Читать книгу Tales of Secret Egypt - Sax Rohmer - Страница 5

II

Оглавление

Table of Contents

In my capacity as Egyptian representative of Messrs. Moses, Murphy & Co., of Birmingham, I have sometimes found myself in awkward corners; but in Cairo, whether the native or European quarter, I had hitherto counted myself as safe as in London and safer than in Paris. The unexpectedness of the present outrage would have been sufficient to take my breath away without the agency of the filthy sack, which had apparently contained garlic at some time and now contained my head.

I was deposited upon a stone-paved floor and my wrists were neatly pinioned behind me by one of my captors, whilst another hung on to my ankles. The sack was raised from my body but not from my face; and whilst a hand was kept firmly pressed over the region of my mouth, nimble fingers turned my pockets inside out. I assumed at first that I had fallen into the clutches of some modern brethren of the famous Forty, but when my purse, note-case, pocket-book, and other belongings were returned to me, I realized that something more underlay this attempt than the mere activity of a gang of footpads.

At this conclusion I had just arrived when the stinking sack was pulled off entirely and I found myself sitting on the floor of a small and very dark cellar. Beside me, holding the sack in his huge hands, stood a pock-marked negro of most repulsive appearance, and before me, his slim, ivory-colored hands crossed and resting upon the head of an ebony cane, was a man, apparently an Egyptian, whose appearance had something so strange about it that the angry words which I had been prepared to utter died upon my tongue and I sat staring mutely into the face of my captor; for I could not doubt that the outrage had been dictated by this man’s will.

He was, then, a young man, probably under thirty, with perfectly chiseled features and a slight black moustache. He wore a black gibbeh, and a white turban, and brown shoes upon his small feet. His face was that of an ascetic, nor had I ever seen more wonderful and liquid eyes; in them reposed a world of melancholy; yet his red lips were parted in a smile tender as that of a mother. Inclining his head in a gesture of gentle dignity, this man—whom I hated at sight—addressed me in Arabic.

“I am desolated,” he said, “and there is no comfort in my heart because of that which has happened to you by my orders. If it is possible for me to recompense you by any means within my power, command and you shall find a slave.”

He was poisonously suave. Beneath the placid exterior, beneath the sugar-lipped utterances, in the deeps of the gazelle-like eyes, was hid a cold and remorseless spirit for which the man’s silken demeanor was but a cloak. I hated him more and more. But my trade—for I do not blush to own myself a tradesman—has taught me caution. My ankles were free, it is true, but my hands were still tied behind me and over me towered the hideous bulk of the negro. This might be modern Cairo, and no doubt there were British troops quartered at the Citadel and at the Kasr en-Nîl; probably there was a native policeman, a representative of twentieth-century law and order, somewhere in the maze of streets surrounding me: but, in the first place, I was at a physical disadvantage, in the second place I had reasons for not desiring unduly to intrude my affairs upon official notice, and in the third place some hazy idea of what might be behind all this business had begun to creep into my mind.

“Have I the pleasure,” I said, and electing to speak, not in Arabic but in English, “of addressing the Imám Abû Tabâh?”

I could have sworn that despite his amazing self-control the man started slightly; but the lapse, if lapse it were, was but momentary. He repeated the dignified obeisance of the head—and answered me in English as pure as my own.

“I am called Abû Tabâh,” he said; “and if I assure you that my discourteous treatment was dictated by a mistaken idea of duty, and if I offer you this explanation as the only apology possible, will you permit me to untie your hands and call an arabîyeh to drive you to your hotel?”

“No apology is necessary,” I assured him. “Had I returned direct to Shepheard’s I should have arrived too early for luncheon; and the odor of garlic, which informed the sack that your zeal for duty caused to be clapped upon my head, is one for which I have a certain penchant if it does not amount to a passion.”

Abû Tabâh smiled, inclined his head again, and slightly raising the ebony cane indicated my pinioned wrists, at the same time glancing at the negro. In a trice I was unbound and once more upon my feet. I looked at the dilapidated door which gave access to the cellar, and I made a rapid mental calculation of the approximate weight in pounds of the large negro; then I looked hard at Abû Tabâh—who smilingly met my glance.

“Any one of my servants,” he said urbanely, “who wait in the adjoining room, will order you an arabîyeh.”

Tales of Secret Egypt

Подняться наверх