Читать книгу Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 4. Между собой настоящим и прошлым - Рона Цоллерн - Страница 6
Кукольный доктор
Оглавление– Звучит как начало мигрени это твое «Маню сказала… Маню хотела… Маню решила…», – Роланд откинулся в кресле и сквозь дым своей сигареты щурясь смотрел на брата.
Артур отхлебнул кофе, пожал плечами, изобразив сочувствие.
– Ты только и делаешь, что исполняешь ее прихоти, – продолжил старший брат, – ведь сам ты не хочешь идти туда, куда «Маню решила».
– Я не против, мне никогда не придумать стольких мест для посещения, я не смогу ее так развлекать, и ей станет скучно. Ну, мы скоро на море поедем, это была моя идея.
– Надо же!
– Хочу выпросить Бусинку у Хильды. Как думаешь, она разрешить мне взять Маргариту на пару дней с нами?
– Зачем?! Ну зачем тебе там Маргарита!?
– Я давно хотел ее свозить…
Роланд закрыл глаза рукой и вяло помотал головой.
– Не переживай! Я могу сказать тебе кое-что, что излечит твою мнимую мигрень, – улыбнулся Артур. – Я знаю человека, который каким-то образом связан с городом. Это…
– Мишель Тессо! – перебил его Роланд.
– Вот… откуда? – От огорчения Артур рявкнул это во всю мощь своего голоса.
– Ч-ч-ч! Долго рассказывать, я хотел проверить все возможные средства связи с тем, кто управляет Городом. И одно из них – абонентский ящик. Я узнал номер, и нанял человека, чтобы выяснить, кто придет забирать почту.
– И это был Мишель?
– Он. Что из него можно вытрясти?
– Не знаю, он упрямый, нужно убедить его в том, что мы ничего плохого не хотим.
– Он не слишком осторожен, его легко вычислить. Хотя Мерль, кажется, подобными вещами заниматься не желает, он решил откопать Город в прямом смысле – половина улиц перекопаны, я еле добрался до галереи, и прямо у меня перед входом тоже огороженная яма. Думаю, пора его прыть поумерить – надо пожаловаться на его контору, может, в суд подать удастся, поставить ему отвлекающий шах.
– Думаешь, можно подкопаться?
– Подкопаться под подкоп?
Братья рассмеялись. Артур налил брату еще кофе.
– А где Хильда?
– Выбирает платье, прихорашивается, сказала, что от волнения не может есть, в общем, обычные женские штучки.
– Чем ты ее так взволновал?
– Сегодня везу ее с собой в галерею.
– Из нее получится хороший помощник.
– Никогда бы не взял в помощники собственную жену, но кое-что мне от нее все-таки нужно. У таких, как она, свой особый взгляд на все, и я хотел бы посмотреть на свою работу ее глазами. Увидеть, что Хильда выбрала бы, будь она на моем месте. В общем, я подустал от салона, думаю разбавить его чем-нибудь не таким удобным для зажравшейся публики, но пока не понял, чем…
– Загляни ко мне на фабрику, когда будет время, у нас уже почти готова развеска, интересно, что ты скажешь.
– Что от современного искусства лично я предпочитаю держаться в стороне, – улыбнулся Роланд. – Ладно, малыш. Уверен, что у вас там что-то интересное…
_______
Она очень грациозна в новом платье из серого шелка с длинными шифоновыми рукавами. Роланд убедил ее, что лучший способ скрыть что-то – не явно спрятать это, а лишь слегка замаскировать. Хильда стеснялась своих шрамов и отказывалась надевать одежду с коротким рукавом, тогда он выбрал несколько платьев с полупрозрачными рукавами. Они пришлись ей по вкусу.
Она медленно обходит зал, словно пытаясь вобрать в себя каждый сантиметр пространства. Ей здесь нравится, здесь неспокойно, но хорошо. Цоллерн-старший как будто в первый раз увидел эти суховатые черты, придающие ей сходство с цыганкой. Ее нельзя назвать хрупкой, даже при ее худобе, ее прочность – это прочность струны или жилы. Острый взгляд, прямой нос, тонкие, словно всегда сжатые губы, едва заметные морщины надменности и злости, не против людей, против судьбы, делающей их несчастными.
Осмотрев основной зал галереи, она изучала теперь его кабинет. Роланд сварил кофе. Он продолжал наблюдать. Иногда она похожа на слепую – вот она ведет кончиками пальцев по ребру старого комода с львиными мордами, потом проводит ладонью по его поверхности, с которой в некоторых местах стерся лак.
– Этот комод был спутником последних дней одной старухи, он многое стерпел от бывших хозяев – на него проливали кипяток, на нем кололи орехи, его открывали постоянно грязными руками. В нем столько усталости, и все-таки его хозяйка в могиле, а он все еще жив. Иногда смотришь на вещи и становится не по себе от того, насколько они переживают людей – парадокс, созданные людьми они более долговечны, чем их создатели… А в верхнем ящике я после покупки нашел кое-то интересное – открой!
Она аккуратно берется за латунную ручку и немного выдвигает ящик, разглядывает то, что внутри. И вдруг слегка отшатывается. Цоллерн-старший не спускает с нее глаз. Теперь она выдвигает ящик шире и берет куклу, осторожно трогает облупившуюся краску на ее пальцах, рассматривает глаз, который вот-вот провалится внутрь головы, пытается вправить деревянный плечевой сустав, гладит по свалявшимся волосам.
_______
В дверях показался Оливье. Глаза и нос у него горели, видимо он недавно яростно тёр их платком. Роланд вышел и кивнув ему, чтобы юноша вернулся за свой стол, тихо спросил:
– Что за вид, Оливье? Ты мне всех посетителей распугаешь!
– Дениз… – всхлипнул шепотом молодой человек.
– Ч-ч-ч! Что Дениз? Родила? Умерла? Что? Говори! – грозно зашипел на него Роланд?
– Она в больнице… – также шепотом ответил Оливье. – Простите, мсье Роланд! Я искал запись об одной продаже, Дениз ею занималась, и не мог понять, что там с окончательной проплатой, я позвонил Дениз, а трубку взяла ее мама, я попросил позвать Дениз, она заплакала и сначала не могла ничего сказать, потом сказала, что она в больнице.
– В каком отделении? Что случилось? Надо было выяснить!
– Я выяснил – она в хирургическом… она пыталась покончить с собой, после того как ее бросил муж…
– Идиотка!
– Не ругайте ее мсье Роланд, она хорошая девушка!
– Ты что как маленький? Хорошая! Из-за какого-то ничтожества! – Роланд прошелся до двери, заглянул в свой кабинет, потом вернулся к столу Оливье. – Приведи себя в порядок – мне нужно уехать, пару часов меня не будет.
Он хотел сказать жене, что уедет, зашел в кабинет, застал ее стоящей у окна. Кукла все еще была у нее, она прижалась к ней щекой, склонив голову. Звук, выскользнувший из старательно сохраняемой тишины, выдал ее. Роланд развернул ее к себе, она снова сухо всхлипнула.
– Ну что ты?
– Можно я возьму ее себе? – тихо попросила она.
– Да. Конечно. Только давай вылечим беднягу! Отвезем ее к доктору – я знаю одного…
Она удивленно посмотрела ему в глаза.
– Ты серьезно?
– Поехали.
_______
По дороге Роланд рассказал, что после смерти отца проводил ревизию домашнего хозяйства и нашел на чердаке чемодан с игрушками: не слишком старыми, но довольно заигранными машинками, заводными зверями и настольными играми. По совпадению ему попалось объявление, что некто принимает на реставрацию, а также в дар старые игрушки. Роланд позвонил, и чемодан у него забрали, оставив взамен визитную карточку доктора.
Кукольный доктор жил на одной из улиц старого центра. На первом этаже его небольшого дома помещался магазин, где продавались игрушки и все для их починки, а на втором – жилая часть и мастерская.
Когда они вошли, Роланду в первый миг захотелось зажмуриться, словно он маленький мальчик, которого вдруг накрыли кружевной нижней юбкой, – так подействовало не него обилие развешенного повсюду старинного кукольного белья, воротничков, оборок. Все это хрупкое барахло дышало непривычной интимностью. Крошечные чепчики и носочки, щегольские дамские панталоны, уменьшенные до кукольного роста, были, казалось живыми. Он перевел взгляд на стеллажи с игрушками. Чего тут только не было: свалявшиеся медведи, потертые коты, лисицы, зайцы, и, словно большие жестяные насекомые, различные модели автомобилей, трамваев, поездов, в коробках – солдатики и всякая подсобная игрушечная мелочь, типа посуды и младенческих погремушек, и в огромном количестве старинные куклы со странными глухими глазами. Были тут и ангелоподобные дети, и маленькие уродцы с кривыми конечностями и двумя или тремя лицами, на которых застыли разные гримасы, было и несколько самовлюбленных шикарных красавиц, которые, насколько Роланд знал, стоили целое состояние, и милые дурнушки, и смазливые кокетки, и откровенные олигофрены. Все они казались ему душами чистилища, которых судьба вырвала из жизни в домах в заботе или пыльном забвении и собрала здесь, в этом маленьком магазинчике, в полумраке. Они выстроены тут по рангам, глазеют на посетителей и ждут начала новой жизни. Иногда ему чудилось, что он слышит голоса вещей, особенно старых, видавших на своем веку многое, впитавших в себя события и состояния людей, рядом с которыми они существовали. Разглядывая эти полки, он думал о том, что игрушки, как никакие другие предметы, сохраняют память о своих прошлых владельцах, ощущение того, что в них осталась частичка живой души ушедших людей.
– Здравствуйте, мадам! Мы к доктору, – сказал Роланд улыбчивой женщине за прилавком магазина.
Она позвонила в колокольчик и открыла перед ними дверь на лестницу.
– Проходите, пожалуйста. Он в мастерской, там дверь открыта – увидите.
Поднявшись по лестнице, они очутились в небольшом коридоре, где среди нескольких закрытых дверей была и одна открытая. Они подошли к ней. На всякий случай Роланд постучал по косяку, хотя понимал, что звонок колокольчика предупредил хозяина о посетителях, но все-таки, поскольку он сам желал, чтобы в открытую дверь его библиотеки стучали, когда он находился там, он решил, что это не будет лишним.
– Да-да, – раздался высокий мужской голос.
Комната была очень светлая. Под каждым окном располагался небольшой стол, на котором разложены были расчлененные кукольные тела, парики, глаза по отдельности и соединенные парами с приделанными к ним свинцовыми грузиками. Тут же стояли баночки с красками, жестянки, из которых торчали тоненькие кисточки, стеки, скальпели, зажимы. Доктор стоял, нагнувшись над одним из столов, на котором было распластано кукольное тело.
– Секунду, – пробубнил он, – сейчас…
Он держал в зубах крючок и напряженно сопел над куклой, делая что-то внутри ее головы. В светлом рабочем халате, из-под которого были видны застиранные джинсы, он напоминал Создателя с каких-нибудь детских картинок. Сходство усиливалось его кудрявой седеющей шевелюрой, которая нимбом светилась на солнце.
– Ну, вот и все. – Он поднял со стола куклу, придал ей непринужденную позу и слегка помахал ею, вымолвив в пространство. – Резинки в них, словно душевные струны – держат все существо. Ну, слушаю вас, – обратился он, как показалось Роланду, немного строго, как настоящий врач.
– Вот, – сказала Хильда, поздоровавшись и вытащив куклу из сумки, – вы поможете бедняге?
– Это ваша кукла?
Хильда покачала головой.
– Многие так говорят, – с упреком промолвил доктор, – нашли, получили в наследство, в лучшем случае, только что купили у старьевщика… Но на самом деле она именно ваша. И пришли вы с ней сюда зачем?
– Чтобы отремонтировать, разумеется. – Роланд понял, что если он в разговоре будет придерживаться рационалистической позиции, доктору будет сподручнее вести его обычную игру.
– Что отремонтировать?
– Куклу, конечно, – снова ответил он, в то время как Хильда молчала, глядя на куклу и тихонько поглаживая ее по затылку.
– Это душа ваша находится сейчас в таком состоянии, и именно ее вы пытаетесь вылечить! Вот, мадам не станет со мной спорить, верно?
– Да…
– Вы по совместительству психотерапевт, я вижу, – заметил Роланд.
– Без этого никак, мсье. Куклы очень тесно связаны с нашей душой и ее проблемами. Да и не только с душой. Бывают у меня такие пациенты, которые не позволяют с собой что-либо сделать, пока они крови не попробуют в самом буквальном смысле – обязательно либо порежешься, либо уколешься иглой, когда возишься с ними, а однажды мне попалась до того злобная голова, что она предпочла расколоться у меня в руках, лишь бы не разрешить мне сделать с ней что-нибудь, я глубоко порезался и в рану попали мелкие крошки грязного фарфора! Пришлось ехать к хирургу и мне самому…
Он протянул руки к кукле. Его длинные пальцы во многих местах были заклеены маленькими кусочками пластыря. Хильда помедлив отдала ее.
– Но, ваша девочка, надеюсь, будет послушной и потерпит, чтобы снова стать красавицей.
– Что можно сделать? – спросил Роланд, которого позабавила история о куклах-вампирах.
– Для начала – разобрать и почистить.
– Разобрать? Нельзя без этого? – вмешалась Хильда.
– Нужно вскрыть голову, вычистить ее изнутри, поправить глаза, разобрать тело и заменить резинки, эти скоро перетрутся, и она может рассыпаться на части у вас в руках.
Хильда задумалась, Роланду показалось, что она уже готова оставить все как есть.
– Да-да, мадам, пока не умрешь, не воскреснешь!
За спиной Роланд услышал шепот. Он немного повернул голову, чтобы краем глаза увидеть, но не спугнуть говоривших.
Две одинаковых лица, обрамленных пшеничными кудряшками, заглядывали в комнату из коридора.
«Плёвое дело!» – прошептала одна.
«Да, только рокер поправить и пальцы подкрасить», – ответила другая.
«Ресницы, скорей всего, тоже посыпались…» – предположила первая.
Близняшки лет восьми, в платьях с белыми кружевными воротничками беззастенчиво рассматривали гостей и новую пациентку.
– Раз ангелята считают, что ничего страшного, значит, так и есть, – подбодрил Роланд жену.
– А, бездельницы! – притворно строго сказал доктор. – Вы нашли нужные ноги?
– Да, пап! – сказала одна из сестер.
– Нет, папа! – отодвинула ее другая, – она нашла немецкие, а нам нужны французские.
– Специалисты! – восхитился Роланд.
– А как же! – тихо, с гордостью ответил доктор. – А теперь, мадам, давайте решим, что еще нужно будет сделать – заменить парик, одежду подобрать взамен этой обветшалой…
– Обсудите пока все, и как можно серьезнее, – улыбнулся Роланд, а я вас покину. Если задержусь, возьми такси и возвращайся в галерею.
_______
Через четверть часа он был у больницы.
– Она была в состоянии аффекта, конечно, – сказал ему врач, – да это и понятно, особенно в ее положении. Попыталась вскрыть вены, но, видимо в последний момент испугалась, сама вызвала скорую. Кровопотеря небольшая, ей и ребенку ничего не угрожает. Но стресс безусловно не полезен… мы наблюдаем за ней на предмет возможных последствий. Я спрошу, захочет ли она видеть вас.
Дениз сидела на кровати, чинно сложив руки с перевязанными запястьями поверх одеяла на округлившемся животе. Руки и очки в толстой черной оправе – первое, что бросилось Роланду в глаза.
Она заметила это и сняла очки, лицо сразу стало растерянным и беззащитным. Бледные волосы – она перестала подкрашивать их рыжим – уныло висели вдоль щек, она заправила их за уши, но они выбились снова.
– Привет, Дениз! Как ты? Я по делу, – сказал Роланд.
– Я там что-то напортачила?
– Не беспокойся, завтра Оливье зайдет к тебе и разберетесь. Когда тебя выпишут?
– Наверное, через день, – она снова заправила пряди за уши и надела очки.
– Доктор сказал, что с тобой и твоим малышом все в порядке.
Она села повыше, подогнув под себя ноги.
– Я такая дура, мсье Роланд! Даже этого не могла сделать по-человечески, раз уж решилась…
– Наоборот, ты умница, Дениз! Ты молодец, не растерялась в жизнеугрожающей ситуации. Ты все правильно сделала. Скоро будешь дома.
– Спасибо, что вы пришли…
«Ну давай! – мысленно подогнал ее Роланд, – ты веришь в доброго дядю!»
– Не знаю, что мне теперь делать, мсье Роланд…
– Я тоже не знаю, Дениз… – начал он раскручивать свиток своего намерения, – что мне делать. Я никак не могу подобрать тебе замену. Хотел попросить тебя вернуться.
– Вы шутите? Я вряд ли смогу также хорошо работать сейчас… И я такая страшная стала!
– Глупости! Очки тебе очень идут, только оправу надо бы другую… и стрижку, а еще…Ты как себя сейчас чувствуешь?
– Хорошо.
– Тогда предлагаю совершить побег, – прошептал Роланд.
– Зачем? – также шепотом спросила Дениз.
– Увидишь!
_______
Расспросив врача, что можно принести пациентке, Роланд ушел. В магазинчике неподалеку он купил джинсы, просторную мужскую ветровку с капюшоном и кеды. Вскоре он вернулся, торжественно неся цветы и фрукты, а затем снова покинул больницу. Следом за ним вышел подросток в ветровке.
Сомнений не было – снова требовалась помощь Аннет. Специальную одежду для беременных, которую он видел в витрине торгового центра, он отверг. Слегка замаскировать интересное положение можно было и по-другому – он вспомнил Франческу с ее платьями-мешками, и приведя свою подопечную в салон Аннет, обрисовал хозяйке новый образ умницы Дениз, каким он его видел.
Смущенная его вниманием, Дениз однако с удовольствием облачалась в разные наряды.
– Уверен, – тихо сказал он девушке, – твой малыш еще не успеет родиться, а уже найдется человек, который с радостью будет ему папой. Твое обаяние засверкало новыми гранями, так что соберись и… сосредоточься пока на работе, не сомневаюсь в твоих будущих успехах!
Глядя на нее, Роланд думал о том, что она может возомнить себе после этого и куда это все может свернуть, думал о сплетнях, которые зарождаются сейчас в голове у Аннет, и усмехался внутренне.
«Но кто бы мы были без слухов и сплетен?» –
вспомнился ему одинокий осколок из когда-то читанного Полем стихотворения.
Но за его усмешкой стеной темной воды стояла глубокая печаль. Отчего-то сейчас все – его теперешняя семейная жизнь, и галерея, о которой он столько мечтал в прошедшие годы, и даже его поиски и полуоткрывшиеся тайны – казалось ему ненужным, бесцветным, пресным. И пытаясь докопаться до источника радости, он уткнулся в облако рыжих волос, но, разозлившись, разметал это облако и теперь попал в свою детскую комнату, еще в том, первом в его жизни доме, где можно было отгородится тщедушной картонкой от мира и сладко почитать, заснуть в обнимку с книгой и едва проснувшись продолжить.
Он смотрел на женщин, вспоминая свой разговор с Артуром о рычагах и нитях, и вытягивал потихоньку, как внутренность кармана, в котором лежали мелкие разноцветные бусинки, свое тайное родство с кукольным доктором. «Пока не умрешь – не воскреснешь, да-да, мадам!» Хитрый черт!
Оплаченные покупки он попросил доставить домой к Дениз, и поспешил вернуть девушку в клинику.