Читать книгу Новая формация. Сборник участников-делегатов мероприятия, проводимого в Государственной Думе - Сборник - Страница 7
Поэзия
Мар. Салим
ОглавлениеВидный российский и башкирский писатель-сатирик, поэт, публицист, общественный деятель. Заслуженный работник культуры РФ и БССР, кавалер ордена Дружбы и общественных орденов имени В. В. Маяковского, «За вклад в просвещение».
Член СЖР, СПР, ЕТГ, почётный член ИСП. Избран членом российских и иностранных академий. Автор более 40 книг, изданных в Москве, Уфе, Казани, Чебоксарах, Симферополе, Лондоне на русском, башкирском, татарском, чувашском, английском и болгарском языках. Его произведения переведены почти на полсотни языков мира. Лауреат международных литературных премий имени С. Михалкова, В. Гиляровского, В. Набокова (Россия), «Алеко» (Болгария), Н. Гоголя (Украина), Э. Хемингуэя (Канада), Дж. Лондона (США) и многих конкурсов. Обладатель званий «Золотое перо России» и «Золотое перо Руси».
Многоязычный башкир
…Башкирец застонал слабым,
умоляющим голосом и, кивая головою,
открыл рот, в котором вместо языка
шевелился короткий обрубок.
А. С. Пушкин, Капитанская дочка
Великий Пушкин знал, что значит боль,
И рассказал открыто перед миром,
Как умирала крепостная голь
И вырезали языки башкирам.
Он сострадал им… Как не сострадать,
Когда в России в те лихие годы
Мог с языком и жизнь свою отдать
Любой из тех, кто захотел свободы…
Ну а сегодня я листаю том
Великого поэта всенародно.
Мой край свободен, как родимый дом,
И мой язык бытует в нём свободно.
Есть Пушкинская улица в Уфе,
И Пушкину там памятник поставлен.
Есть дух свободы в пушкинской строфе —
В башкирских песнях этот дух прославлен.
Сегодня я – совсем не тот башкир,
Что ни запеть не мог, ни молвить зычно,
Что жил, сверкая рёбрами из дыр…
Сегодня я башкир – многоязычный!
Мой голос нынче в каждый дом проник,
Ему внимают в высших кабинетах —
То наш великий пушкинский язык
Мне открывает двери всей планеты.
Пусть видит ныне весь обширный мир —
И сельский житель, и народ столичный,
Как безъязыкий пушкинский БАШКИР
Сегодня стал башкир – МНОГОЯЗЫЧНЫЙ!
Память отца – навсегда
Если ты ненавидишь – значит, тебя победили.
Конфуций
Отец мой – солдат,
что с боями прошёл сто дорог,
и всё, что с ним было,
он в памяти крепко сберёг.
Он так говорил мне:
– Сквозь пули,
в дыму и в пыли —
в атаку «За Родину!» мы
и «За Сталина!» шли.
Мы шли по болотам
и реки форсируя вброд.
Одна только цель нас манила —
вперёд и вперёд!
Враги несли миру крушение,
гибель и ложь.
Но
Сталина имя
вгоняло их в трепет и дрожь.
Не зря ведь в испуге,
как ивы под мощным дождём,
сгибали колени
они перед нашим вождём.
Но век изменился —
вождя больше мир не хвалил,
и чуть ли не каждый
его перед всеми хулил.
И мир потемнел, слёз не пряча,
от плача тяжёл —
за тех, кто «За Родину!» в бой
и «За Сталина!» шёл.
А в памяти нашей
шумят, как под ветром листва,
раскаты гремящих его
над землёю слова…
«Палач» ли он был или «гений» —
он канул во тьму.
Никто безразличным не сможет
остаться к нему.
В судьбе и истории каждый
проложит свой путь.
Но роль этой ЛИЧНОСТИ
в вечности —
не зачеркнуть!
Когда-то в былом,
раздвигая деяньям предел,
вершились под именем Сталина
тысячи дел.
И тот, кто трудился,
и тот, кто сражался в бою, —
все вместе шагали в едином
могучем строю.
В историю глядя,
не сразу легко разберёшь,
где теплится правда,
а где укрывается ложь.
Но Сталин навеки
оставил в науку стране —
груз тяжкого «культа»
и славу в великой войне…
И я понимаю:
пускай пронесутся года,
а Сталина имя останется жить
НАВСЕГДА!
Советский человек
Из школы является внук.
С улыбкой его встречаю.
– Скажи, – говорит он мне вдруг, —
СОВОК ты?.. Что означает?
Я и не такое слыхал.
Немало слыхал вопросов.
Ведь нынче, кто жизнь не видал,
На прошлое смотрит косо.
– Придумали слово лгуны,
Кто землю свою не любит.
«Совки» же – Отчизны сыны,
Советские НАШИ люди!
И чтобы Отчизна цвела
Под зноем судьбы, под снегом,
Вершил большие дела,
Кто звался, внук, Человеком.
И радостен был ему ТРУД,
Успех трудовой собрата.
Когда ж стал главенствовать плут —
Не стал рвачом вороватым.
Ни гор золотых, ни дворцов
Не нужно!.. Росли бы дети!
Любили бы мам и отцов!
Таких вот сыщи на свете.
А как они были дружны —
Советские люди! Диво!
В любом уголке страны
Был каждый с судьбой счастливой.
Мужчины, храня рубежи
Великой родной державы,
Хотели Отчизне служить,
Не требуя благ и славы.
Высокая, тихая честь —
Советским быть человеком.
И в этом судьба наша есть.
Запомни, внучок, навеки.
И, выслушав речь мою, внук —
Я это, клянусь, не забуду —
Сказал, улыбаясь мне, вдруг:
– СОВЕТСКИМ, дедушка, буду!
Не повторю
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ…
М. Ю. Лермонтов
«Прощай, немытая Россия!» —
Воскликнул Лермонтов с тоской.
Мели снега, дожди месили
Полей распахнутый покой;
От горя бабы голосили,
Священник пел за упокой…
Текла история рекой,
Года и беды пересилив.
Скажи, страна: под небом синим
Ты вечно будешь ли ТАКОЙ?..
Мне так непросто молвить: «Да»,
Но снова вижу, как когда-то:
Дворцы сановников – и хаты,
Вокруг – рабы и господа.
Ужель и мне теперь дрожать,
Боясь всевидящего глаза,
И от гонителей бежать
За горы древнего Кавказа?
Я – сын Урала! Здесь мой дом,
На стыке Запада с Востоком!
И Лермонтову я с восторгом
Хочу сказать в стихах о том.
Я тоже, как и он, люблю
Отчизну «странною любовью»,
Но никакой бедой и болью
Свою любовь не оскорблю.
И как ни трудно иногда,
А мой язык сказать не в силе
Вслед за поэтом сквозь года:
«Привет, немытая Россия…»
РОССИЯ мне – ЧИСТА всегда!
Переводы с башкирского Н. Переяслова, А. Тертычного