Читать книгу Грезы Хорб-ин-Тнес - Сергей Шуба - Страница 8
Глава 6
ОглавлениеЛошадей и вьючных верблюдов они оставили два часа назад на попечение Львам, которые стали догонять с ними свой основной отряд. Убывающая луна побледнела и катилась к краю неба, скалы потеряли фантастический облик и стали просто грязно-белыми, ожидая солнца, которое окончательно высветлит их. Наёмники шли, вполголоса проклиная свою судьбу. Стало ещё холоднее.
Альтестейн шёл, и сияющие льдами пики Диррахия вставали перед ним. Куда-то туда, за Тёмные Огни, переправившись через Фрийтос, ушли сиарры. Так говорят.
Он встряхнул головой. «Что-то приходит ко мне. Что-то разъедает меня изнутри. Это колдовство Мефестуфиса, будь он трижды проклят».
Известняк крошился под подошвами сандалий.
Их нагнал Хирт и негромко сказал Кее’залу:
– Люди спрашивают, сколь долго мы будем идти.
– А ещё? – не поворачиваясь, спросил Альтестейн.
– Ещё спрашивают, почему мы разделились. Они… они боятся проводника. Почему арагнашцы всё время сзади? Нас что, ведут на убой?
– Я надеюсь, это не твои слова, друг, – мрачно сказал «варвар». – Не ко времени ты завёл эти речи. Кее’зал, собери там всех недовольных и скажи этим безумцам то, что нужно.
Туэркинтинец шумно вздохнул и похлопал по ножнам клинка:
– Подождите нас тут.
Альтестейн привалился плечом к скале и задрал голову вверх.
«Что я делаю здесь? Во имя чего? Разве не шёл я в Нуанрет?..»
Проводник, оступаясь, обошёл его полукругом:
– У тебя глаза человека, думающего о доме, гирдман.
– У меня нет дома, колдун, – и помолчав, добавил. – Они чуют тебя. Нюхом чуют.
– Суеверные псы, – с расстояния двух шагов предложил проводник. – Скажи мне, кто тебя послал.
Альтестейн закрыл глаза и левой рукой дотронулся до амулета под тканью:
– Нет.
– Ты можешь попросить меня об услуге, правда. Кто знает, вдруг я смогу тебе помочь.
Талисман немного дрожал и холодил кожу на груди.
– Кто знает… – откликнулся «варвар».
Облака на востоке слоились: нижний слой уже расцвечивало солнце, а верхний ещё был тёмен.
– Был ли ты в наших краях?
Газан отвернулся, словно давно потерял интерес к «варвару».
– Ты знаешь, что наш мир похож на бегущую лису, если смотреть с севера на юг? Только у неё горб, как у верблюда, а хвоста так и нет. Если же смотреть с юга на север, то это шебека с раскрытым парусом, и не более. Где тут ваши края, когда они стали вашими и ваши ли они?
– Да. Это ты верно сказал.
Сотник возвращался, поправляя платок, которым повязывал голову последние три дня. Альтестейн смотрел на его покрытое рубцами лицо, и ему внезапно захотелось шептать молитву. «Что мы за племя? Идём на смерть, презирая жизнь, боготворя тех, кто нас нанял и прошёл все тяготы войн и походов бок о бок. Что мы за люди?»
* * *
Солнце светило так, что, казалось, камни должны вопить о пощаде. Наёмники прятались в душной тени скал, натягивая полотна ткани, чтобы защитить себя, и дождаться, когда огненный круг сдвинется к закату. Большинство впало даже не в сон, а в безразличное забытьё – усталость сделала их движения вялыми, полуоткрытые рты источали не брань, а хриплое дыхание. Молеон и Туджиби сидели у общих бурдюков с водой, следя, чтобы никто на них не покусился, этот запас они должны были раздавать только вечером.
Вернулся Эдрон, с двумя магерландцами из своего десятка, взбиравшийся по тропинке вверх, чтобы осмотреться. Подошёл к Альтестейну, неся шлем на сгибе локтя.
– Надеюсь, ты прикрыл его? – кивнул на блестящую поверхность шлема «варвар». – А то с таким маяком на голове никаких труб не надо, чтобы предупредить, что мы идём.
Ниппилар засмеялся, потом закашлялся.
– Да, я нацепил эту тряпку сверху, – он показал на платок, повязанный вокруг шеи. – Там на тропе кто-то высекал фигурки и раскрашивал их охрой и киноварью. Может, где-то неподалёку есть храм? Мы посмотрели с перевала – дальше всё те же голые камни и ничего похожего на следы человека или признаки, что рядом вода. Непонятно, сколько нам идти: то ли ночь, то ли всю жизнь.
– Надписи, говоришь, – пробормотал Альтестейн и потыкал ножнами в норку тарантула, засыпая ему выход. – Надо спросить проводника.
Газана он нашёл в неглубокой промоине стоящим на коленях. «Варвар» помедлил, рассчитывая услышать или увидеть, что будет дальше, но дух повернул к нему голову:
– Ты становишься назойливым.
– Десятник прошёл по тропе вперёд и увидел какие-то рисунки. Я думаю, там есть храм.
– Наверняка там есть храм. Это очень старая земля.
Альтестейн посмотрел на нечто шевелящееся в пальцах проводника, и его передёрнуло помимо воли. Перехватив его взгляд, Газан сказал:
– Я привык питаться только живой пищей.
Мир снова становился жёлто-черным. От мертвеца отрывались какие-то извивающиеся лоскуты и плыли вперёд, стремясь окутать «варвара».
– Кем ты был раньше? Как тебя звали и где ты жил? Как ты умер?
– Я читал о тебе в древних свитках. О людях с такими, как у тебя, глазами. Кто же твой хозяин, человек?
Сталь с тихим шелестом покинула ножны.
– Я. Задал. Тебе. Вопрос.
– Ты не сможешь убить меня. Кто тогда отведёт вас к оазису? Здесь целый день пути, а если вы заблудитесь, то рискуете раскрыть себя или умрёте от жажды.
Альтестейну казалось, что глаза его источают яд:
– Тебе были принесены жертвы, тварь. Ты поклялся на амулете отвечать на вопросы. Я развею тебя по ветру, как мне говорит эта игрушка, а если ты изловчишься и всё же убьёшь меня, то мой хозяин будет знать о тебе. Иля ама истра…
Газан поднял вверх раскрытые ладони:
– Хорошо! Слышишь, смертный, остановись! Я скажу тебе… Меня звали Тоакетс из Уатталы, я был изгнан из джунглей, прошёл всю Джамархию, побывал в Чангху-Даро и учился у лучших магов Мерана. Но тёмное начало преобладало во мне, и, вновь совершив проступок, я был вынужден бежать. Несколько человеческих жизней я провёл на юге Хибет-Курана: в Маннее, Порт-Хикуре и Онирам-Хасе. Там тоже есть мастера. Под конец я перебрался в свободный Эль-Лехейф, оттуда ушёл к мерегам и прекратил скрываться. Я изучал пустыню, и то, что даёт силу керкетам, и не обращал внимания на знамения. В Аль-Райше меня выследил Чимтай из Пашдара. Мы бились с ним на равных, но он призвал силы севера, ураган закрутил нас и отнёс к той гряде, где Чимтай и поверг меня, запечатав заклятием на вечные времена. Вы своей жертвой сняли путы…
– Как давно это было?
– Два века назад.
– Ты был умелый колдун?
– Я и сейчас умелый колдун. Но того, что ты держишь в руке, мне не перебороть, – признал Газан.
– Хорошо, – остриём клинка Альтестейн провёл несколько полос в известняке. – Пойдём, посмотрим на рисунки. Если поблизости есть какое-то святилище, я хочу это знать. Тоакетс из Уатталы.
Проводник неторопливо поднялся с колен, и лицо его вновь спряталось в складках ткани:
– Как давно я не слышал этого имени… Тоакетс из Уатталы. Но оно не даст тебе власти надо мной.
В молчании они прошли по тропе, в молчании смотрели на разноцветные картинки, изображающие сцены охоты, войны и мольбы к богам. Некоторые фигуры были выполнены с неподражаемым грубым напором: ярость на лицах отображалась несколькими точными ударами резца, взмахи копий, пронзённые животрепещущие тела, царственная осанка дышала надменностью и презрением. Но самое удивительное было то, что высекалось это не в известняке, а на гранитной плите, которую потом искусно вделали в скалу.
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу