Читать книгу Муза всмятку. Литературные пародии - Сергей Фёдорович Чевгун - Страница 5

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЕ

Оглавление

Такое впечатление, что иногда поэтам писать просто не о чем. Ну, ничегошеньки в строку не лезет! Вот разве что по мелочам: съездил туда-то, увидел то-то… А если в стихи ещё и для экзотики чего-нибудь добавить, то, глядишь, и дрогнет у редактора сердце, пропустит он бытовщинку на журнальную полосу…

Ну, пропустит и пропустит. А читателю-то что делать?

Читать, вестимо, нижеследующее.

Благодаря Амелину Максиму

карелам, вепсам и мордве,

негаданно случились в эту зиму

поездки две.

(Алексей Пурин)

Благодаря издателю Максиму,

карелам, вепсам и мордве,

я в «Новый мир» стихов отправил в зиму

охапки две.


Стихи просты, как дважды два – четыре,

поймёт эвен и эскимос.

«А чукча?» – вдруг спросили в «Новом мире».

Да не вопрос!


Чтоб о стихах моих сказал: «Отлично!»,

я в Уэлен слетал в мороз

и в «Новый мир» доставил чукчу лично —

в такси привёз.


Я думал: вот спаситель и спасатель,

а он с порога чуть не в раж:

«Однако, не читатель я – писатель!»

Какой пассаж!


Но я не зря творил ночами тропы:

Их напечатали вчера.

Спасибо за поддержку, эфиопы!

Ура, ура!


Муза всмятку. Литературные пародии

Подняться наверх