Читать книгу The History of Voyages & Travels (All 18 Volumes) - Robert Kerr - Страница 69

Оглавление

I remained here two days; and at last, on the 26th of August, Marcus and the rest made their appearance on the other side of the river, and sent a boat for me in which were two of his servants, a Russian and a Tartar. Stephen Testa and John Ungaret, my two attendants, were very much rejoiced at seeing me again, as they believed me entirely lost, and we rested two days at this place before entering upon the desert. Marcus had been so attentive as to provide a horse for me, of which I stood in great need. In this caravan, which was under the command of the Tartar ambassador, there were about three hundred persons, Russians and Tartars, who carried with them above two hundred[7] horses, partly intended to serve as food by the way, and partly for sale in Russia. We arrived in good order at night on the banks of the river, and we rested every day at noon during the fifteen days of our journey, as we were now considered to be out of danger from any attack by the Tartars. I do not recollect the name of the emperor of the Tartars who inhabit this part of the country between the Wolga and the Tanais. This nation has no fixed place of abode, but shift their encampments from place to place, wherever they can find pasture and water for their cattle, on which they have their whole dependence, as they subsist entirely on flesh and milk. They have cows, heifers, and sheep of admirable beauty, the flesh of which is excellent, as they feed on fine pastures; but these people prefer mares milk to every other delicacy. Though I have not been in the country of these Tartars, I have been informed that it is flat and agreeable, having neither hill nor mountain; but the inhabitants addict themselves excessively to robbery and plunder, as their sole occupation, and continually infest the borders of Russia and Circassia by predatory incursions. Their horses are very wild and unmanageable, and are never shod. We were told that there is another tribe of Tartars beyond the Wolga, named wild Tartars, who allow their hair to grow extremely long. In the middle of winter they often make inroads to the very skirts of the city of Citracan, whence they carry off cattle, but do no other damage. These people, like all the Tartars, shift their encampments in search of pasturage and water.

[7] Probably an error for 2000.--E.

After travelling for fifteen days along the eastern bank of the Wolga, we came to a small forest, where the Tartars and Russians of the caravan cut down trees to construct rafts for crossing the river. While they were at this work, we discovered a small bark which was by no means in good repair, by means of which our company proposed to convey our baggage across. Marcus crossed over with a part of our baggage, leaving me in charge of the rest, and sent back the boat when he was landed. In my trip with the remainder of our baggage, the boat began to leak when we were about half way over, the breadth of the river at this place being about two miles. Stephen and two Russians accompanied me in the boat, leaving Demetrius, my interpreter, and John Ungar in charge of the horses. We had much ado to bale out the water, but by the blessing of God, we got over in safety. After our baggage was landed, the Russians put off, to go back for the rest of our people and the horses; but the boat fell to pieces. This necessarily delayed our other servants and the horses from getting over till next day, during which interval they were badly off, as all our provisions were on our side. It was fortunate that I now examined the state of our provisions, which I found diminished much beyond expectation, so that we were under the necessity of abridging our allowance for the remainder of the journey, that we might not run short altogether. Our principal food consisted of millet, with garlic and onions, and some sour milk; and we found some wild apples at this place, which we roasted. In the course of two days, the whole baggage of the caravan was transported to the western side of the river by means of seven rafts, drawn by horses, and directed by the Tartars, the horses swimming and having the rafts tied to their tails. The sight of this was very amusing, but seemed very dangerous to those who were employed. After resting some time, we quitted the banks of the river, and resumed our journey. This river Wolga is certainly the largest and deepest river in the world, being, as well as I could judge, two miles broad, and has very high banks.

SECTION VIII.

Contarini, after crossing European Sarmatia, arrives at Moscow, the capital of White Russia, and is presented to the Grand Duke.

After recommending ourselves to the protection of God, we continued our journey, through immense and terrible deserts, sometimes towards the north, and sometimes westerly[1], always resting at noon, and taking up our quarters for the night on the bare ground, without any protection against the weather. To prevent us from being surprized in the night by the wandering Tartars, outguards were placed every night in three directions around our resting-place. During the greater part of this long and dreary journey, we were very ill off for water both for ourselves and our cattle, and we never saw any wild animals. One day we saw about forty horses, which we were told had escaped from a caravan of merchants the year before. We fell in one day with a small horde of Tartars, having twenty waggons, but I was not able to learn where they were going. As our provisions decreased rapidly, we were forced to use the remainder very sparingly, and were consequently reduced to a very short allowance.

[1] This journey appears to have been through the country on the west of the Wolga, which they probably passed about Czariein, through the provinces of Saratov, Woronez, and Penza, avoiding the Ilafla, to Rezan or Riazan.--E.

On the 22d of September 1475, we entered Russia, and discovered a few huts in the middle of a wood. On the inhabitants learning that Marcus, their countryman, was in our caravan, they came to see him that he might protect them from the Tartars, and brought him a present of honey and wax, a part of which he gave to us. This was a most providential supply, as we were so much reduced by fatigue and spare diet, that we were hardly able to sit on horseback. The first city we came to in this country was Rezan [2], the prince of which place had married a sister of the Grand Duke of Russia. The castle and all the houses of this city are built of wood. We here procured bread and meat, and mead in abundance, to our great comfort and satisfaction. The next city we came to was Kolomna , passing a very large bridge over the Monstrus [3] which flows into the Wolga. At this place, Marcus quitted the caravan, which travelled too slowly in his opinion, and pushed on for Moscow, where we arrived on the 26th of September, after a journey of forty-seven days through the desert, from the 10th of August, on which day we left Citracan. In a great part of this journey we found no wood, and were forced to cook our victuals with fires made of dried cow dung. We returned thanks to God on our arrival, for our preservation through so many and great dangers. On our arrival, Marcus procured a dwelling for us, consisting of a small stove- room and some chambers, with stabling for our horses. Though small and mean, I felt as if lodged in a palace, when I compared my present state of tranquil security with the dangers and inconveniences I had been so long subjected to.

[2] Rezan or Riazan, in the province of that name, on the Oka. In a considerable, part of the track of this journey, there are now towns and villages; but the whole of this south-eastern frontier of European Russia, appears to have been then entirely waste, and pervaded by the wandering Tartars. We are quite in the dark respecting the particulars of the route from Astracan to Rezan. It was certainty on the east of the Wolga at the first, to avoid the Tartars which occupied the country between the Caspian and Euxine. The passage of that vast river may have been at Czariein, at its great elbow, in lat. 48° 30'N. or about Saratov in 51° 20'N. neither of which towns seem to have then existed. From thence they would probably proceed, to avoid the larger rivers, between where Penza and Tchenbar now stand, and by the scite of Morbansk, towards Riazan.--E.

[3] In the original this large bridge is said to have been at Kolomna, which is on the river Mosqua, of very inferior magnitude; and flows into the Oka, which most probably is the Monstrus of the text.--E.

Marcus made me a visit two days afterwards, and supplied me with some necessaries, exhorting me, as on the part of his sovereign, to keep a good heart. I returned his visit next day; and being very desirous to return home to Venice, I requested him to introduce me to the grand duke, which he promised to do as soon as possible, and I soon afterwards was desired to go to court. Immediately on my getting there, I was conducted to an audience; on which I made my obeisance in due form to the grand duke, to whom I returned thanks for all the attentions I had received from his ambassador, Marcus, in the course of my journey, by whose assistance and advice I had escaped a thousand dangers; assuring his highness that I attributed these marks of kindness as done to the republic of Venice, whose ambassador I was, and that the republic would unquestionably evince a due sense of the obligations, to which I owed my life and safety. The grand duke interrupted my harangue, by complaining with much emotion of the conduct of John Baptista of Treviso, and said a great deal on this subject, which is not proper for me to report. After a conversation of some length, in which I spoke to his highness about my departure, he closed my audience, postponing his answers to my requests to a future opportunity. The grand duke was very shortly to quit Moscow, on purpose to visit several parts of his dominions, and particularly the Tartar frontier, where one of his officers was stationed, with the command of 500 horse[4], to repress the incursions of robbers on that side: I therefore endeavoured to procure an answer about my departure, and solicited a second audience for that purpose. On this occasion I was very politely received by the grand duke, accompanied by three of his principal barons. At first they expatiated at some length on the subject of John Baptista, formerly mentioned; but at length I received liberty to remain or to depart as I thought proper. They dismissed me with this vague answer, and the grand duke set out from Moscow soon afterwards. I owed a great deal of money to Marcus, which he had expended for me and my people, as he had defrayed the whole expences of our journey, and had supplied me with many things of which I stood in need. I requested permission from him to go away, giving him the most solemn assurance that I would transmit full payment to him immediately after my arrival at Venice. But he declared this was not in his power, as he was under the necessity of repaying the Tartarian and Russian merchants, who had advanced all these things for us, and to whom he had become security for payment. Finding every application to the duke and Marcus on this subject ineffectual, as I could not procure the necessary funds for my journey from either, I was under the necessity of sending Stephen Testa to Venice, to solicit a remittance from our illustrious senate, by which I might be enabled to pay my debts. Stephen left Moscow on the 7th of October, accompanied by one Nicolas Leopolitain [5], who knew the country.

[4] In the original, the commander of this body of cavalry is said to have been a Tartarian general--E.

[5] The word Leopolitain, may possibly be a corruption for Neopolitan, or a native of Naples. Perhaps it may refer to Leopol, in that part of Poland now belonging to Austria, and called Galicia.--E.

I became acquainted at Moscow with one Triphon, a goldsmith, a native of Ascravia or Cathara, who was employed in making several articles of silver plate for the grand duke. I likewise formed acquaintance with a very ingenious architect of Bologna, named Aristotle, who was building a new church in the market-place. As the house in which I lodged was small and disagreeable, I went to live with this person by the advice of Marcus: But I was soon after obliged to change my quarters by order from court, to a house near the castle, in which I remained for the rest of my stay at Moscow. This city, which is the capital of the Russian dominions, and the residence of the grand duke, or sovereign, is built on a small elevation, on the banks of the Mosqua, over which there are several bridges; the castle and all the houses of the city being built of wood, which is procured from several thick forests near the place. The soil of this country is fertile, and produces abundance of corn of all kinds, which sell here much cheaper than with us; The country abounds in cattle and swine, and with incredible numbers of poultry, ducks, geese, and hares; but they have no venison, either because there are no deer, or because the natives are ignorant of the art of taking them. But they have no vines, and their only fruits are cucumbers, wild apples, and nuts. The country is extremely cold, and the inhabitants are under the necessity of living for nine months of the year in stoves. They provide during winter for their living in summer[6]. When the whole country is enveloped in frost and snow, they use sledges drawn by horses, which are very convenient and useful for travelling; and are even used in summer on account of the miry bad roads, which are exceedingly difficult and unpleasant. The river ordinarily freezes over about the end of October, when the merchants erect booths on the ice, in which they expose their wares of all kinds for sale, as in a fair or market; and they here sell great numbers of cattle and swine, and great quantities of corn, timber, and all other necessaries of life; every thing being procurable in great abundance all the winter. About the end of November, they kill all the cattle, sheep, and other animals that are required for winter provision, and expose them for sale on the river in a frozen state; and the rigour of the season preserves these provisions for two or three months, without any risk of spoiling. Fish, poultry, and all other articles of food, are kept in the same manner. The horses run with great ease and swiftness on the ice yet they sometimes fell and break their necks. Both men and women of this country have very good faces, but their manners are exceedingly bad.

[6] Such is the expression in the original, which ought perhaps to be reversed. Yet Contarini possibly meant to say, that the inhabitants of Moscow laid up a sufficient stock of money from the profits of their long winter labours, for their subsistence during summer; when, by the absence of the court, they had little employment.--E.

The Russian church is ruled over by a patriarch, whose election or appointment is dependent on the grand duke, and who does not acknowledge subjection to the Roman pontiff; and they hold all sectaries in abhorrence, as people doomed to perdition. The natives are much addicted to drunkenness, and he who excels in drinking is much esteemed among them. They have no wine, as I have said before, instead of which they drink mead, made of honey and water, which is very pleasant when sufficiently kept. It is not allowed to every one to make this liquor, for which purpose a license or permission must be had from the grand duke; for if every person had liberty to make mead, they would drink perpetually like so many beasts, and would kill one another. From morning till noon, they are employed in the market-place, occupied in their various businesses and employments, after which they adjourn to the taverns, in which they spend all the rest of the day. Every winter, great numbers of merchants come to Moscow from Germany and Poland, who purchase furs of all kinds, which are indeed exceedingly beautiful. Among these furs, are the skins of foxes, wolves, martins, sables, ermines, and many others, from Scythia and the alpine regions, many days journey to the north of Moscow. Many of these are likewise carried for sale to Novogorod[7], a city towards the frontiers of Germany, eight days journey west from Moscow. The government of that city is democratic, and only pays a stipulated yearly tribute to the grand duke.

[7] There are two cities named Novogrod or Novgorod in Russia, nearly at equal distances from Moscow, one to the northwest, and the other to the southwest; the latter of which, named Novgorod Sieverskov, is probably meant in the text, and which ought rather to have been described as towards the frontiers of Poland. The other Novgorod did not then belong to the Russian sovereignty.--E.

The country subject to the grand duke of Russia is of vast extent, and an infinite number of people are subject to his dominions, but they are by no means warlike. This empire extends from the north towards the west, to that part of Germany which is under the dominion of the king of Poland[8]; and some reckon among his subjects a wandering nation of idolaters, who acknowledge no sovereign, not even submitting to the authority of the grand duke, but when it suits their own convenience. These wandering tribes are said to worship during the day whatever first presents itself to their view, on going out in the morning; many other ridiculous things are reported of them, which I do not repeat, as I have not seen them, and can hardly give credit to the reports. The grand duke[9] appeared to be about thirty-five years of age, was handsomely made, and had very dignified manners, and an air quite royal. His mother was still alive, and he had two brothers. By a former wife he had two sons, who did not agree with Despina, the reigning grand duchess, and were not therefore on very friendly terms with their father. Despina, his second wife, had brought him two daughters, and was said to be again with child.

[8] The geographical ideas of Contarini are very vague and superficial. This is perhaps the only instance wherein Poland; a portion of European Sarmatia, is considered as belonging geographically to Germany.--E.

[9] The reigning sovereign of Russia at the period was John III. who began to reign in 1463, and was succeeded in 1505 by Basil IV.--E.

The grand duke returned to Moscow from his journey to the frontiers about the end of December; and, as I could not reconcile myself to the manners and mode of life of the Russians, I became exceedingly impatient to leave the country, and could not persuade myself to stay for the return of Stephen from Venice with money. For this reason, I made interest with one of the lords of the court, to prevail on the grand duke to supply me with money, and to give me leave to depart. A few days afterwards, the grand duke sent for me to court and invited me to dinner, when he agreed, from respect to the republic, to lend me as much money as was necessary to clear all my debts to the Tartarian and Russian merchants, and to enable me to return to Venice. The dinner was quite magnificent, consisting of every delicacy, and of abundance of exquisitely dressed dishes. When the repast was finished, I retired according to custom. Some days afterwards, I was again invited to court, and the grand duke gave orders his treasurer to give me all the money necessary for paying my debts, besides which, he presented me with 1000 ducats, and a magnificent dress of Scythian squirrels skins, to wear in his presence when I came to court. Before returning to my quarters, he ordered me to be presented to the grand duchess, who received me very graciously, and desired me to offer her respectful salutations to our illustrious republic, which I promised to do.

SECTION IX.

Contarini leaves Moscow, and having passed through Lithuania, Poland, and Germany, arrives at Venice.

On the day before that which I had fixed for my departure, I was invited to dine at court. Before dinner, I was taken into one of the halls of the palace, where I found the grand duke, accompanied by Marcus and a secretary. His highness addressed me very graciously, and desired me to report all the marks of esteem and friendship he had shewn me, from respect to our illustrious republic, and offered me every thing I could desire, and which lay in his power to grant. While speaking, I drew back from respect; but as I retired he always advanced. I answered every thing to his satisfaction, and humbly offered my most grateful thanks for all his benevolence to me. He treated me with the utmost politeness and familiarity, and even condescended to shew me some robes of gold tissue, magnificently lined with Scythian sables; after which we went to dinner. The repast was extraordinarily magnificent, at which several of the barons and great officers of state assisted. When we rose from table, the grand duke called me to him, and gave me my audience of leave in the most gracious terms, speaking so loud as to be heard by all the company, and expressing his high esteem for the illustrious republic of Venice. After this, by his order, a silver cup was brought to me filled with mead, of which he made me a present, as a mark of high regard with which he honours ambassadors, and other persons to whom he shews favour. This present was to me a matter of very serious consideration, as the etiquette required me to empty its contents, and the cup was very large. When I had drained about a quarter of the liquor, knowing the sobriety of the Italians, and perceiving that I was much difficulted, the grand duke had the goodness to order the remainder to be emptied, and the goblet given to me. Having thanked the grand duke in as respectful terms as I was able, I took my leave and retired, accompanied by several barons and other persons of rank.

Every thing was now in readiness for my departure, but Marcus would by no means hear of my leaving Moscow, without taking a dinner with him, and accordingly gave me a magnificent entertainment. Louis, the patriarch of Antioch, of whom I have before made mention, came about this time to Moscow, and was detained there by order of the grand duke; but I made interest through Marcus for his release, which I obtained, and he was to have travelled along with me. But as he delayed too long, I set off without him. At length, on the 21st January 1476, we set out from Moscow in sledges, made like small huts, each drawn by a horse, and guided by a driver. In these sledges we carried our baggage and provisions along with us, and in them, journeys of great length may be made in a wonderfully short time. By order of the grand duke, I had a guide appointed to conduct me on the right road, and this was continued from place to place all, through his dominions. We slept the first night in a small village, where we found our lodgings exceedingly cold, but that was the smallest of our inconveniencies, and on this account I hastened our journey as much as possible. On the 27th of January, we arrived at Vieseme , and a few days afterwards at Smolensk on the frontiers of Lithuania, in the dominions of Casimir king of Poland. From Smolensk, till we arrived at Trach [1], a city of Lithuania, we travelled continually in a plain interspersed with some hills, the whole country being covered with wood, and our only lodgings were in miserable hovels; dining always about noon wherever we could meet with a fire, which had been left burning by travellers who had passed before us. We had generally to break the ice to procure water for our horses; we lighted fires to warm ourselves; and our sledges served us instead of beds, as without them we must have slept on the ground. We went with such expedition, over the frozen snow, that we were assured we had travelled 300 miles in three days and two nights.

[1] This almost certainty a corruption of Troki--E.

Casimir king of Poland, who then resided at Troki , immediately on learning my arrival, sent two of his gentlemen to compliment me in his name, and to congratulate me on my safe return. They likewise invited me to dine with his majesty on the following day, which was the 15th of February, and presented me on the part of the king with a robe of purple damask, lined with Scythian furs, in which I dressed myself to go to court. On this occasion, I went in a coach and six, accompanied by four noblemen and several other persons. The king himself did me the honour to receive me, and conducted me into a magnificent apartment, where he introduced me to two of his sons in presence of many nobles, knights, and gentlemen of the court. A chair was placed for me in the middle of the room; and when I offered to kneel on one knee while addressing the king, his majesty had the goodness to insist that I should sit down in his presence, which I did after some hesitation. I then gave a recital of all that had occurred in my travels, with some account of the dominions of Uzun-Hassan, and of the number of his forces, and of the empire and manners of the Tartars. The king and his courtiers listened to me with much attention during my whole speech, which lasted more than half an hour. I then thanked his majesty for the present he had made me, and for all his kindnesses to me, attributing his attentions to the esteem he entertained for our illustrious republic. His majesty was pleased, by means of an interpreter, to express great satisfaction at my safe arrival, as he hardly expected I should ever have been able to return; and that he was much pleased with the information I had given him respecting Uzun- Hassan and the Tartars, which he believed to be more authentic than any he had received before. After some other discourse, I was conducted to the hall where the dinner was served; soon after which his majesty came into the hall with his two sons, preceded by several trumpets. The king sat down at the head of the table, having his two sons on his right hand; the primate of the kingdom sat next on his majestys left, and I was placed next the bishop. The remainder of the table was occupied by about forty of the nobles. Each service was ushered in with the sound of trumpets, and all the meats were served on large silver dishes.

After dinner, which lasted two hours, I rose to depart, and asked the king if he had any farther orders to honour me with; when he was pleased to say very graciously, that he charged me to assure the senate that his most anxious desire was to cultivate perpetual friendship and good-will with our illustrious republic, and he was pleased to make his sons express the same friendly wishes. Having respectfully taken leave of the king, I was conducted back to my lodgings by several of the courtiers.

Being supplied with a guide, I departed from Troki on the 16th of February, and in nine days, passing through the city of Ionici , I arrived at Warsaw on the 1st of March. The country of Poland appeared very pleasant, and abundant in every, thing except fruit. During our journey we saw many villages and castles, and were well received everywhere, but we found no considerable city. After remaining four days in Warsaw, where I purchased horses for the rest of our journey, we set out from that place on the 5th of March, and came that day to a town call Messarig , where we began to travel with less assurance of safety, as this place is on the frontiers towards Germany. On the 9th I arrived at Frankfort on the Oder, from which place we found more commodious lodgings in traversing Germany, than we had been accustomed to for a long time. While passing the city of Gia [2], on the 15th of March, I had the good fortune to meet with Stephen Testa, whom I had sent from Moscow to Venice for money. I was quite delighted at this meeting, as from him I received good accounts from home. We now entered the city of Gia , where we rested two days. On the 22d we reached Nurenburgh, where we remained four days; from whence we went by Augsburgh, and several other fine cities of Germany, and arrived at Trent on the 4th of April, where we celebrated the festival of Easter. Being extremely anxious to revisit my beloved country, I set out from thence after three days stay, and reached Scala , in the dominions of our republic. In discharge of a vow that I had entered into, I went to visit the church of the blessed Virgin on Mount Arthon, and presented the offerings which I had promised at her holy shrine. I had already sent notice to my brother Augustine, that he might expect me in Venice towards evening of the 10th of April; but my extreme desire of getting back to my country, made me get home considerably earlier. Embarking at break of day, I arrived at three in the afternoon at Lucafusina ; and, before going to my own house, I went, in the discharge of another vow, to the church of our Lady of Grace , and met my brother on my way in the Jews street. We embraced with great affection, and went together to the church. After finishing my devotions, I went to the palace, as the Pregadi were then assembled, it being on a Thursday. I was admitted into the council, to which I gave an account of the success of my embassy; after which, as our serene Doge was indisposed, I paid my respects to him in his apartment, and gave him a short history of my travels, and particularly concerning those things on which I had been commissioned. From thence I went to my own house, where I gave thanks to God for his infinite mercy, in having permitted me to return in health and safety, after so many dangers. To conclude: Although I might have composed this narrative of my travels in a more eloquent style, I have preferred truth in few words, to falsehood dressed up in ornamented language. I have been very brief in relation to Germany, as that country is in our neighbourhood, and is therefore well known to many, on which account it would have been both superfluous and tiresome to have given a minute description of what every one knows.

[2] Though this place must assuredly be a town in Germany, between Frankfort on the Oder and Nurenburgh, its name is so disguised as to be quite unintelligible.--E.

SECTION X.

Recapitulation of some circumstances respecting Persia.

The empire of Uzun-Hassan is very extensive, and is bounded by Turkey and Caramania, belonging to the Sultan, and which latter country extends to Aleppo. Uzun-Hassan took the kingdom of Persia from Causa [1], whom he put to death. The city of Ecbatana, or Tauris, is the usual residence of Uzun-Hassan; Persepolis, or Shiras [2], which is twenty-four days journey from thence, being the last city of his empire, bordering on the Zagathais, who are the sons of Buzech, sultan of the Tartars, and with whom he is continually at war. On the other side is the country of Media, which is under subjection to Sivansa , who pays a kind of yearly tribute to Uzun-Hassan. It is said that he has likewise some provinces on the other side of the Euphrates, in the neighbourhood of the Turks[3]. The whole country, all the way to Ispahan, six days journey from Persepolis, is exceedingly arid, having very few trees and little water, yet it is fertile in grain and other provisions. The king seemed to me about seventy years of age, of large stature, with a pleasant countenance, and very lean. His eldest son, named Ogurlu Mohamed, was much spoken of when I was in Persia, as he had rebelled against his father. He had other three sons; Khalil Mirza, the elder of these was about thirty-five years old, and had the government of Shiras. Jacub beg, another son of Uzun- Hassan, was about fifteen, and I have forgotten the name of a third son.[4] By one of his wives he had a son named Masubech , or Maksud beg, whom he kept in prison, because he was detected in corresponding with his rebellious brother Ogurlu , and whom he afterwards put to death. According to the best accounts which I received from different persons, the forces of Uzun-Hassan may amount to about 50,000 cavalry, a considerable part of whom are not of much value. It has been reported by some who were present, that at one time he led an army of 40,000 Persians to battle against the Turks, for the purpose of restoring Pirameth to the sovereignty of Karamania, whence he had been expelled by the infidels.[5]

[1] Uzun-Hassan, as formerly mentioned, was prince of the Turkmans of the white sheep tribe, and acquired the dominion of western Persia, by the defeat of Hassan-ali prince of the black sheep Turkmans, who is probably the person named Causa in the text.--E.

[2] This is a mistake, Persepolis is supposed to have been at, or near Istakar, above twenty miles N.N.E. from Shiras.--E.

[3] Diarbekir, with the cities of Arzunjan, Mardin, Roha, or Orfa, and Siwas, are said to have been committed by Timour to the government of Kara Ilug Ozman, the great grandfather of Uzun-Hassan, who may have retained the original possessions of his tribe after the acquisition of western Persia.--Mod. Univ. Hist. VI. 111.

[4] According to the authors of the Modern Universal History. B. VIII. ch. i. sect. 3. Uzun-Hassan had seven sons: Ogurlu Mohammed, Khahil Mirza, Maksud beg, Jakub beg, Masih beg, Yusuf beg, and Zegnel. Contarini strangely corrupts almost every name that occurs. Uzun-Hassan, he makes Unsuncassan; Ogurlu Mohammed, Gurlu mamech; Kalil mirza, Sultan chali; Yakub beg, Lacubei; Maksud beg, or Masih beg, Masubech; and omits three of the seven.--E.

[5] Uzun-Hassan is said to have been defeated in battle by the Turks, in 1471, near Arzenjan.--Mod. Univ. Hist. VI. 113.

The History of Voyages & Travels (All 18 Volumes)

Подняться наверх