Читать книгу Варвара начинает и побеждает - Салма Кальк - Страница 9

Часть третья. По слову короля
9. Подарки и отдарки

Оглавление

Мы со Смерчем разом подались к полуоткрытой двери – какой ещё Тигр?

Вообще я поняла, что с той ночи во дворце, когда мы одолели заговорщиков, о Тиграх не слышала ничего. Сколько их осталось после зачистки города, выжил ли Аль-Карим, кто у них сейчас главный и вообще. Если уж следовать букве разных договоров, то они – вассалы короля Годфруа Отвиля, должны явиться и подтвердить свои обязательства и мирные намерения. Как сегодня уже сделали разные другие люди до них.

Смерч приоткрыл дверь, и мы увидели парня, который в ту ночь утащил Аль-Карима. Но сегодня он выглядел не встрёпанным пленником, а достойным местным вельможей – богато одетым, уверенным в себе и вообще важным и властным.

– Приветствую уважаемого Годфруа из дома Отвилей, да продлятся его дни! И от имени моего народа желаю процветать и царствовать долго, на радость всем нам!

Ну ничего ж себе заявочки-то, думала я. Мы со Смерчем переглянулись – чего это он наелся, что так заговорил? Коллеги тоже таращились в изумлении, не забывая, впрочем, о своих обязанностях.

Тем временем внук Аль-Карима почтительно кланялся королю, по его слову в зал несли какие-то ларцы, целых три штуки, и ставили перед королевским столом – мол, это Тигры верноподданнейше поздравляют, и припадают куда-то там, и ещё что-то делают. Хвостами метут, наверное, и об ноги трутся. Под изумлённый шёпот всех прочих, ясное дело.

К слову, от Потомков Пророка говорил старший сын Звездочёта, уже в годах и седой, и тоже вручал какие-то дары. И дары эти были предварительно проверены мастером и – кем бы вы думали? – братом Дельфином, который выбрался из своей раковины, то есть – комнаты, прибыл во дворец, и тоже решал вопросы безопасности. И именно ему, как непревзойдённому артефактору, было поручено отслеживать все непонятные штуки. Наверное, ларцы от Тигров тоже были проверены на предмет ну если не магической взрывчатки, то какой-нибудь подобной ерунды.

Более того, тигриный посланник говорил о содержимом тех сундуков – как это было в манере у них всех, цветисто и многословно. О диковинных пряностях с далёких островов какого-то неведомого моря – обладающих невероятным вкусом и запахом, и приносящих тому, кто их употребляет, благополучие и здоровье. О драгоценных камнях – укрепляющих союзы, хранящих от болезней и обладающих ещё какими-то удивительными свойствами. О редких тканях – тонких, лёгких и прочных. О породистом жеребце, который ожидает на конюшне. И о трёх прекрасных невольницах, краше которых может, и живут на земле, но – никак не в этом городе, ибо те, что прибыли сюда для короля, ещё и танцуют, не как земные девы, а как небесные пери.

Это уже было интересно, и я прямо загорелась посмотреть – как танцуют-то? Пусть покажут!

И ведь эта мысль пришла в голову не только мне, но и королю тоже.

– Что ж, уважаемый Аль-Надир, зови своих небесных пери, пусть танцуют, – усмехнулся он.

Аль-Надир улыбнулся, подал знак кому-то из сопровождающих, и в зале зазвучала тихая музыка – флейта. Добавился барабан с ритмом. Люди за столами, и так во время речи громко не говорившие, вовсе замолкли. И в распахнутые двери вплыли, иначе не скажешь, три стройные темноволосые девы. Они были одеты в несколько слоёв тонкой ткани – очень пластичной, полупрозрачной, не сковывающей движений, но подчеркивающей их. Когда девы вращались, то вокруг них возникали лёгкие струящиеся вихри. Впрочем, лица были закрыты – прямо как у стражей, только глаза и сверкали.

О да, их учили хорошо – движения были плавными, как текучая вода, синхронными – о, я знала, куда смотреть, и представляла, какими усилиями была достигнута эта синхронность. У меня прямо зачесалось где-то внутри – так захотелось получить этих трёх дев себе в руки, чтобы поставить на них какой-нибудь этакий номер – на базе того, что они уже знают и умеют, и раскрасить его чем-нибудь, что умею здесь только я!

Впрочем, девы были магами, и распространяли вокруг себя лёгкую ауру – настроя на позитив и довольства, что ли. Стоявшие поблизости стражи переглянулись, потом ещё обменялись взглядами с теми, кто был возле короля, но – получили сигнал, что всё под контролем, ничего недозволенного и неправильного не происходит.

Ладно, Варя, успокойся. Ты сейчас не хореограф, и даже не знатная местная девица, а маг на службе короля. Ты из тех, кто отвечает за безопасность мероприятия, вот и смотри, куда следует, и не заворачивай голову, куда попало.

Танец завершился, и зрители радостно завопили и затопали – понравилось. Что ж, дев готовил хороший хореограф. Нужно будет потом спросить у Годфруа разрешения и пообщаться с танцовщицами. Разрешит же, наверное?

Музыка стихла, танцовщицы убежали, а Тигр ещё раз повторил, что желает королю долгого и успешного правления. Целый спектакль устроил, в общем.

Король благосклонно принял все заверения молодого Тигра в его хорошем поведении, и хорошем поведении всех его тигриных сородичей, и предложил присоединиться к трапезе. Ну да, не прогонять же от порога, раз уже пришёл, и изо всех сил показывает себя верным подданным!

– Благодарю уважаемого Годфруа, – поклонился Аль-Надир. – И прошу дозволения обратиться в этот памятный день с просьбой.

– Говори, – кивнул король.

– Речь об отце моего отца, Аль-Кариме. Он старший мужчина в моём роду, он вырастил меня и воспитал, он сделал меня тем, кто я есть. Я должен проявить заботу и уважение по отношению к нему.

– И что же? Аль-Карим жив?

– Мы полагаем, что да, – вновь поклон, блеск глаз приглушён. – Но – вместе с тем, он не может издать ни звука, и не может пошевелить ни одной конечностью. Его настигло очень сильное проклятье. И я от имени всего моего народа прошу уважаемого Годфруа из дома Отвилей отпустить со мной того мага, чьё проклятье настигло Аль-Карима. Я знаю, что этот маг состоит в Ордене стражей, и что Орден – это ближайшая опора трона. Я хочу, чтобы Пустынные Тигры тоже стали опорой трона, пусть не единственной, но – одной из возможных. И для этого все мы желаем увидеть Аль-Карима живым и здоровым, а не как сейчас – застрявшим между жизнью и смертью. Пусть маг снимет своё проклятье с моего родича.

Что? Какое, к дьяволу, проклятье, я просто убить его хотела, и не добила! Живучий оказался!

В зале настала тишина, я посмотрела на брата Смерча, а он лишь посмеивался.

– Вот они, плоды чрезмерной известности, – тихо сказал он.

– Да какая тут известность! Он не видел, кто приложил деда, когда он пришёл – тот уже только глаза таращил, и всё. А мог бы – всех бы нас поубивал прямо там, – прошипела я.

Тем временем король принялся отвечать. Мягко, но непреклонно.

– Брат страж, поразивший Аль-Карима, защищал меня. И я благодарен за это и самому стражу и его выучке, и мастеру Кракену, который смог подготовить такого умелого мага и бойца. Я думаю, мы сможем снарядить экспедицию в Аль-Сиру – с участием орденских магов и целителей, чтобы они осмотрели Аль-Карима и вынесли свой вердикт. В ближайшие дни, целители, стихийники и некроманты. Что скажешь, Аль-Надир?

Тот как будто пришёл в некоторое замешательство – как будто ожидал не такого.

– Я благодарю уважаемого Годфруа, – поклонился он. – Мы будем рады принять в своих стенах магов Ордена стражей.

После чего проследовал на отведённое для него место за столом.

Я выдохнула.

Варвара начинает и побеждает

Подняться наверх