Читать книгу Чревовещания души. Восемь пьес для истых театралов - Сергей Петрович Чугунов - Страница 17
В сатисфакции отказать!!!
Действие второе
Явление четвертое
ОглавлениеВспышка света… и на месте Аггела возникает Дельфина в белом свободном платье…
АЛЕН
(обрадовано)
А вот и Смерть… Вы не торопитесь чего-то?
Я весь измаялся… Чего молчите?
Что надо вам – ах тело! так берите…
Нет? – с падалью возиться не охота…
Возьмите душу, пусть она грязна,
но не смердит, как эта рана…
(Дельфина молчит)
Чего молчите? Право это странно,
что и душа моя вам не нужна…
Даже не знаю, что вам предложить…
Да не молчите вы… невыносимо жить…
Дельфина приближается к кровати. Ален вглядывается в стоящую рядом женщину.
Нет, вы – не Смерть! Так кто же вы?
Мне кажется, ваш бледный лик я видел где-то…
Садитесь… ангел мой…
ДЕЛЬФИНА
(усаживаясь на стул)
Да! вы правы,
Знакомы мы… Я – Мигдалинская…
АЛЕН
Мечта поэта…
Не каждому поэту в качестве дежурной музы
такая женщина даётся…
Порою он – версификатор – в одиночку бьётся
за право чиркать о любви, сквозь жабры-шлюзы
своей души надуманные чувства пропуская…
одной фантазии умалишенной потакая…
Мне проще, я живу беспечно,
мне до фантазий дела нет,
я – не поэт…
ДЕЛЬФИНА
(удивленно)
Как не поэт?
АЛЕН
Поэт? Ах да, конечно…
ДЕЛЬФИНА
Вы бредите, наверное…
АЛЕН
Нет, я в своём уме…
(пристально вглядываясь в лицо женщины)
Дельфина, время бессердечно…
(погрузившись в воспоминания)
А помню: десять лет назад я в полутьме
партера разглядел ваш милый лик…
И был сражён, вскружилась голова…
Я перепутал все слова
что должен был сказать… Пюдаль-старик,
что выше матушки возносит Мельпомену,
меня дня три, чай, не пускал на сцену…
Три дня себе я был представлен сам…
Три дня за вами неуклонно
я словно,
тень папы Гамлета, буквально по пятам
влачился…
ДЕЛЬФИНА
(удивленно)
Что за безотчетный бред?
Вы десять лет
назад мальчишкой были… Нет, Кандид…
АЛЕН
(перебивая)
Кандид? Ах да, конечно… в детских грёзах
я был актёром…
(воображает)
Вот в Мадрид
несёт меня мой верный конь…
Я – Дон Гуан… не человек – огонь…
Мне обольстить любую Донью – пару пустяков…
Но Дон Гуан – не бабник, не таков!
Физическое обладанье телом —
не первостепенное в общеньи с женщиной, ведь он,
допрежде чем телесной близости добиться —
спервоначала в женщину влюбиться
должон…
(вернувшись с небес на землю)
Я видел вас, дуэнья Анна
в компании со стариком убогим
на маскераде у NN…
ДЕЛЬФИНА
Престранно,
он умер восемь лет с немногим…
В те годы вы не выезжали в свет…
АЛЕН
(опомнившись)
Простите, да… Ведь я – поэт —
в те времена учился в школе…
(снова уходит в воспоминания)
А, помнится, однажды в поле
я мял траву с… книжонкою одной,
а вы прогуливались над водой…
Вдруг, скинув легкие одежды, как ундина,
в речушку сиганули нагишом…
Завидев это, (я – таки мужчина)
украдкою, за кустиком, тайком,
стал любоваться дивной красотою,
божественной и неземною…
На прелести так ваши загляделся,
что не заметил, как разделся,
и, с берега скакнув, я под водой поплыл,
а, подплывя, руками, будто хвощ, обвил…
Вы испугались поначалу, но потом
мы съединились в неделимое творенье…
Мне то не описать, какое услаждение —
красою неземною было обладать
и каждому желанью потакать…
телесным трепетом малейшим наслаждаться
и плотской страсти беспредельно отдаваться…
ДЕЛЬФИНА
(увлекшись)
Да… помнится, какой-то там буффон
меня приятно удивил…
(пугается)
Но боже…
АЛЕН
Что с вами?
ДЕЛЬФИНА
Быть того не может,
откуда вам известно всё?..
АЛЕН
(оправдывается)
Да он…
мне как-то рассказал, чтоб я в стихотворении
красу, узренную им, в рифмах описал…
ДЕЛЬФИНА
Что было дальше, он вам не сказал?..
АЛЕН
(извиняясь)
Простите, что…
ДЕЛЬФИНА
В каком-либо прощении
вы не нуждаетесь. А этот лицедей…
Его бы не мешало проучить…
АЛЕН
(сбивчиво)
Он… он и так наказан… он… его убили…
ДЕЛЬФИНА
Прошу меня простить,
не знала я… Вы с ним дружили?
АЛЕН
Так… мы встречались пару раз…
А что вам он? Ужели лицедей
вам полюбился…
ДЕЛЬФИНА
(резко)
Нет!..
(улыбаясь)
Но как сейчас
мне помниться… блеск вожделенных глаз…
(задумывается)
Он стреляный был видно воробей
по части обольщения и ласок…
Не хватит слов, эпитетов и красок,
чтоб описать ту встречу…
АЛЕН
(самодовольно улыбается)
Тоже он
мне говорил про вас…
ДЕЛЬФИНА
Как звали хоть его?..
АЛЕН
(уклончиво)
К чему сейчас
тревожить прах его…
ДЕЛЬФИНА
Доподлинно, вы правы…
АЛЕН
Тем более – мораль и нравы
не позволяют нам се темы смаковать…
ДЕЛЬФИНА
(вспомнив ради чего она, собственно, пришла)
Как вы-то?
АЛЕН
Лучше, чем покойный шут
что вас развлёк когда-то, но намного плоше,
чем мой противник…
ДЕЛЬФИНА
(в сторону)
Святый боже,
(Алену)
и всё из-за меня… Я милости прошу…
АЛЕН
Ты не виновна… – такова планида,
но счастлив я, поскольку рядом ты…
первейшая любовь… А… тьфу! Кандида…
ДЕЛЬФИНА
Ты не умрёшь…
(роется в сумочке)
Мой древний род
тем знаменит, что вот уже десяток поколений,
за Родину биясь из года в год,
перекалечен на полях сражений —
но ни один не умер…
(вынимает склянку темного стекла)
Чудодейственный бальзам
восточным ведуном доверен нам…
Все погружается во мрак