Читать книгу The Anatomy of Melancholy - Robert Burton - Страница 23

Оглавление

[1884] "Alea Scylla vorax, species certissima furti, Non contenta bonis animum quoque perfida mergit, Foeda, furax, infamis, iners, furiosa, ruina."

For a little pleasure they take, and some small gains and gettings now and then, their wives and children are ringed in the meantime, and they themselves with loss of body and soul rue it in the end. I will say nothing of those prodigious prodigals, perdendae pecuniae, genitos, as he [1885] taxed Anthony, Qui patrimonium sine ulla fori calumnia amittunt, saith [1886]Cyprian, and [1887]mad sybaritical spendthrifts, Quique una comedunt patrimonia coena; that eat up all at a breakfast, at a supper, or amongst bawds, parasites, and players, consume themselves in an instant, as if they had flung it into [1888]Tiber, with great wages, vain and idle expenses, &c., not themselves only, but even all their friends, as a man desperately swimming drowns him that comes to help him, by suretyship and borrowing they will willingly undo all their associates and allies. [1889] Irati pecuniis, as he saith, angry with their money: [1890]"what with a wanton eye, a liquorish tongue, and a gamesome hand," when they have indiscreetly impoverished themselves, mortgaged their wits, together with their lands, and entombed their ancestors' fair possessions in their bowels, they may lead the rest of their days in prison, as many times they do; they repent at leisure; and when all is gone begin to be thrifty: but Sera est in fundo parsimonia, 'tis then too late to look about; their [1891]end is misery, sorrow, shame, and discontent. And well they deserve to be infamous and discontent. [1892]Catamidiari in Amphitheatro, as by Adrian the emperor's edict they were of old, decoctores bonorum suorum, so he calls them, prodigal fools, to be publicly shamed, and hissed out of all societies, rather than to be pitied or relieved. [1893]The Tuscans and Boetians brought their bankrupts into the marketplace in a bier with an empty purse carried before them, all the boys following, where they sat all day circumstante plebe, to be infamous and ridiculous. At [1894]Padua in Italy they have a stone called the stone of turpitude, near the senate-house, where spendthrifts, and such as disclaim non-payment of debts, do sit with their hinder parts bare, that by that note of disgrace others may be terrified from all such vain expense, or borrowing more than they can tell how to pay. The [1895]civilians of old set guardians over such brain-sick prodigals, as they did over madmen, to moderate their expenses, that they should not so loosely consume their fortunes, to the utter undoing of their families.

I may not here omit those two main plagues, and common dotages of human kind, wine and women, which have infatuated and besotted myriads of people; they go commonly together.

[1896] "Qui vino indulget, quemque aloa decoquit, ille In venerem putret"———

To whom is sorrow, saith Solomon, Pro. xxiii. 39, to whom is woe, but to such a one as loves drink? it causeth torture, (vino tortus et ira) and bitterness of mind, Sirac. 31. 21. Vinum furoris, Jeremy calls it, 15. cap. wine of madness, as well he may, for insanire facit sanos, it makes sound men sick and sad, and wise men [1897]mad, to say and do they know not what. Accidit hodie terribilis casus (saith [1898]S. Austin) hear a miserable accident; Cyrillus' son this day in his drink, Matrem praegnantem nequiter oppressit, sororem violare voluit, patrem occidit fere, et duas alias sorores ad mortem vulneravit, would have violated his sister, killed his father, &c. A true saying it was of him, Vino dari laetitiam et dolorem, drink causeth mirth, and drink causeth sorrow, drink causeth "poverty and want," (Prov. xxi.) shame and disgrace. Multi ignobiles evasere ob vini potum, et (Austin) amissis honoribus profugi aberrarunt: many men have made shipwreck of their fortunes, and go like rogues and beggars, having turned all their substance into aurum potabile, that otherwise might have lived in good worship and happy estate, and for a few hours' pleasure, for their Hilary term's but short, or [1899]free madness, as Seneca calls it, purchase unto themselves eternal tediousness and trouble.

That other madness is on women, Apostatare facit cor, saith the wise man, [1900]Atque homini cerebrum minuit. Pleasant at first she is, like Dioscorides Rhododaphne, that fair plant to the eye, but poison to the taste, the rest as bitter as wormwood in the end (Prov. v. 4.) and sharp as a two-edged sword, (vii. 27.) "Her house is the way to hell, and goes down to the chambers of death." What more sorrowful can be said? they are miserable in this life, mad, beasts, led like [1901]"oxen to the slaughter:" and that which is worse, whoremasters and drunkards shall be judged, amittunt gratiam, saith Austin, perdunt gloriam, incurrunt damnationem aeternam. They lose grace and glory;

[1902]———"brevis illa voluptas Abrogat aeternum caeli decus"———

they gain hell and eternal damnation.

SUBSECT. XIV.—Philautia, or Self-love, Vainglory, Praise, Honour, Immoderate Applause, Pride, overmuch Joy, &c., Causes.

Self-love, pride, and vainglory, [1903]caecus amor sui, which Chrysostom calls one of the devil's three great nets; [1904]"Bernard, an arrow which pierceth the soul through, and slays it; a sly, insensible enemy, not perceived," are main causes. Where neither anger, lust, covetousness, fear, sorrow, &c., nor any other perturbation can lay hold; this will slyly and insensibly pervert us, Quem non gula vicit, Philautia, superavit, (saith Cyprian) whom surfeiting could not overtake, self-love hath overcome. [1905]"He hath scorned all money, bribes, gifts, upright otherwise and sincere, hath inserted himself to no fond imagination, and sustained all those tyrannical concupiscences of the body, hath lost all his honour, captivated by vainglory." Chrysostom, sup. Io. Tu sola animum mentemque peruris, gloria. A great assault and cause of our present malady, although we do most part neglect, take no notice of it, yet this is a violent batterer of our souls, causeth melancholy and dotage. This pleasing humour; this soft and whispering popular air, Amabilis insania; this delectable frenzy, most irrefragable passion, Mentis gratissimus error, this acceptable disease, which so sweetly sets upon us, ravisheth our senses, lulls our souls asleep, puffs up our hearts as so many bladders, and that without all feeling, [1906]insomuch as "those that are misaffected with it, never so much as once perceive it, or think of any cure." We commonly love him best in this [1907]malady, that doth us most harm, and are very willing to be hurt; adulationibus nostris libentur facemus (saith [1908] Jerome) we love him, we love him for it: [1909]O Bonciari suave, suave fuit a te tali haec tribui; 'Twas sweet to hear it. And as [1910]Pliny doth ingenuously confess to his dear friend Augurinus, "all thy writings are most acceptable, but those especially that speak of us." Again, a little after to Maximus, [1911]"I cannot express how pleasing it is to me to hear myself commended." Though we smile to ourselves, at least ironically, when parasites bedaub us with false encomiums, as many princes cannot choose but do, Quum tale quid nihil intra se repererint, when they know they come as far short, as a mouse to an elephant, of any such virtues; yet it doth us good. Though we seem many times to be angry, [1912] "and blush at our own praises, yet our souls inwardly rejoice, it puffs us up;" 'tis fallax suavitas, blandus daemon, "makes us swell beyond our bounds, and forget ourselves." Her two daughters are lightness of mind, immoderate joy and pride, not excluding those other concomitant vices, which [1913]Iodocus Lorichius reckons up; bragging, hypocrisy, peevishness, and curiosity.

Now the common cause of this mischief, ariseth from ourselves or others, [1914]we are active and passive. It proceeds inwardly from ourselves, as we are active causes, from an overweening conceit we have of our good parts, own worth, (which indeed is no worth) our bounty, favour, grace, valour, strength, wealth, patience, meekness, hospitality, beauty, temperance, gentry, knowledge, wit, science, art, learning, our [1915] excellent gifts and fortunes, for which, Narcissus-like, we admire, flatter, and applaud ourselves, and think all the world esteems so of us; and as deformed women easily believe those that tell them they be fair, we are too credulous of our own good parts and praises, too well persuaded of ourselves. We brag and venditate our [1916]own works, and scorn all others in respect of us; Inflati scientia, (saith Paul) our wisdom, [1917]our learning, all our geese are swans, and we as basely esteem and vilify other men's, as we do over-highly prize and value our own. We will not suffer them to be in secundis, no, not in tertiis; what, Mecum confertur Ulysses? they are Mures, Muscae, culices prae se, nits and flies compared to his inexorable and supercilious, eminent and arrogant worship: though indeed they be far before him. Only wise, only rich, only fortunate, valorous, and fair, puffed up with this tympany of self-conceit; [1918]as that proud Pharisee, they are not (as they suppose) "like other men," of a purer and more precious metal: [1919]Soli rei gerendi sunt efficaces, which that wise Periander held of such: [1920]meditantur omne qui prius negotium, &c. Novi quendam (saith [1921]Erasmus) I knew one so arrogant that he thought himself inferior to no man living, like [1922]Callisthenes the philosopher, that neither held Alexander's acts, or any other subject worthy of his pen, such was his insolency; or Seleucus king of Syria, who thought none fit to contend with him but the Romans. [1923]Eos solos dignos ratus quibuscum de imperio certaret. That which Tully writ to Atticus long since, is still in force. [1924]"There was never yet true poet nor orator, that thought any other better than himself." And such for the most part are your princes, potentates, great philosophers, historiographers, authors of sects or heresies, and all our great scholars, as [1925]Hierom defines; "a natural philosopher is a glorious creature, and a very slave of rumour, fame, and popular opinion," and though they write de contemptu gloriae, yet as he observes, they will put their names to their books. Vobis et famae, me semper dedi, saith Trebellius Pollio, I have wholly consecrated myself to you and fame. "'Tis all my desire, night and day, 'tis all my study to raise my name." Proud [1926]Pliny seconds him; Quamquam O! &c. and that vainglorious [1927]orator is not ashamed to confess in an Epistle of his to Marcus Lecceius, Ardeo incredibili cupididate, &c. "I burn with an incredible desire to have my [1928]name registered in thy book." Out of this fountain proceed all those cracks and brags—[1929]speramus carmina fingi Posse linenda cedro, et leni servanda cupresso—[1930]Non usitata nec tenui ferar penna.—nec in terra morabor longius. Nil parvum aut humili modo, nil mortale loquor. Dicar qua violens obstrepit Ausidus.—Exegi monumentum aere perennius. Iamque opus exegi, quod nec Jovis ira, nec ignis, &c. cum venit ille dies, &c. parte tamen meliore mei super alta perennis astra ferar, nomenque erit indelebile nostrum. (This of Ovid I have paraphrased in English.)

"And when I am dead and gone,

My corpse laid under a stone

My fame shall yet survive,

And I shall be alive,

In these my works for ever,

My glory shall persever," &c.

And that of Ennius,

"Nemo me lachrymis decoret, neque funera fletu

Faxit, cur? volito docta per ora virum."

"Let none shed tears over me, or adorn my bier with sorrow—because I am eternally in the mouths of men." With many such proud strains, and foolish flashes too common with writers. Not so much as Democharis on the [1931] Topics, but he will be immortal. Typotius de fama, shall be famous, and well he deserves, because he writ of fame; and every trivial poet must be renowned—Plausuque petit clarescere vulgi. "He seeks the applause of the public." This puffing humour it is, that hath produced so many great tomes, built such famous monuments, strong castles, and Mausolean tombs, to have their acts eternised—Digito monstrari, et dicier hic est; "to be pointed at with the finger, and to have it said 'there he goes,'" to see their names inscribed, as Phryne on the walls of Thebes, Phryne fecit; this causeth so many bloody battles—Et noctes cogit vigilare serenas; "and induces us to watch during calm nights." Long journeys, Magnum iter intendo, sed dat mihi gloria vires, "I contemplate a monstrous journey, but the love of glory strengthens me for it," gaining honour, a little applause, pride, self-love, vainglory. This is it which makes them take such pains, and break out into those ridiculous strains, this high conceit of themselves, to [1932]scorn all others; ridiculo fastu et intolerando contemptu; as [1933]Palaemon the grammarian contemned Varro, secum et natas et morituras literas jactans, and brings them to that height of insolency, that they cannot endure to be contradicted, [1934]"or hear of anything but their own commendation," which Hierom notes of such kind of men. And as [1935]Austin well seconds him, "'tis their sole study day and night to be commended and applauded." When as indeed, in all wise men's judgments, quibus cor sapit, they are [1936]mad, empty vessels, funges, beside themselves, derided, et ut Camelus in proverbio quaerens cornua, etiam quas habebat aures amisit, [1937]their works are toys, as an almanac out of date, [1938]authoris pereunt garrulitate sui, they seek fame and immortality, but reap dishonour and infamy, they are a common obloquy, insensati, and come far short of that which they suppose or expect. [1939]O puer ut sis vitalis metuo,

———"How much I dread

Thy days are short, some lord shall strike thee dead."

Of so many myriads of poets, rhetoricians, philosophers, sophisters, as [1940]Eusebius well observes, which have written in former ages, scarce one of a thousand's works remains, nomina et libri simul cum corporibus interierunt, their books and bodies are perished together. It is not as they vainly think, they shall surely be admired and immortal, as one told Philip of Macedon insultingly, after a victory, that his shadow was no longer than before, we may say to them,

"Nos demiramur, sed non cum deside vulgo,

Sed velut Harpyas, Gorgonas, et Furias."

"We marvel too, not as the vulgar we,

But as we Gorgons, Harpies, or Furies see."

Or if we do applaud, honour and admire, quota pars, how small a part, in respect of the whole world, never so much as hears our names, how few take notice of us, how slender a tract, as scant as Alcibiades' land in a map! And yet every man must and will be immortal, as he hopes, and extend his fame to our antipodes, when as half, no not a quarter of his own province or city, neither knows nor hears of him—but say they did, what's a city to a kingdom, a kingdom to Europe, Europe to the world, the world itself that must have an end, if compared to the least visible star in the firmament, eighteen times bigger than it? and then if those stars be infinite, and every star there be a sun, as some will, and as this sun of ours hath his planets about him, all inhabited, what proportion bear we to them, and where's our glory? Orbem terrarum victor Romanus habebat, as he cracked in Petronius, all the world was under Augustus: and so in Constantine's time, Eusebius brags he governed all the world, universum mundum praeclare admodum administravit—et omnes orbis gentes Imperatori subjecti: so of Alexander it is given out, the four monarchies, &c. when as neither Greeks nor Romans ever had the fifteenth part of the now known world, nor half of that which was then described. What braggadocios are they and we then? quam brevis hic de nobis sermo, as [1941]he said, [1942]pudebit aucti nominis, how short a time, how little a while doth this fame of ours continue? Every private province, every small territory and city, when we have all done, will yield as generous spirits, as brave examples in all respects, as famous as ourselves, Cadwallader in Wales, Rollo in Normandy, Robin Hood and Little John, are as much renowned in Sherwood, as Caesar in Rome, Alexander in Greece, or his Hephestion, [1943] Omnis aetas omnisque populus in exemplum et admirationem veniet, every town, city, book, is full of brave soldiers, senators, scholars; and though [1944]Bracyclas was a worthy captain, a good man, and as they thought, not to be matched in Lacedaemon, yet as his mother truly said, plures habet Sparta Bracyda meliores, Sparta had many better men than ever he was; and howsoever thou admirest thyself, thy friend, many an obscure fellow the world never took notice of, had he been in place or action, would have done much better than he or he, or thou thyself.

Another kind of mad men there is opposite to these, that are insensibly mad, and know not of it, such as contemn all praise and glory, think themselves most free, when as indeed they are most mad: calcant sed alio fastu: a company of cynics, such as are monks, hermits, anchorites, that contemn the world, contemn themselves, contemn all titles, honours, offices: and yet in that contempt are more proud than any man living whatsoever. They are proud in humility, proud in that they are not proud, saepe homo de vanae gloriae contemptu, vanius gloriatur, as Austin hath it, confess. lib. 10, cap. 38, like Diogenes, intus gloriantur, they brag inwardly, and feed themselves fat with a self-conceit of sanctity, which is no better than hypocrisy. They go in sheep's russet, many great men that might maintain themselves in cloth of gold, and seem to be dejected, humble by their outward carriage, when as inwardly they are swollen full of pride, arrogancy, and self-conceit. And therefore Seneca adviseth his friend Lucilius, [1945]"in his attire and gesture, outward actions, especially to avoid all such things as are more notable in themselves: as a rugged attire, hirsute head, horrid beard, contempt of money, coarse lodging, and whatsoever leads to fame that opposite way."

All this madness yet proceeds from ourselves, the main engine which batters us is from others, we are merely passive in this business: from a company of parasites and flatterers, that with immoderate praise, and bombast epithets, glossing titles, false eulogiums, so bedaub and applaud, gild over many a silly and undeserving man, that they clap him quite out of his wits. Res imprimis violenta est, as Hierom notes, this common applause is a most violent thing, laudum placenta, a drum, fife, and trumpet cannot so animate; that fattens men, erects and dejects them in an instant. [1946] Palma negata macrum, donata reducit opimum. It makes them fat and lean, as frost doth conies. [1947]"And who is that mortal man that can so contain himself, that if he be immoderately commended and applauded, will not be moved?" Let him be what he will, those parasites will overturn him: if he be a king, he is one of the nine worthies, more than a man, a god forthwith—[1948]edictum Domini Deique nostri: and they will sacrifice unto him,

[1949]———"divinos si tu patiaris honores, Ultro ipsi dabimus meritasque sacrabimus aras."

If he be a soldier, then Themistocles, Epaminondas, Hector, Achilles, duo fulmina belli, triumviri terrarum, &c., and the valour of both Scipios is too little for him, he is invictissimus, serenissimus, multis trophaeus ornatissimus, naturae, dominus, although he be lepus galeatus, indeed a very coward, a milk-sop, [1950]and as he said of Xerxes, postremus in pugna, primus in fuga, and such a one as never durst look his enemy in the face. If he be a big man, then is he a Samson, another Hercules; if he pronounce a speech, another Tully or Demosthenes; as of Herod in the Acts, "the voice of God and not of man:" if he can make a verse, Homer, Virgil, &c., And then my silly weak patient takes all these eulogiums to himself; if he be a scholar so commended for his much reading, excellent style, method, &c., he will eviscerate himself like a spider, study to death, Laudatas ostendit avis Junonia pennas, peacock-like he will display all his feathers. If he be a soldier, and so applauded, his valour extolled, though it be impar congressus, as that of Troilus and Achilles, Infelix puer, he will combat with a giant, run first upon a breach, as another [1951]Philippus, he will ride into the thickest of his enemies. Commend his housekeeping, and he will beggar himself; commend his temperance, he will starve himself.

———"laudataque virtus Crescit, et immensum gloria calcar habet."[1952]

he is mad, mad, mad, no woe with him:—impatiens consortis erit, he will over the [1953]Alps to be talked of, or to maintain his credit. Commend an ambitious man, some proud prince or potentate, si plus aequo laudetur (saith [1954]Erasmus) cristas erigit, exuit hominem, Deum se putat, he sets up his crest, and will be no longer a man but a God.

[1955]———"nihil est quod credere de se Non audet quum laudatur diis aequa potestas."[1956]

How did this work with Alexander, that would needs be Jupiter's son, and go like Hercules in a lion's skin? Domitian a god, [1957](Dominus Deus noster sic fieri jubet,) like the [1958]Persian kings, whose image was adored by all that came into the city of Babylon. Commodus the emperor was so gulled by his flattering parasites, that he must be called Hercules. [1959]Antonius the Roman would be crowned with ivy, carried in a chariot, and adored for Bacchus. Cotys, king of Thrace, was married to [1960] Minerva, and sent three several messengers one after another, to see if she were come to his bedchamber. Such a one was [1961]Jupiter Menecrates, Maximinus, Jovianus, Dioclesianus Herculeus, Sapor the Persian king, brother of the sun and moon, and our modern Turks, that will be gods on earth, kings of kings, God's shadow, commanders of all that may be commanded, our kings of China and Tartary in this present age. Such a one was Xerxes, that would whip the sea, fetter Neptune, stulta jactantia, and send a challenge to Mount Athos; and such are many sottish princes, brought into a fool's paradise by their parasites, 'tis a common humour, incident to all men, when they are in great places, or come to the solstice of honour, have done, or deserved well, to applaud and flatter themselves. Stultitiam suam produnt, &c., (saith [1962]Platerus) your very tradesmen if they be excellent, will crack and brag, and show their folly in excess. They have good parts, and they know it, you need not tell them of it; out of a conceit of their worth, they go smiling to themselves, a perpetual meditation of their trophies and plaudits, they run at last quite mad, and lose their wits. [1963]Petrarch, lib. 1 de contemptu mundi, confessed as much of himself, and Cardan, in his fifth book of wisdom, gives an instance in a smith of Milan, a fellow-citizen of his, [1964]one Galeus de Rubeis, that being commended for refining of an instrument of Archimedes, for joy ran mad. Plutarch in the life of Artaxerxes, hath such a like story of one Chamus, a soldier, that wounded king Cyrus in battle, and "grew thereupon so [1965]arrogant, that in a short space after he lost his wits." So many men, if any new honour, office, preferment, booty, treasure, possession, or patrimony, ex insperato fall unto them for immoderate joy, and continual meditation of it, cannot sleep [1966]or tell what they say or do, they are so ravished on a sudden; and with vain conceits transported, there is no rule with them. Epaminondas, therefore, the next day after his Leuctrian victory, [1967]"came abroad all squalid and submiss," and gave no other reason to his friends of so doing, than that he perceived himself the day before, by reason of his good fortune, to be too insolent, overmuch joyed. That wise and virtuous lady, [1968]Queen Katherine, Dowager of England, in private talk, upon like occasion, said, that [1969]"she would not willingly endure the extremity of either fortune; but if it were so, that of necessity she must undergo the one, she would be in adversity, because comfort was never wanting in it, but still counsel and government were defective in the other:" they could not moderate themselves.

SUBSECT. XV.—Love of Learning, or overmuch study. With a Digression of the misery of Scholars, and why the Muses are Melancholy.

Leonartus Fuchsius Instit. lib. iii. sect. 1. cap. 1. Felix Plater, lib. iii. de mentis alienat. Herc. de Saxonia, Tract. post. de melanch. cap. 3, speak of a [1970]peculiar fury, which comes by overmuch study. Fernelius, lib. 1, cap. 18, [1971]puts study, contemplation, and continual meditation, as an especial cause of madness: and in his 86 consul. cites the same words. Jo. Arculanus, in lib. 9, Rhasis ad Alnansorem, cap. 16, amongst other causes reckons up studium vehemens: so doth Levinus Lemnius, lib. de occul. nat. mirac. lib. 1, cap. 16. [1972]"Many men" (saith he) "come to this malady by continual [1973]study, and night-waking, and of all other men, scholars are most subject to it:" and such Rhasis adds, [1974]"that have commonly the finest wits." Cont. lib. 1, tract. 9, Marsilius Ficinus, de sanit. tuenda, lib. 1. cap. 7, puts melancholy amongst one of those five principal plagues of students, 'tis a common Maul unto them all, and almost in some measure an inseparable companion. Varro belike for that cause calls Tristes Philosophos et severos, severe, sad, dry, tetric, are common epithets to scholars: and [1975]Patritius therefore, in the institution of princes, would not have them to be great students. For (as Machiavel holds) study weakens their bodies, dulls the spirits, abates their strength and courage; and good scholars are never good soldiers, which a certain Goth well perceived, for when his countrymen came into Greece, and would have burned all their books, he cried out against it, by no means they should do it, [1976] "leave them that plague, which in time will consume all their vigour, and martial spirits." The [1977]Turks abdicated Cornutus the next heir from the empire, because he was so much given to his book: and 'tis the common tenet of the world, that learning dulls and diminisheth the spirits, and so per consequens produceth melancholy.

Two main reasons may be given of it, why students should be more subject to this malady than others. The one is, they live a sedentary, solitary life, sibi et musis, free from bodily exercise, and those ordinary disports which other men use: and many times if discontent and idleness concur with it, which is too frequent, they are precipitated into this gulf on a sudden: but the common cause is overmuch study; too much learning (as [1978]Festus told Paul) hath made thee mad; 'tis that other extreme which effects it. So did Trincavelius, lib. 1, consil. 12 and 13, find by his experience, in two of his patients, a young baron, and another that contracted this malady by too vehement study. So Forestus, observat. l. 10, observ. 13, in a young divine in Louvain, that was mad, and said [1979]"he had a Bible in his head:" Marsilius Ficinus de sanit. tuend. lib. 1, cap. 1, 3, 4, and lib. 2, cap. 16, gives many reasons, [1980] "why students dote more often than others." The first is their negligence; [1981]"other men look to their tools, a painter will wash his pencils, a smith will look to his hammer, anvil, forge; a husbandman will mend his plough-irons, and grind his hatchet if it be dull; a falconer or huntsman will have an especial care of his hawks, hounds, horses, dogs, &c.; a musician will string and unstring his lute, &c.; only scholars neglect that instrument, their brain and spirits (I mean) which they daily use, and by which they range overall the world, which by much study is consumed." Vide (saith Lucian) ne funiculum nimis intendendo aliquando abrumpas: "See thou twist not the rope so hard, till at length it [1982]break." Facinus in his fourth chap. gives some other reasons; Saturn and Mercury, the patrons of learning, they are both dry planets: and Origanus assigns the same cause, why Mercurialists are so poor, and most part beggars; for that their president Mercury had no better fortune himself. The destinies of old put poverty upon him as a punishment; since when, poetry and beggary are Gemelli, twin-born brats, inseparable companions;

[1983] "And to this day is every scholar poor;

Gross gold from them runs headlong to the boor:"

Mercury can help them to knowledge, but not to money. The second is contemplation, [1984]"which dries the brain and extinguisheth natural heat; for whilst the spirits are intent to meditation above in the head, the stomach and liver are left destitute, and thence come black blood and crudities by defect of concoction, and for want of exercise the superfluous vapours cannot exhale," &c. The same reasons are repeated by Gomesius, lib. 4, cap. 1, de sale [1985]Nymannus orat. de Imag. Jo. Voschius, lib. 2, cap. 5, de peste: and something more they add, that hard students are commonly troubled with gouts, catarrhs, rheums, cachexia, bradiopepsia, bad eyes, stone and colic, [1986]crudities, oppilations, vertigo, winds, consumptions, and all such diseases as come by overmuch sitting; they are most part lean, dry, ill-coloured, spend their fortunes, lose their wits, and many times their lives, and all through immoderate pains, and extraordinary studies. If you will not believe the truth of this, look upon great Tostatus and Thomas Aquinas's works, and tell me whether those men took pains? peruse Austin, Hierom, &c., and many thousands besides.

"Qui cupit optatam cursu contingere metam,

Multa tulit, fecitque puer, sudavit et alsit."

"He that desires this wished goal to gain,

Must sweat and freeze before he can attain,"

and labour hard for it. So did Seneca, by his own confession, ep. 8. [1987]"Not a day that I spend idle, part of the night I keep mine eyes open, tired with waking, and now slumbering to their continual task." Hear Tully pro Archia Poeta: "whilst others loitered, and took their pleasures, he was continually at his book," so they do that will be scholars, and that to the hazard (I say) of their healths, fortunes, wits, and lives. How much did Aristotle and Ptolemy spend? unius regni precium they say, more than a king's ransom; how many crowns per annum, to perfect arts, the one about his History of Creatures, the other on his Almagest? How much time did Thebet Benchorat employ, to find out the motion of the eighth sphere? forty years and more, some write: how many poor scholars have lost their wits, or become dizzards, neglecting all worldly affairs and their own health, wealth, esse and bene esse, to gain knowledge for which, after all their pains, in this world's esteem they are accounted ridiculous and silly fools, idiots, asses, and (as oft they are) rejected, contemned, derided, doting, and mad. Look for examples in Hildesheim spicel. 2, de mania et delirio: read Trincavellius, l. 3. consil. 36, et c. 17. Montanus, consil. 233. [1988]Garceus de Judic. genit. cap. 33. Mercurialis, consil. 86, cap. 25. Prosper [1989]Calenius in his Book de atra bile; Go to Bedlam and ask. Or if they keep their wits, yet they are esteemed scrubs and fools by reason of their carriage: "after seven years' study"

———"statua, taciturnius exit, Plerumque et risum populi quatit."———

"He becomes more silent than a statue, and generally excites people's laughter." Because they cannot ride a horse, which every clown can do; salute and court a gentlewoman, carve at table, cringe and make conges, which every common swasher can do, [1990]hos populus ridet, &c., they are laughed to scorn, and accounted silly fools by our gallants. Yea, many times, such is their misery, they deserve it: [1991]a mere scholar, a mere ass.

[1992] "Obstipo capite, et figentes lumine terram,

Murmura cum secum, et rabiosa silentia rodunt,

Atque experrecto trutinantur verba labello,

Aegroti veteris meditantes somnia, gigni

De nihilo nihilum; in nihilum nil posse reverti."

[1993]———"who do lean awry

Their heads, piercing the earth with a fixt eye;

When, by themselves, they gnaw their murmuring,

And furious silence, as 'twere balancing

Each word upon their out-stretched lip, and when

They meditate the dreams of old sick men,

As, 'Out of nothing, nothing can be brought;

And that which is, can ne'er be turn'd to nought.'"

Thus they go commonly meditating unto themselves, thus they sit, such is their action and gesture. Fulgosus, l. 8, c. 7, makes mention how Th. Aquinas supping with king Lewis of France, upon a sudden knocked his fist upon the table, and cried, conclusum est contra Manichaeos, his wits were a wool-gathering, as they say, and his head busied about other matters, when he perceived his error, he was much [1994]abashed. Such a story there is of Archimedes in Vitruvius, that having found out the means to know how much gold was mingled with the silver in king Hieron's crown, ran naked forth of the bath and cried [Greek: heuraeka], I have found: [1995]"and was commonly so intent to his studies, that he never perceived what was done about him: when the city was taken, and the soldiers now ready to rifle his house, he took no notice of it." St. Bernard rode all day long by the Lemnian lake, and asked at last where he was, Marullus, lib. 2, cap. 4. It was Democritus's carriage alone that made the Abderites suppose him to have been mad, and send for Hippocrates to cure him: if he had been in any solemn company, he would upon all occasions fall a laughing. Theophrastus saith as much of Heraclitus, for that he continually wept, and Laertius of Menedemus Lampsacus, because he ran like a madman, [1996]saying, "he came from hell as a spy, to tell the devils what mortal men did." Your greatest students are commonly no better, silly, soft fellows in their outward behaviour, absurd, ridiculous to others, and no whit experienced in worldly business; they can measure the heavens, range over the world, teach others wisdom, and yet in bargains and contracts they are circumvented by every base tradesman. Are not these men fools? and how should they be otherwise, "but as so many sots in schools, when" (as [1997]he well observed) "they neither hear nor see such things as are commonly practised abroad?" how should they get experience, by what means? [1998]"I knew in my time many scholars," saith Aeneas Sylvius (in an epistle of his to Gasper Scitick, chancellor to the emperor), "excellent well learned, but so rude, so silly, that they had no common civility, nor knew how to manage their domestic or public affairs." "Paglarensis was amazed, and said his farmer had surely cozened him, when he heard him tell that his sow had eleven pigs, and his ass had but one foal." To say the best of this profession, I can give no other testimony of them in general, than that of Pliny of Isaeus; [1999]"He is yet a scholar, than which kind of men there is nothing so simple, so sincere, none better, they are most part harmless, honest, upright, innocent, plain-dealing men."

Now because they are commonly subject to such hazards and inconveniences as dotage, madness, simplicity, &c. Jo. Voschius would have good scholars to be highly rewarded, and had in some extraordinary respect above other men, "to have greater [2000]privileges than the rest, that adventure themselves and abbreviate their lives for the public good." But our patrons of learning are so far nowadays from respecting the muses, and giving that honour to scholars, or reward which they deserve, and are allowed by those indulgent privileges of many noble princes, that after all their pains taken in the universities, cost and charge, expenses, irksome hours, laborious tasks, wearisome days, dangers, hazards, (barred interim from all pleasures which other men have, mewed up like hawks all their lives) if they chance to wade through them, they shall in the end be rejected, contemned, and which is their greatest misery, driven to their shifts, exposed to want, poverty, and beggary. Their familiar attendants are,

[2001] "Pallentes morbi, luctus, curaeque laborque

Et metus, et malesuada fames, et turpis egestas,

Terribiles visu formae"———

"Grief, labour, care, pale sickness, miseries,

Fear, filthy poverty, hunger that cries,

Terrible monsters to be seen with eyes."

If there were nothing else to trouble them, the conceit of this alone were enough to make them all melancholy. Most other trades and professions, after some seven years' apprenticeship, are enabled by their craft to live of themselves. A merchant adventures his goods at sea, and though his hazard be great, yet if one ship return of four, he likely makes a saving voyage. An husbandman's gains are almost certain; quibus ipse Jupiter nocere non potest (whom Jove himself can't harm) ('tis [2002]Cato's hyperbole, a great husband himself); only scholars methinks are most uncertain, unrespected, subject to all casualties, and hazards. For first, not one of a many proves to be a scholar, all are not capable and docile, [2003]ex omniligno non fit Mercurius: we can make majors and officers every year, but not scholars: kings can invest knights and barons, as Sigismund the emperor confessed; universities can give degrees; and Tu quod es, e populo quilibet esse potest; but he nor they, nor all the world, can give learning, make philosophers, artists, orators, poets; we can soon say, as Seneca well notes, O virum bonum, o divitem, point at a rich man, a good, a happy man, a prosperous man, sumptuose vestitum, Calamistratum, bene olentem, magno temporis impendio constat haec laudatio, o virum literarum, but 'tis not so easily performed to find out a learned man. Learning is not so quickly got, though they may be willing to take pains, to that end sufficiently informed, and liberally maintained by their patrons and parents, yet few can compass it. Or if they be docile, yet all men's wills are not answerable to their wits, they can apprehend, but will not take pains; they are either seduced by bad companions, vel in puellam impingunt, vel in poculum (they fall in with women or wine) and so spend their time to their friends' grief and their own undoings. Or put case they be studious, industrious, of ripe wits, and perhaps good capacities, then how many diseases of body and mind must they encounter? No labour in the world like unto study. It may be, their temperature will not endure it, but striving to be excellent to know all, they lose health, wealth, wit, life and all. Let him yet happily escape all these hazards, aereis intestinis with a body of brass, and is now consummate and ripe, he hath profited in his studies, and proceeded with all applause: after many expenses, he is fit for preferment, where shall he have it? he is as far to seek it as he was (after twenty years' standing) at the first day of his coming to the University. For what course shall he take, being now capable and ready? The most parable and easy, and about which many are employed, is to teach a school, turn lecturer or curate, and for that he shall have falconer's wages, ten pound per annum, and his diet, or some small stipend, so long as he can please his patron or the parish; if they approve him not (for usually they do but a year or two) as inconstant, as [2004]they that cried "Hosanna" one day, and "Crucify him" the other; serving-man-like, he must go look a new master; if they do, what is his reward?

[2005] "Hoc quoque te manet ut pueros elementa docentem

Occupet extremis in vicis alba senectus."

"At last thy snow-white age in suburb schools,

Shall toil in teaching boys their grammar rules."

Like an ass, he wears out his time for provender, and can show a stump rod, togam tritam et laceram saith [2006]Haedus, an old torn gown, an ensign of his infelicity, he hath his labour for his pain, a modicum to keep him till he be decrepit, and that is all. Grammaticus non est felix, &c. If he be a trencher chaplain in a gentleman's house, as it befell [2007] Euphormio, after some seven years' service, he may perchance have a living to the halves, or some small rectory with the mother of the maids at length, a poor kinswoman, or a cracked chambermaid, to have and to hold during the time of his life. But if he offend his good patron, or displease his lady mistress in the mean time,

[2008] "Ducetur Planta velut ictus ab Hercule Cacus, Poneturque foras, si quid tentaverit unquam Hiscere"———

as Hercules did by Cacus, he shall be dragged forth of doors by the heels, away with him. If he bend his forces to some other studies, with an intent to be a secretis to some nobleman, or in such a place with an ambassador, he shall find that these persons rise like apprentices one under another, and in so many tradesmen's shops, when the master is dead, the foreman of the shop commonly steps in his place. Now for poets, rhetoricians, historians, philosophers, [2009]mathematicians, sophisters, &c.; they are like grasshoppers, sing they must in summer, and pine in the winter, for there is no preferment for them. Even so they were at first, if you will believe that pleasant tale of Socrates, which he told fair Phaedrus under a plane-tree, at the banks of the river Iseus; about noon when it was hot, and the grasshoppers made a noise, he took that sweet occasion to tell him a tale, how grasshoppers were once scholars, musicians, poets, &c., before the Muses were born, and lived without meat and drink, and for that cause were turned by Jupiter into grasshoppers. And may be turned again, In Tythoni Cicadas, aut Lyciorum ranas, for any reward I see they are like to have: or else in the mean time, I would they could live, as they did, without any viaticum, like so many [2010]manucodiatae, those Indian birds of paradise, as we commonly call them, those I mean that live with the air and dew of heaven, and need no other food; for being as they are, their [2011]"rhetoric only serves them to curse their bad fortunes," and many of them for want of means are driven to hard shifts; from grasshoppers they turn humble-bees and wasps, plain parasites, and make the muses, mules, to satisfy their hunger-starved paunches, and get a meal's meat. To say truth, 'tis the common fortune of most scholars, to be servile and poor, to complain pitifully, and lay open their wants to their respectless patrons, as [2012]Cardan doth, as [2013]Xilander and many others: and which is too common in those dedicatory epistles, for hope of gain, to lie, flatter, and with hyperbolical eulogiums and commendations, to magnify and extol an illiterate unworthy idiot, for his excellent virtues, whom they should rather, as [2014]Machiavel observes, vilify, and rail at downright for his most notorious villainies and vices. So they prostitute themselves as fiddlers, or mercenary tradesmen, to serve great men's turns for a small reward. They are like [2015]Indians, they have store of gold, but know not the worth of it: for I am of Synesius's opinion, [2016]"King Hieron got more by Simonides' acquaintance, than Simonides did by his;" they have their best education, good institution, sole qualification from us, and when they have done well, their honour and immortality from us: we are the living tombs, registers, and as so many trumpeters of their fames: what was Achilles without Homer? Alexander without Arian and Curtius? who had known the Caesars, but for Suetonius and Dion?

[2017] "Vixerunt fortes ante Agamemnona

Multi: sed omnes illachrymabiles

Urgentur, ignotique longa

Nocte, carent quia vate sacro."

"Before great Agamemnon reign'd,

Reign'd kings as great as he, and brave,

Whose huge ambition's now contain'd

In the small compass of a grave:"

"In endless night, they sleep, unwept, unknown,

No bard they had to make all time their own."

they are more beholden to scholars, than scholars to them; but they undervalue themselves, and so by those great men are kept down. Let them have that encyclopaedian, all the learning in the world; they must keep it to themselves, [2018]"live in base esteem, and starve, except they will submit," as Budaeus well hath it, "so many good parts, so many ensigns of arts, virtues, be slavishly obnoxious to some illiterate potentate, and live under his insolent worship, or honour, like parasites," Qui tanquam mures alienum panem comedunt. For to say truth, artes hae, non sunt Lucrativae, as Guido Bonat that great astrologer could foresee, they be not gainful arts these, sed esurientes et famelicae, but poor and hungry.

[2019] "Dat Galenus opes, dat Justinianus honores,

Sed genus et species cogitur ire pedes:"

"The rich physician, honour'd lawyers ride,

Whilst the poor scholar foots it by their side."

Poverty is the muses' patrimony, and as that poetical divinity teacheth us, when Jupiter's daughters were each of them married to the gods, the muses alone were left solitary, Helicon forsaken of all suitors, and I believe it was, because they had no portion.

"Calliope longum caelebs cur vixit in aevum?

Nempe nihil dotis, quod numeraret, erat."

"Why did Calliope live so long a maid?

Because she had no dowry to be paid."

Ever since all their followers are poor, forsaken and left unto themselves. Insomuch, that as [2020]Petronius argues, you shall likely know them by their clothes. "There came," saith he, "by chance into my company, a fellow not very spruce to look on, that I could perceive by that note alone he was a scholar, whom commonly rich men hate: I asked him what he was, he answered, a poet: I demanded again why he was so ragged, he told me this kind of learning never made any man rich."

[2021] "Qui Pelago credit, magno se faenore tollit,

Qui pugnas et rostra petit, praecingitur auro:

Vilis adulator picto jacet ebrius ostro,

Sola pruinosis horret facundia pannis."

"A merchant's gain is great, that goes to sea;

A soldier embossed all in gold;

A flatterer lies fox'd in brave array;

A scholar only ragged to behold."

All which our ordinary students, right well perceiving in the universities, how unprofitable these poetical, mathematical, and philosophical studies are, how little respected, how few patrons; apply themselves in all haste to those three commodious professions of law, physic, and divinity, sharing themselves between them, [2022]rejecting these arts in the mean time, history, philosophy, philology, or lightly passing them over, as pleasant toys fitting only table-talk, and to furnish them with discourse. They are not so behoveful: he that can tell his money hath arithmetic enough: he is a true geometrician, can measure out a good fortune to himself; a perfect astrologer, that can cast the rise and fall of others, and mark their errant motions to his own use. The best optics are, to reflect the beams of some great man's favour and grace to shine upon him. He is a good engineer that alone can make an instrument to get preferment. This was the common tenet and practice of Poland, as Cromerus observed not long since, in the first book of his history; their universities were generally base, not a philosopher, a mathematician, an antiquary, &c., to be found of any note amongst them, because they had no set reward or stipend, but every man betook himself to divinity, hoc solum in votis habens, opimum sacerdotium, a good parsonage was their aim. This was the practice of some of our near neighbours, as [2023]Lipsius inveighs, "they thrust their children to the study of law and divinity, before they be informed aright, or capable of such studies." Scilicet omnibus artibus antistat spes lucri, et formosior est cumulus auri, quam quicquid Graeci Latinique delirantes scripserunt. Ex hoc numero deinde veniunt ad gubernacula reipub. intersunt et praesunt consiliis regum, o pater, o patria? so he complained, and so may others. For even so we find, to serve a great man, to get an office in some bishop's court (to practise in some good town) or compass a benefice, is the mark we shoot at, as being so advantageous, the highway to preferment.

Although many times, for aught I can see, these men fail as often as the rest in their projects, and are as usually frustrate of their hopes. For let him be a doctor of the law, an excellent civilian of good worth, where shall he practise and expatiate? Their fields are so scant, the civil law with us so contracted with prohibitions, so few causes, by reason of those all-devouring municipal laws, quibus nihil illiteratius, saith [2024] Erasmus, an illiterate and a barbarous study, (for though they be never so well learned in it, I can hardly vouchsafe them the name of scholars, except they be otherwise qualified) and so few courts are left to that profession, such slender offices, and those commonly to be compassed at such dear rates, that I know not how an ingenious man should thrive amongst them. Now for physicians, there are in every village so many mountebanks, empirics, quacksalvers, Paracelsians, as they call themselves, Caucifici et sanicidae so [2025]Clenard terms them, wizards, alchemists, poor vicars, cast apothecaries, physicians' men, barbers, and good wives, professing great skill, that I make great doubt how they shall be maintained, or who shall be their patients. Besides, there are so many of both sorts, and some of them such harpies, so covetous, so clamorous, so impudent; and as [2026]he said, litigious idiots,

"Quibus loquacis affatim arrogantiae est

Pentiae parum aut nihil,

Nec ulla mica literarii salis,

Crumenimulga natio:

Loquuteleia turba, litium strophae,

Maligna litigantium cohors, togati vultures,"

"Lavernae alumni, Agyrtae," &c.

"Which have no skill but prating arrogance,

No learning, such a purse-milking nation:

Gown'd vultures, thieves, and a litigious rout

Of cozeners, that haunt this occupation,"

that they cannot well tell how to live one by another, but as he jested in the Comedy of Clocks, they were so many, [2027]major pars populi arida reptant fame, they are almost starved a great part of them, and ready to devour their fellows, [2028]Et noxia callidilate se corripere, such a multitude of pettifoggers and empirics, such impostors, that an honest man knows not in what sort to compose and behave himself in their society, to carry himself with credit in so vile a rout, scientiae nomen, tot sumptibus partum et vigiliis, profiteri dispudeat, postquam, &c.

Last of all to come to our divines, the most noble profession and worthy of double honour, but of all others the most distressed and miserable. If you will not believe me, hear a brief of it, as it was not many years since publicly preached at Paul's cross, [2029]by a grave minister then, and now a reverend bishop of this land: "We that are bred up in learning, and destinated by our parents to this end, we suffer our childhood in the grammar-school, which Austin calls magnam tyrannidem, et grave malum, and compares it to the torments of martyrdom; when we come to the university, if we live of the college allowance, as Phalaris objected to the Leontines, [Greek: pan ton endeis plaen limou kai phobou], needy of all things but hunger and fear, or if we be maintained but partly by our parents' cost, do expend in unnecessary maintenance, books and degrees, before we come to any perfection, five hundred pounds, or a thousand marks. If by this price of the expense of time, our bodies and spirits, our substance and patrimonies, we cannot purchase those small rewards, which are ours by law, and the right of inheritance, a poor parsonage, or a vicarage of 50_l._ per annum, but we must pay to the patron for the lease of a life (a spent and out-worn life) either in annual pension, or above the rate of a copyhold, and that with the hazard and loss of our souls, by simony and perjury, and the forfeiture of all our spiritual preferments, in esse and posse, both present and to come. What father after a while will be so improvident to bring up his son to his great charge, to this necessary beggary? What Christian will be so irreligious, to bring up his son in that course of life, which by all probability and necessity, cogit ad turpia, enforcing to sin, will entangle him in simony and perjury, when as the poet said, Invitatus ad haec aliquis de ponte negabit: a beggar's brat taken from the bridge where he sits a begging, if he knew the inconvenience, had cause to refuse it." This being thus, have not we fished fair all this while, that are initiate divines, to find no better fruits of our labours, [2030] hoc est cur palles, cur quis non prandeat hoc est? do we macerate ourselves for this? Is it for this we rise so early all the year long? [2031]"Leaping" (as he saith) "out of our beds, when we hear the bell ring, as if we had heard a thunderclap." If this be all the respect, reward and honour we shall have, [2032]frange leves calamos, et scinde Thalia libellos: let us give over our books, and betake ourselves to some other course of life; to what end should we study? [2033]Quid me litterulas stulti docuere parentes, what did our parents mean to make us scholars, to be as far to seek of preferment after twenty years' study, as we were at first: why do we take such pains? Quid tantum insanis juvat impallescere chartis? If there be no more hope of reward, no better encouragement, I say again, Frange leves calamos, et scinde Thalia libellos; let's turn soldiers, sell our books, and buy swords, guns, and pikes, or stop bottles with them, turn our philosopher's gowns, as Cleanthes once did, into millers' coats, leave all and rather betake ourselves to any other course of life, than to continue longer in this misery. [2034]Praestat dentiscalpia radere, quam literariis monumentis magnatum favorem emendicare.

Yea, but methinks I hear some man except at these words, that though this be true which I have said of the estate of scholars, and especially of divines, that it is miserable and distressed at this time, that the church suffers shipwreck of her goods, and that they have just cause to complain; there is a fault, but whence proceeds it? If the cause were justly examined, it would be retorted upon ourselves, if we were cited at that tribunal of truth, we should be found guilty, and not able to excuse it That there is a fault among us, I confess, and were there not a buyer, there would not be a seller; but to him that will consider better of it, it will more than manifestly appear, that the fountain of these miseries proceeds from these griping patrons. In accusing them, I do not altogether excuse us; both are faulty, they and we: yet in my judgment, theirs is the greater fault, more apparent causes and much to be condemned. For my part, if it be not with me as I would, or as it should, I do ascribe the cause, as [2035]Cardan did in the like case; meo infortunio potius quam illorum sceleri, to [2036]mine own infelicity rather than their naughtiness: although I have been baffled in my time by some of them, and have as just cause to complain as another: or rather indeed to mine own negligence; for I was ever like that Alexander in [2037]Plutarch, Crassus his tutor in philosophy, who, though he lived many years familiarly with rich Crassus, was even as poor when from, (which many wondered at) as when he came first to him; he never asked, the other never gave him anything; when he travelled with Crassus he borrowed a hat of him, at his return restored it again. I have had some such noble friends' acquaintance and scholars, but most part (common courtesies and ordinary respects excepted) they and I parted as we met, they gave me as much as I requested, and that was—And as Alexander ab Alexandro Genial. dier. l. 6. c. 16. made answer to Hieronymus Massainus, that wondered, quum plures ignavos et ignobiles ad dignitates et sacerdotia promotos quotidie videret, when other men rose, still he was in the same state, eodem tenore et fortuna cui mercedem laborum studiorumque deberi putaret, whom he thought to deserve as well as the rest. He made answer, that he was content with his present estate, was not ambitious, and although objurgabundus suam segnitiem accusaret, cum obscurae sortis homines ad sacerdotia et pontificatus evectos, &c., he chid him for his backwardness, yet he was still the same: and for my part (though I be not worthy perhaps to carry Alexander's books) yet by some overweening and well-wishing friends, the like speeches have been used to me; but I replied still with Alexander, that I had enough, and more peradventure than I deserved; and with Libanius Sophista, that rather chose (when honours and offices by the emperor were offered unto him) to be talis Sophista, quam tails Magistratus. I had as lief be still Democritus junior, and privus privatus, si mihi jam daretur optio, quam talis fortasse Doctor, talis Dominus.—Sed quorsum haec? For the rest 'tis on both sides facinus detestandum, to buy and sell livings, to detain from the church, that which God's and men's laws have bestowed on it; but in them most, and that from the covetousness and ignorance of such as are interested in this business; I name covetousness in the first place, as the root of all these mischiefs, which, Achan-like, compels them to commit sacrilege, and to make simoniacal compacts, (and what not) to their own ends, [2038]that kindles God's wrath, brings a plague, vengeance, and a heavy visitation upon themselves and others. Some out of that insatiable desire of filthy lucre, to be enriched, care not how they come by it per fas et nefas, hook or crook, so they have it. And others when they have with riot and prodigality embezzled their estates, to recover themselves, make a prey of the church, robbing it, as [2039]Julian the apostate did, spoil parsons of their revenues (in keeping half back, [2040]as a great man amongst us observes:) "and that maintenance on which they should live:" by means whereof, barbarism is increased, and a great decay of Christian professors: for who will apply himself to these divine studies, his son, or friend, when after great pains taken, they shall have nothing whereupon to live? But with what event do they these things?

[2041] "Opesque totis viribus venamini At inde messis accidit miserrima."

They toil and moil, but what reap they? They are commonly unfortunate families that use it, accursed in their progeny, and, as common experience evinceth, accursed themselves in all their proceedings. "With what face" (as [2042]he quotes out of Aust.) "can they expect a blessing or inheritance from Christ in heaven, that defraud Christ of his inheritance here on earth?" I would all our simoniacal patrons, and such as detain tithes, would read those judicious tracts of Sir Henry Spelman, and Sir James Sempill, knights; those late elaborate and learned treatises of Dr. Tilslye, and Mr. Montague, which they have written of that subject. But though they should read, it would be to small purpose, clames licet et mare coelo Confundas; thunder, lighten, preach hell and damnation, tell them 'tis a sin, they will not believe it; denounce and terrify, they have [2043]cauterised consciences, they do not attend, as the enchanted adder, they stop their ears. Call them base, irreligious, profane, barbarous, pagans, atheists, epicures, (as some of them surely are) with the bawd in Plautus, Euge, optime, they cry and applaud themselves with that miser, [2044]simul ac nummos contemplor in arca: say what you will, quocunque modo rem: as a dog barks at the moon, to no purpose are your sayings: Take your heaven, let them have money. A base, profane, epicurean, hypocritical rout: for my part, let them pretend what zeal they will, counterfeit religion, blear the world's eyes, bombast themselves, and stuff out their greatness with church spoils, shine like so many peacocks; so cold is my charity, so defective in this behalf, that I shall never think better of them, than that they are rotten at core, their bones are full of epicurean hypocrisy, and atheistical marrow, they are worse than heathens. For as Dionysius Halicarnassaeus observes, Antiq. Rom. lib. 7. [2045]Primum locum, &c. "Greeks and Barbarians observe all religious rites, and dare not break them for fear of offending their gods;" but our simoniacal contractors, our senseless Achans, our stupefied patrons, fear neither God nor devil, they have evasions for it, it is no sin, or not due jure divino, or if a sin, no great sin, &c. And though they be daily punished for it, and they do manifestly perceive, that as he said, frost and fraud come to foul ends; yet as [2046]Chrysostom follows it Nulla ex poena sit correctio, et quasi adversis malitia hominum provocetur, crescit quotidie quod puniatur: they are rather worse than better—iram atque animos a crimine sumunt, and the more they are corrected, the more they offend: but let them take their course, [2047]Rode caper vites, go on still as they begin, 'tis no sin, let them rejoice secure, God's vengeance will overtake them in the end, and these ill-gotten goods, as an eagle's feathers, [2048] will consume the rest of their substance; it is [2049]aurum Tholosanum, and will produce no better effects. [2050]"Let them lay it up safe, and make their conveyances never so close, lock and shut door," saith Chrysostom, "yet fraud and covetousness, two most violent thieves are still included, and a little gain evil gotten will subvert the rest of their goods." The eagle in Aesop, seeing a piece of flesh now ready to be sacrificed, swept it away with her claws, and carried it to her nest; but there was a burning coal stuck to it by chance, which unawares consumed her young ones, nest, and all together. Let our simoniacal church-chopping patrons, and sacrilegious harpies, look for no better success.

A second cause is ignorance, and from thence contempt, successit odium in literas ab ignorantia vulgi; which [2051]Junius well perceived: this hatred and contempt of learning proceeds out of [2052]ignorance; as they are themselves barbarous, idiots, dull, illiterate, and proud, so they esteem of others. Sint Mecaenates, non deerunt Flacce Marones: Let there be bountiful patrons, and there will be painful scholars in all sciences. But when they contemn learning, and think themselves sufficiently qualified, if they can write and read, scramble at a piece of evidence, or have so much Latin as that emperor had, [2053]qui nescit dissimulare, nescit vivere, they are unfit to do their country service, to perform or undertake any action or employment, which may tend to the good of a commonwealth, except it be to fight, or to do country justice, with common sense, which every yeoman can likewise do. And so they bring up their children, rude as they are themselves, unqualified, untaught, uncivil most part. [2054]Quis e nostra juventute legitime instituitur literis? Quis oratores aut Philosophos tangit? quis historiam legit, illam rerum agendarum quasi animam? praecipitant parentes vota sua, &c. 'twas Lipsius' complaint to his illiterate countrymen, it may be ours. Now shall these men judge of a scholar's worth, that have no worth, that know not what belongs to a student's labours, that cannot distinguish between a true scholar and a drone? or him that by reason of a voluble tongue, a strong voice, a pleasing tone, and some trivially polyanthean helps, steals and gleans a few notes from other men's harvests, and so makes a fairer show, than he that is truly learned indeed: that thinks it no more to preach, than to speak, [2055]"or to run away with an empty cart;" as a grave man said: and thereupon vilify us, and our pains; scorn us, and all learning. [2056] Because they are rich, and have other means to live, they think it concerns them not to know, or to trouble themselves with it; a fitter task for younger brothers, or poor men's sons, to be pen and inkhorn men, pedantical slaves, and no whit beseeming the calling of a gentleman, as Frenchmen and Germans commonly do, neglect therefore all human learning, what have they to do with it? Let mariners learn astronomy; merchants, factors study arithmetic; surveyors get them geometry; spectacle-makers optics; land-leapers geography; town-clerks rhetoric, what should he do with a spade, that hath no ground to dig; or they with learning, that have no use of it? thus they reason, and are not ashamed to let mariners, apprentices, and the basest servants, be better qualified than themselves. In former times, kings, princes, and emperors, were the only scholars, excellent in all faculties. Julius Caesar mended the year, and writ his own Commentaries,

[2057]———"media inter prealia semper, Stellarum coelique plagis, superisque vacavit."

[2058]Antonius, Adrian, Nero, Seve. Jul. &c. [2059]Michael the emperor, and Isacius, were so much given to their studies, that no base fellow would take so much pains: Orion, Perseus, Alphonsus, Ptolomeus, famous astronomers; Sabor, Mithridates, Lysimachus, admired physicians: Plato's kings all: Evax, that Arabian prince, a most expert jeweller, and an exquisite philosopher; the kings of Egypt were priests of old, chosen and from thence—Idem rex hominum, Phoebique sacerdos: but those heroical times are past; the Muses are now banished in this bastard age, ad sordida tuguriola, to meaner persons, and confined alone almost to universities. In those days, scholars were highly beloved, [2060]honoured, esteemed; as old Ennius by Scipio Africanus, Virgil by Augustus; Horace by Meceanas: princes' companions; dear to them, as Anacreon to Polycrates; Philoxenus to Dionysius, and highly rewarded. Alexander sent Xenocrates the philosopher fifty talents, because he was poor, visu rerum, aut eruditione praestantes viri, mensis olim regum adhibiti, as Philostratus relates of Adrian and Lampridius of Alexander Severus: famous clerks came to these princes' courts, velut in Lycaeum, as to a university, and were admitted to their tables, quasi divum epulis accumbentes; Archilaus, that Macedonian king, would not willingly sup without Euripides, (amongst the rest he drank to him at supper one night, and gave him a cup of gold for his pains) delectatus poetae suavi sermone; and it was fit it should be so; because as [2061]Plato in his Protagoras well saith, a good philosopher as much excels other men, as a great king doth the commons of his country; and again, [2062]quoniam illis nihil deest, et minime egere solent, et disciplinas quas profitentur, soli a contemptu vindicare possunt, they needed not to beg so basely, as they compel [2063]scholars in our times to complain of poverty, or crouch to a rich chuff for a meal's meat, but could vindicate themselves, and those arts which they professed. Now they would and cannot: for it is held by some of them, as an axiom, that to keep them poor, will make them study; they must be dieted, as horses to a race, not pampered, [2064]Alendos volunt, non saginandos, ne melioris mentis flammula extinguatur; a fat bird will not sing, a fat dog cannot hunt, and so by this depression of theirs [2065]some want means, others will, all want [2066]encouragement, as being forsaken almost; and generally contemned. 'Tis an old saying, Sint Mecaenates, non deerunt Flacce Marones, and 'tis a true saying still. Yet oftentimes I may not deny it the main fault is in ourselves. Our academics too frequently offend in neglecting patrons, as [2067]Erasmus well taxeth, or making ill choice of them; negligimus oblatos aut amplectimur parum aptos, or if we get a good one, non studemus mutuis officiis favorem ejus alere, we do not ply and follow him as we should. Idem mihi accidit Adolescenti (saith Erasmus) acknowledging his fault, et gravissime peccavi, and so may [2068]I say myself, I have offended in this, and so peradventure have many others. We did not spondere magnatum favoribus, qui caeperunt nos amplecti, apply ourselves with that readiness we should: idleness, love of liberty, immodicus amor libertatis effecit ut diu cum perfidis amicis, as he confesseth, et pertinaci pauperate colluctarer, bashfulness, melancholy, timorousness, cause many of us to be too backward and remiss. So some offend in one extreme, but too many on the other, we are most part too forward, too solicitous, too ambitious, too impudent; we commonly complain deesse Maecenates, of want of encouragement, want of means, when as the true defect is in our own want of worth, our insufficiency: did Maecenas take notice of Horace or Virgil till they had shown themselves first? or had Bavius and Mevius any patrons? Egregium specimen dent, saith Erasmus, let them approve themselves worthy first, sufficiently qualified for learning and manners, before they presume or impudently intrude and put themselves on great men as too many do, with such base flattery, parasitical colloguing, such hyperbolical elogies they do usually insinuate that it is a shame to hear and see. Immodicae laudes conciliant invidiam, potius quam laudem, and vain commendations derogate from truth, and we think in conclusion, non melius de laudato, pejus de laudante, ill of both, the commender and commended. So we offend, but the main fault is in their harshness, defect of patrons. How beloved of old, and how much respected was Plato to Dionysius? How dear to Alexander was Aristotle, Demeratus to Philip, Solon to Croesus, Auexarcus and Trebatius to Augustus, Cassius to Vespasian, Plutarch to Trajan, Seneca to Nero, Simonides to Hieron? how honoured?

[2069] "Sed haec prius fuere, nunc recondita Senent quiete,"

those days are gone; Et spes, et ratio studiorum in Caesare tantum: [2070] as he said of old, we may truly say now, he is our amulet, our [2071]sun, our sole comfort and refuge, our Ptolemy, our common Maecenas, Jacobus munificus, Jacobus pacificus, mysta Musarum, Rex Platonicus: Grande decus, columenque nostrum: a famous scholar himself, and the sole patron, pillar, and sustainer of learning: but his worth in this kind is so well known, that as Paterculus of Cato, Jam ipsum laudare nefas sit: and which [2072] Pliny to Trajan. Seria te carmina, honorque aeternus annalium, non haec brevis et pudenda praedicatio colet. But he is now gone, the sun of ours set, and yet no night follows, Sol occubuit, nox nulla sequuta est. We have such another in his room, [2073]aureus alter. Avulsus, simili frondescit virga metallo, and long may he reign and flourish amongst us.

Let me not be malicious, and lie against my genius, I may not deny, but that we have a sprinkling of our gentry, here and there one, excellently well learned, like those Fuggeri in Germany; Dubartus, Du Plessis, Sadael, in France; Picus Mirandula, Schottus, Barotius, in Italy; Apparent rari nantes in gurgite vasto. But they are but few in respect of the multitude, the major part (and some again excepted, that are indifferent) are wholly bent for hawks and hounds, and carried away many times with intemperate lust, gaming and drinking. If they read a book at any time (si quod est interim otii a venatu, poculis, alea, scortis) 'tis an English Chronicle, St. Huon of Bordeaux, Amadis de Gaul, &c., a play-book, or some pamphlet of news, and that at such seasons only, when they cannot stir abroad, to drive away time, [2074]their sole discourse is dogs, hawks, horses, and what news? If some one have been a traveller in Italy, or as far as the emperor's court, wintered in Orleans, and can court his mistress in broken French, wear his clothes neatly in the newest fashion, sing some choice outlandish tunes, discourse of lords, ladies, towns, palaces, and cities, he is complete and to be admired: [2075]otherwise he and they are much at one; no difference between the master and the man, but worshipful titles; wink and choose betwixt him that sits down (clothes excepted) and him that holds the trencher behind him: yet these men must be our patrons, our governors too sometimes, statesmen, magistrates, noble, great, and wise by inheritance.

The Anatomy of Melancholy

Подняться наверх