ее реакцию.

– Если погибших героев становится больше обычного, значит, в мире творится что-то плохое, – тихо проговорила она, – а это… – Она осеклась и поджала губы, а потом совсем другим тоном скомандовала: – Ладно. Давай садиться.

Но, прежде чем мы успели занять места за столом, на нашем пути возникла долговязая валькирия.

– Ну и кого же ты нам доставила, Самира аль Аббас? Еще одного полубога или шпиона своего папочки?

На вид ей было лет восемнадцать, а рост позволял ей спокойно претендовать на место четвертого номера в баскетбольной команде. Светлые, почти белые волосы она заплела в две косы. Поверх зеленого платья на ней висел патронташ, из ячеек которого торчали молотки. «Странный выбор оружия, – показалось мне. – Если только в Вальгалле повсюду не торчат гвозди, которые надо забить». Впрочем, на шее у девушки я разглядел амулет, тоже в форме молотка. Взгляд ее светло-голубых глаз был холоден, как зимнее небо.

– Гунилла, – произнесла напряженным голосом Сэм. – Это Магнус Чейз.

– Рад встрече, Горилла, – протянул я долговязой валькирии руку.

У нее от ярости даже ноздри раздулись.

– Я Гунилла, капитан валькирий. А ты, новичок…

Оглушительный рев, который я уже слышал в колонках своего номера, разнесся по залу. Теперь мне стало ясно, откуда он исходил. Двое парней держали у основания дерева рог размером с каноэ – немаленькое, видать, животное было, если могло такое носить на своей голове, – а третий парень дудел в него, покраснев от натуги.

Тысячи воинов стали рассаживаться по местам. Гунилла, свирепо на меня зыркнув, развернулась на каблуках и промаршировала к главному столу.

– Будь осторожен, – предупредила Сэм. – Гунилла могущественна.

– И к тому же злобная задница, – добавил я.

На лице Сэм промелькнула улыбка.

– Ну, в общем, и это тоже.

Вид у нее был растерянный, и она с такой силой сжимала висящее на боку топорище, что побелели костяшки пальцев. Шпион ее папаши? Интересно узнать, что имела в виду Гунилла-Горилла? Но горло у меня побаливало после прежних неосторожных вопросов, и повторять эксперимент мне совсем не хотелось.

Я уселся на самом краю стола, поэтому завести разговор с кем-то из остальных новичков не мог. Единственной моей соседкой была Самира. Сотни валькирий летали по залу, разнося еду и питье. Едва у кого-то из них кувшин становился пустым, она пикировала вниз к тому самому золотому ведру (это ведро стояло теперь на огне, и в нем бурлила и пенилась медовуха из козьего молока), наполняла кувшин и снова взмывала с ним ввысь, чтобы наполнить кубки присутствующих на обеде.

Главное блюдо поджаривалось над костром, ярко пылающим в яме под деревом. На вертел была нанизана туша какого-то зверя, который при жизни был явно столь же огромен, как голубой кит.

Ко мне спустилась валькирия с тарелкой еды и кубком. Что мне подали за мясо, понять я не мог, но пахло оно обалденно. Впрочем, гарнир из картошки, политой каким-то соусом, тоже вполне меня вдохновил. Но несмотря на то что мне давненько уже не приходилось есть горячего, я все же, прежде чем за него приниматься, полюбопытствовал:

– Что это за животное?

– Его зовут Сэхримнир, – вытерев губы ладонью, ответила Сэм.

– Да ладно прикалываться, – рассердился я. – Кто это, интересно, дает имена тому, кто идет на обед? Ты бы еще сказала, что эту картошку Стивом зовут.

Сэм закатила глаза.

– Не угадал. Картошку зовут Фил. А Стив – это хлеб.

Глаза у меня чуть не вылезли из орбит. Она засмеялась.

– Шучу. Имя на самом деле есть только у Сэхримнира. Это волшебный зверь Вальгаллы. Каждый день его убивают и жарят к обеду, но каждое утро он снова жив и здоров.

– Хреновая жизнь у этого зверя, – посочувствовал я. – На что он хоть похож? Вроде коровы? Или вроде свиньи? Или…

– Да на что хочешь, – не стала Сэм дальше слушать мои догадки. – У меня на тарелке говядина. А другими частями Сэхримнир дает куриное или свиное мясо. Я-то свинину не ем, но многим здесь она очень нравится.

– А вот если я, например, вегетарианец и хочу фалафель?

Сэм вылупилась на меня с таким видом, будто я вдруг превратился в страуса.

– Ты что, серьезно?

– А почему нет. Вообще-то, конечно, я не вегетарианец, но фалафель люблю.

– Ну, если тебе так хочется, попроси левый бок. Эта часть Сэхримнира состоит из тофу и фасолевой пасты. Повара с помощью разных приправ могут придать им вкус чего хочешь.

– У вас есть животное с левым боком из сои?

– Это Вальгалла. Рай для воинов на службе Одина. Какую бы ты ни предпочел еду, вкус ее должен быть идеален.

Мой желудок отреагировал на ее слова жгучим голодом, и я накинулся на стоящую передо мной поджарку. Вкус ее оказался и впрямь идеален. В жизни еще не пробовал столь правильного сочетания соли, сахара и пряностей. Хлеб был как теплое облако с маслянистой корочкой. И Фил-картошка мне очень понравился.

Я никогда особо не фанател от козьего молока, и, честно сказать, прикасаться к кубку мне не хотелось. Однако, едва глотнув продукт от козы свободного содержания, я уже просто не мог остановиться. Оно чем-то напоминало шипучий сидр, в котором каким-то чудесным образом соединялось все самое вкусное, что только может быть в напитке. Сладко, но не до приторности. Аромат ежевики, меда и чего-то еще, что я даже не мог и определить.

Кубок мой опустел, и все чувства вдруг обострились, но совсем по-другому, чем от алкоголя. (Ну да, я пробовал его. Меня стало тошнить. Потом еще раз попробовал, и меня опять вырвало.) От медовухи Вальгаллы меня не мутило, голова не кружилась и спать не хотелось. Она бодрила подобно крепкому кофе-эспрессо со льдом. Напиток наполнил меня энергией и уверенностью в себе.

– Отличная штука, – отдал я ему должное, ставя на стол пустой кубок.

Пикирующая валькирия мигом снова его наполнила и улетела.

Я глянул на Сэм, которая в это время стряхивала хлебные крошки со своего зеленого платья.

– Тебе тоже приходится иногда по столовой дежурить?

– Конечно, – подтвердила она. – Мы это делаем по очереди. Обслуживать эйнхериев – большая честь. – Тон ее был торжественен, ни капли иронии.

– Сколько же здесь валькирий?

– Несколько тысяч, – откликнулась Сэм.

– А эйнхериев?

Она, надув щеки, задумчиво потерла пальцем подбородок.

– Полагаю, десятки тысяч. Я ведь тебе уже объясняла: это лишь первый заход на обед. Потом последуют еще два – для воинов средней и старшей групп. В Вальгалле пятьсот сорок дверей, и в каждую могут одновременно пройти на битву восемьсот воинов. Значит, здесь в общей сложности четыреста тридцать две тысячи эйнхериев.

– Ну и прорва, – выдохнул я.

– Вообще-то мне кажется, что число это сильно преувеличено. Но… – она пожала плечами. – Точную цифру может назвать только Один. Когда Рагнарок настанет, нам потребуется большая армия.

– Рагнарок? – переспросил я.

– Конец света, – начала объяснять мне Сэм. – Все девять миров уничтожит гигантский пожар, а армии богов и великанов двинутся друг на друга в последний бой.

– А-а, в этом смысле, – протянул я.

Павших бойцов в трапезной было море. Мне это напомнило Ольстонскую школу, где я начал учиться за несколько месяцев до того, как погибла мама и моя жизнь полетела в помойку. Во время перемен в коридоры там высыпало тысячи две учеников, а кафетерий вообще напоминал аквариум с пираньями. Но даже эта школа не могла идти ни в какое сравнение с Вальгаллой.

– А это что еще за крутые чуваки? – указал я туда, где за столом сидели ребята с виду постарше.

– Я бы не стала их называть крутыми чуваками, – откликнулась Сэм. – Это таны, лорды Вальгаллы. Каждый из них приглашен персонально Одином сидеть за этим столом.

– Ты имеешь в виду, что пустой трон…

– Да, он для Одина, – договорила она за меня. – Только… Ну, он давно уже не показывался на обедах, зато два его ворона за всем здесь следят, чтобы после ему доложить.

Взгляд черных блестящих глаз этих птиц порядком меня доставал. Казалось, они следят персонально за мной.

Сэм указала направо от трона.

– Это Эрик Бладекс. А рядом с ним сидит Эрик Красный.

– Много Эриков, – попутно отметил я.

– А дальше – Лейф Эриксон.

– Кто? – Я чуть не подскочил на стуле. – Но где же его железный бюстгальтер?

– Будем считать, что я этот твой комментарий не слышала, – скороговоркой бросила Сэм. – Рядом с Эриксоном сидит Снорри. Потом – наша дорогая подруга Гунилла. Затем лорд Нельсон и Дэви Крокетт[5].

– Дэви? – Это меня совершенно ошеломило. – Нет, ты серьезно?

Сэм коротким кивком подтвердила, что так и есть, и продолжила:

– А в самом конце стола сидит Хельги. Он здесь управляющий. Впрочем, наверное, ты уже с ним встречался.

Хельги, похоже, неслабо проводил время, хохоча над чем-то, что говорил ему Дэви Крокетт, и дуя из кубка волшебную медовуху. За спиной его стоял бедняга Хундинг, срывая с большой виноградной грозди по одной ягодке и передавая ему на съедение.

– Что за дела такие у этого управляющего со швейцаром? – решил выяснить я.

Сэм поморщилась.

– Кровная месть в прошлой жизни. А когда после смерти оба попали сюда, Один признал больше заслуг за Хельги и поставил его во главе гостиницы. А тот первым делом издал приказ, которым назначил Хундинга своим слугой и с тех пор поручает ему всю черную работу.

– Паршивый какой-то рай получился у Хундинга, – посочувствовал я.

– Даже в Вальгалле есть своя иерархия, – чуть помолчав, сообщила мне Сэм. – Думаю, что тебе не захочется очутиться в самом низу социальной лестницы, а потому запомни: как только начнется церемония…

Никакого совета она мне дать не успела. Таны начали колотить кубками по столу, к ним тут же присоединились эйнхерии, и зал утонул в пульсирующе-оглушительном звоне металла.

Хельги встал и поднял высоко вверх свой кубок. Шум мигом стих.

– Воины! – зычно грянул управляющий, заполнив голосом все пространство зала.

Он сейчас выглядел столь величественно, что я лишь с большим трудом узнавал в нем управляющего отеля, который совсем недавно, чуть ли не извиняясь, предложил мне номер «люкс» и ключ от мини-бара.

– Сегодня наши ряды пополнились семью новыми павшими, – с пафосом продолжал он. – Это сам по себе достаточный повод для торжества. Но сегодня вас ожидает еще и сюрприз. Благодаря стараниям капитана валькирий Гуниллы мы впервые сможем не только услышать о подвигах вновь прибывших, но и увидеть, что они совершили.

У Сэм вырвался сдавленный стон, и она часто-часто забормотала:

– Нет. Нет, нет, нет…

– Церемонию представления мертвых считаю открытой! – громче прежнего провозгласил Хельги. – Начинаем!

И вся уйма воинов в зале выжидающе уставилась на меня.

5

Дэви Крокетт (1786–1836). Американский путешественник, офицер и политик, чьи приключения на Диком Западе стали темой множества народных легенд.

Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета

Подняться наверх