Читать книгу Тринадцатый Череп - Рик Янси - Страница 5
Ноксвилл, Теннесси
13:19:21:48
ОглавлениеСперва меня отвезли в больницу, в отделение неотложной помощи. Многочисленные порезы и ушибы. Сломанный нос. Двадцать пять швов на предплечье, которое располосовал ножом рассыльный. Извлекли из плеча пулю. И сделали рентген задницы, чтобы выяснить, не сломан ли копчик.
Когда врачи разобрались с моим физическим состоянием, явились копы и отвезли меня в участок. Я напомнил о праве на телефонный звонок и позвонил поверенному моего отца Альфонсо Нидлмайеру. Он сказал, чтобы до его прихода я никому ничего не говорил.
Потом меня посадили в комнату для допроса. Там было зеркало во всю стену. Наверняка двустороннее.
Я все гадал, что это за рассыльный, кто его послал и зачем. Кольцо Соломона я еще в больнице снял с пальца и спрятал в карман.
Прошло как минимум тридцать минут – и ничего. Я так и сидел в допросной один. За спиной тикали настенные часы. Нос зудел под пластырем. Задница болела так, что я никак не мог усесться поудобнее. У меня возникли прескверные предчувствия – не по поводу ее, а из-за ситуации в целом. Где эти копы? Почему запихнули меня в допросную? И где мистер Нидлмайер? Кто такой этот гадский рассыльный? Зачем он хотел меня убить? Что с Сэмом? Почему меня арестовали? Я ведь жертва, а не преступник.
Наконец дверь открылась, и в допросную вошли двое: мужчина и женщина. Мужчина был постарше. Лысый, с мясистым красным носом, он, если бы отрастил бороду, вполне мог сойти за Санта-Клауса. Женщина выглядела молодо, брюнетка, с глазами даже темнее волос.
Она представилась как детектив Мередит Блэк. Мужчина хрюкнул, но оказалось, что это он так назвался. Кеннард.
– Почему меня арестовали? – спросил я.
– Как тебе понравятся обвинения в похищении человека, порче имущества, вооруженном нападении, избиении и преднамеренном убийстве? – осведомился пузатый Кеннард басом, который, как ни старайся, не сравнишь с голосом Санты.
– Многовато будет, – ответил я.
– Остряк? – гавкнул Кеннард.
– Ни по каким меркам.
– Посмотрим, как ты запоешь после двадцати лет в тюрьме Браши-Маунтин, – пригрозил Кеннард.
Мередит Блэк накрыла ладонью его волосатую руку.
– Итак, Альфред, вот что мы имеем: напротив «Сэмсон тауэрс» машина столкнулась с внедорожником и взорвалась; через минуту в пентхаусе в упор выстрелили в неизвестного; десять минут спустя при скоростной погоне погибли пять офицеров полиции Ноксвилла; неопознанный подозреваемый покончил с собой при помощи самодельного взрывного устройства.
– Как Сэм? – спросил я. – Неизвестный. Мне в больнице не сказали.
Мередит проигнорировала мой вопрос.
– И теперь у нас есть ты. А ты, Альфред, похоже, связан со всеми этими событиями. – Она достала из сумочки маленький магнитофон и положила его между нами на стол. – Хотелось бы услышать, что ты на это скажешь.
– Я должен дождаться мистера Нидлмайера.
– Кто такой Нидлмайер? – спросил Кеннард.
– Мой адвокат. То есть он адвокат моего отца. Вернее, раньше был.
– Твой отец его уволил?
– Мой отец умер.
– Бернард Сэмсон, – сказала Мередит Блэк, и это не было вопросом.
– Да, правильно. Вот почему я был в пентхаусе, когда взорвалась машина. Думаю, это было подстроено, чтобы тип в форме рассыльного поднялся наверх без досмотра посылки.
– Какой посылки? – спросила Мередит Блэк.
– Той, в которой был обрез. Вы же нашли там обрез? Он сказал, что у него посылка. Сэмюэл ответил: «Я возьму». А рассыльный произнес что-то вроде «ладно» и выстрелил в него.
– Кто такой Сэмюэл?
– Неизвестный. Он ведь жив?
– Значит, Сэмюэл выстрелил в рассыльного? – уточнил Кеннард.
– Нет, это рассыльный выстрелил в Сэмюэла.
– Почему?
– Я не знаю. А потом он попытался застрелить меня.
– Сэмюэл?
– Рассыльный! Сэмюэл – это мой опекун. С чего вдруг ему в меня стрелять?
– А почему рассыльный вдруг решил тебя застрелить? – спросил Кеннард.
– Не знаю. Он не сказал, а я не спрашивал. Он убежал. Я погнался за ним. Он вон что сделал с моей рукой и вот что с носом, а потом прыгнул с парашютом в лестничный пролет.
Кеннард утробно хохотнул. Мередит зыркнула в его сторону и сказала:
– Мы нашли парашют. – Она повернулась ко мне: – И ты побежал за ним, захватил полицейскую машину и заставил офицера полиции преследовать его фургон.
– Все так и было, – кивнул я.
– Зачем?
– Хотел узнать ответ на тот же вопрос, что и вы, ребята, – зачем?
– И ты не знаешь, почему у кого-то возникло желание тебя убить?
– Нет, – соврал я.
На самом деле я еще до их прихода составил список этих желающих. Убить меня поклялся Майк Арнольд, агент-ренегат из АМПНА. Выжившие приспешники изгнанного из Ордена черного рыцаря Могара тоже вполне могли загореться желанием чуток отомстить мне за смерть своего вожака. И наконец, собственно АМПНА. Им хотелось заполучить кольцо, лежавшее у меня в кармане. Насчет АМПНА я не был уверен, потому что мне нравилась директор Абигейл Смит и я ей доверял. Но как сказал Сэмюэл, агентство могло действовать жестко.
– И раньше ты никогда не встречал этого рассыльного? – спросил Кеннард.
Я мотнул головой:
– Нет.
– Понятно, Альфред, – успокаивающим тоном произнесла Мередит. – Но ты пока не рассказал ничего, о чем бы мы сами не догадались.
– Значит, вы опережаете меня на шаг, – ответил я.
Кеннард привстал и навис над столом. Я видел, как напряглись бицепсы под рукавами его белой рубашки. У него плохо пахло изо рта – несвежим кофе и окурками.
– Послушай, ты, молокосос, сегодня из-за тебя погибли пятеро моих товарищей. У них были жены, дети… и вечером они не вернутся домой и не увидят родных, потому что какой-то сопляк-переросток не наигрался в Джи-Ти-Эй![1]
Мередит взяла его за плечо и усадила обратно на стул.
– Успокойся, Лу. Он всего лишь ребенок…
Услышать о погибших полицейских было действительно больно, и я сорвался на крик:
– Не знал я, что он напичкал фургон взрывчаткой! Клянусь, не знал! И я понятия не имею, кто он и кто его нанял. Я даже не знаю, почему его послали убить меня! Я стараюсь держаться подальше от таких вещей.
Тут я прикусил язык. Кеннард, откинувшись на стуле, отдувался, восстанавливал дыхание после своей вспышки, а Мередит сверлила меня глазами. Я посмотрел на магнитофон.
– Стараешься держаться подальше? – тихо переспросила Мередит.
– Уж поверьте.
«Больше ни слова. Дождись Нидлмайера».
– Подальше от чего?
– От всего такого.
– Какого такого?
– Такого, как сегодня утром. Хватит с меня крови…
Вообще-то, я хотел сказать, что у меня все руки в крови, но случай был не тот, чтобы так выражаться.
– Если хочешь, могу чуток выпустить, – прорычал Кеннард.
Я тяжело вздохнул:
– Похоже, мне и правда лучше помалкивать до прихода мистера Нидлмайера.
– Мы знаем, кто ты, – сказал Кеннард. – Пробили через Интерпол. Неужели ты думал, что мы этого не сделаем?
– Не думал, потому что даже не знаю, что такое Интерпол.
– Год назад. Стоунхендж и несколько тысяч фунтов взрывчатки. Десятка самых разыскиваемых преступников. Ни о чем не напоминает?
– Это была ошибка, – сказал я. – Крупное недоразумение.
– Ну да, конечно, – ухмыльнулся Кеннард.
– Разве меня не вычеркнули из того списка?
– Альфред, – заговорила детектив Блэк, – мы хотим помочь тебе, но не сумеем, если ты не поможешь нам. Ты знаешь о сегодняшних событиях гораздо больше, чем рассказываешь. За тобой уже похищение человека и угон машины. Сейчас тебе поможет только правда. Выкладывай.
Я закусил губу. Что делать? Рассказать, не дожидаясь Нидлмайера? О чем говорить, а о чем молчать? Или лучше вообще ни о чем не рассказывать? И даже если я выложу только малую часть истории, поверят ли они мне?
– Я думаю, что он наемный убийца, – медленно проговорил я.
Кеннард расхохотался:
– Ты думаешь?
Мередит подалась вперед. Дыхание ее пахло настолько же приятно, насколько мерзким был выхлоп Кеннарда. Как сахарная вата.
– Кто? – спросила она.
– Рассыльный.
– У тебя есть предположения, почему тебя хотят убить?
Сказать или промолчать? А если расскажу, что со мной будет? Я ничего не смогу доказать, и вряд ли мне поверят. Но они копы. Даже гнусный Кеннард. А у Мередит доброе лицо, и ведет она себя так, будто я ей нравлюсь и она действительно хочет помочь.
И еще мне показалось, что лучший способ решить все проблемы разом – применить самое надежное во всех запутанных случаях оружие, то есть правду.
Я и сказал:
– АМПНА.
– АМПНА?
– Что еще за АМПНА? – удивился Кеннард.
– Агентство межпространственных парадоксов и неизученных аномалий, – пояснил я. – АМПНА.
– Ах да, – подхватил Кеннард. – И как это я сразу не догадался? – Он обратился к Мередит: – Оставь меня с ним на пять минут. Пять минут – все, что мне надо.
– Сегодня утром я встретился с директором агентства, – сказал я. – Она попросила у меня кое-что, но я отказался отдать… И наверно, она приказала… – Я трудно сглотнул. Мне нравилась Абигейл Смит, и я всегда считал, что она на стороне добра. – Я думаю, что все это могла устроить Контора.
– Контора?
– АМПНА.
– АМ… ПНА? – по слогам переспросил Кеннард.
– О чем попросила директор? – осведомилась Мередит.
Я отвел глаза. Хорошо бы переговорить с Сэмюэлом. Черт, мне это отчаянно нужно! Он бывший Оперативник номер девять, топ-агент. Он бы разобрался, чья это операция – Конторы или нет.
Но Сэмюэла рядом не было. И Нидлмайера. Я был один.
– Хорошо, я расскажу, только пусть он выйдет, – потребовал я.
– Я никуда не пойду, – забыковал Кеннард.
– Тогда не тратьте зря время и отведите меня в камеру.
После этого они начали яростно перешептываться. Детектив Кеннард проиграл. Он вскочил так резко, что опрокинул стул.
– Мы еще не закончили, – пригрозил он, наставив толстый палец на мой заклеенный пластырем нос.
– От тебя воняет, – отозвался я.
Кеннард вышел из допросной. Я посмотрел на Мередит и перевел взгляд на магнитофон. Бобины еще вертелись. Мередит нажала на кнопку «стоп». У нее был ярко-красный маникюр. Я вспомнил Абигейл Смит и ее алую помаду.
– Я слушаю тебя, Альфред.
1
«Grand Theft Auto», GTA – серия мультиплатформенных компьютерных игр. В этих играх игрок должен почувствовать себя в роли преступника, выполняя такие задания и миссии, как заказные убийства, ограбление банка и т. п.