Читать книгу Дорога горы - Сергей Суханов - Страница 4

ГЛАВА 3

Оглавление

Палестина, 760 – й год от основания Рима, месяц тишрей

1

От места ночлега шли молча. Сначала Иешуа с опаской поглядывал по сторонам. Заметив густую черноту за камнем или причудливо выгнутую корягу у дороги, он внутренне сжимался, а проходя мимо завалов из веток или нагромождения валунов стискивал пальцы на рукоятке висевшего у пояса меча.

Как напоминание о ночном кошмаре в его душе прозвучали слова Писания: «И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой»105.

Когда Иешуа перед выходом достал из баула меч, Бен-Цион с пониманием посмотрел на него и молча кивнул. Он знал, что оружие не поможет против шедим106, но пусть у юноши будет хоть что-то, что придаст ему уверенность в себе. Пока Иешуа занимался мулами, Эзра рассказал караванщику обо всем, что случилось ночью. Слушая, Бен-Цион хмурился, а потом сказал:

– Это и плохо, и хорошо. Я не рассчитывал на компанию демонов. Но раз уж так случилось, придется смириться с этим. Зато мерзкие твари раскрыли себя в самом начале пути, и теперь мы будем готовы. Я подумаю, что делать дальше…

Бен-Цион снова возглавил орху. Рана не болела, а легкая слабость идти не мешала. Плечо караванщик берег – левую руку вдел в перевязь и старался ею не шевелить. Он бодро вышагивал рядом с головным мулом, ничем не показывая, что встревожен. Эзра на этот раз шел замыкающим и внимательно наблюдал за Иешуа. Ему не нравился озабоченный вид приятеля.

В лучах розовеющего неба над лесом парили коршуны. У самой верхушки холма по круче карабкался горный козел, прыгая с камня на камень. Из-под его копыт по склону с шуршанием осыпалась щебенка. Вдруг за большим валуном что-то мелькнуло, в тени, словно тлеющие угли костра, загорелись красноватым светом звериные глаза: одна пара побольше, другие поменьше.

– Лиса с лисятами, – успокаивающе сказал Бен-Цион, оборачиваясь к товарищам.

Дорога была усыпана скатившимися с откосов камнями, поэтому идти приходилось осторожно, внимательно глядя себе под ноги. Римляне время от времени расчищали тракт от завалов, прогоняя по нему толпу рабов. Не все рабы выжили, об этом говорили белеющие у обочины человеческие кости. Из-за частых камнепадов, особенно в период поздних дождей, дорогу приходилось чистить снова и снова – по ней проходил стратегический путь из Иерушалаима в долину Эмек Изреель.

Внезапно послышался ритмичный стук, и вскоре впереди замаячили фигуры бредущих по дороге людей. Некоторые из них опирались на палки, а другие шли, обнявшись и поддерживая друг друга. Возглавлявший странную процессию старик держал в руке колотушку с привязанным к ней деревянным шаром. Он размеренно качал рукой, а шар с глухим звуком ударялся о доску.

Увидев караван, прокаженные шарахнулись в сторону, стараясь как можно быстрее сойти с насыпи, и нестройным хором заголосили: «Нечисть! Нечисть!» Бен-Цион остановился, чтобы подождать, пока калеки освободят дорогу. Те забрались на косогор и сгрудились у сосны, со страхом глядя на приближающихся людей. Когда орха поравнялась с ними, Иешуа смог разглядеть этих наполовину людей, наполовину мертвецов. Несчастные сорвали с головы тряпки, открыв обезображенные лица, и раздвигали остатками пальцев дыры в одежде, показывая страшные язвы на теле. Иешуа содрогнулся. Даже наполовину обглоданные стервятниками трупы на крестах казались не такими омерзительными по сравнению с гниющими заживо людьми.

Юноша удрученно шел рядом с Передом, который, казалось, с жалостью поглядывал на хозяина. Когда орха отошла на сотню локтей, Иешуа вдруг остановил мула, достал из мешка лепешку и бросился назад. Он положил хлеб на краю дороги перед прокаженными, стараясь не смотреть в их сторону. Затем быстро вернулся к каравану.

Вскоре палестинцы дошли до конца ущелья. Солнце уже заливало светом склоны сопок, и сумрачные тени исчезли. Иешуа заметно повеселел. Голоса на этот раз говорили с ним долго: успокаивали, ободряли…

Наконец, орха вышла в широкую долину Эмек Дотан. Бен-Цион решил сделать привал. Путники по очереди напились из кирбы и расположились на отдых, а Эзра подсел поближе к другу – было заметно, что ему не терпится обсудить ночное происшествие.

– Спасибо тебе, – сказал Иешуа с грустной улыбкой.

– Это не мне, – с жаром ответил погонщик. Чувствовалось, что ему хочется выговориться. – Ты знаешь, я сплю и чувствую, что меня толкают. Я глаза открыл – сна вообще нет. Посмотрел на Бен-Циона, тот спит. Лежу и не могу понять: кто толкается? Вдруг слышу, ты с кем-то разговариваешь. Я даже ни о чем подумать не успел – халлук в сторону и выскочил наружу. Смотрю, ты стоишь бледный, взгляд пустой и нож у горла. Ну, я и врезал тебе. Извини, если больно.

– Ничего, – опять улыбнулся Иешуа.

– А потом этот вой, нечеловеческий, жуткий…

Улыбка сошла с лица Иешуа: кому приятно вспоминать подробности недавно пережитого кошмара.

– Они с тобой говорили? – спросил Эзра.

Друзья поняли друг друга с полуслова.

– Да.

– И что сказали?

– Что это их ошибка – дали застать себя врасплох. Обещали, что такое больше не повторится. Сказали, что нельзя помешать демонам идти за нами, но они с ними договорились.

– О чем?

Иешуа опустил голову и тихо сказал:

– Меня не трогают, я под защитой, а ты и Бен-Цион – нет.

Эзра удивленно вскинул брови и посмотрел на караванщика с немым вопросом.

– Ясно, – процедил Бен-Цион, до этого момента не принимавший участия в разговоре. – Я так и думал. Это были непростые шедим.

– А кто? – хором спросили погонщики.

– Похоже, самые опасные, Самаэль и Лилит, – ответил Бен-Цион и пояснил:

– Демоны бывают разные. Есть рухот, просто духи, их можно задобрить или показать им свое уважение, попросить о чем-нибудь. Ну, например, терафим, домашние духи. Есть машихим, вредители. С ними сложнее, тут без заговоров не обойтись. Они живут под порогом, под дверью, в колодцах… А есть хабалим, разрушители. С этими бороться очень трудно – нужны серьезные амулеты и молитвы. Однажды демоны напали на мой караван. Дело было в начале первого месяца. Я возвращался из Цидона в Бейт-Цайду с грузом стеклянной посуды. Один торговец рыбой заказал. Я предложил подождать до лета, но купец очень просил и деньги хорошие посулил – хотел удивить гостей на свадьбе сына. Шли через Мерон. Вроде все хорошо, погода тихая, на небе ни облачка. Только прошли Сафед, вдруг набежали тучи и началась буря. Я такой бури никогда не видел: ветер воет, метель… Это в месяц нисан! А мы в ущелье, никуда не спрячешься. И тут с гор пошли потоки. Мы с погонщиком едва успели на скалу забраться. Трех мулов из шести смыло вместе с грузом. Я потом догадался: с нами раввин шел до Сафеда. А дальше мы были без защиты, вот демоны и распоясались. В общем, могу сказать одно – пока это худшее из того, что случилось с нами. Но не самое худшее из того, что могло случиться.

После рассказа караванщика Эзра совсем приуныл. Увидев такое дело, Бен-Цион хлопнул его по плечу и сказал:

– Наша задача – дойти до Дамесека. Потом мы будем под надежной защитой. Шедим еще пожалеют, что связались с нами. А пока план такой: ежедневно читаем охранную молитву, вечером чертим вокруг лагеря священный круг. У кого есть амулеты?

Эзра отрицательно покачал головой, а Иешуа достал из-за ворота куттонета тонкий кожаный шнурок с серебряной пластинкой. Он решительно снял амулет и протянул его другу.

– Мне мама надела, когда я родился, я его никогда не снимаю. Но тебе он сейчас нужнее.

Эзра с интересом разглядывал пластинку, с обеих сторон которой были выгравированы надписи. Заметив на лице друга смущение, Иешуа понял, что тот не умеет читать, и забрал амулет.

– Это на кетаб ибрит, древнееврейском, его после плена в стране Бавел уже мало кто помнит. Вот здесь перечислены имена душительницы детей: Лилит, Гилу, Аилу, Мазах, Обизу, Моррха, Стрига, Бузнаи, Авитар, Хакаш, Кефидо, Матрота. А на другой стороне написано заклинание.

Иешуа начал вслух читать молитву. Зазвучали древние, как окружающие путников горы, слова: «Шипту – мазах – эфата – ханикута – эмор – лайла – поэммабазат – пахазат – шеланита – хатифата – михаэль…»

2

Орха шла вдоль рассеченного балками кряжа. У подножия одного из дальних холмов на другом конце долины белели дома. На этот раз Бен-Цион сам повернулся к Иешуа, улыбнулся и сказал, указывая рукой в сторону города: «Дофаим». Ему хотелось хоть как-то подбодрить юношу.

Иешуа кивнул головой. Он прислушался к голосам – те начали рассказ про Иосифа, которого братья из зависти решили убить, бросили в яму, а потом продали мадиамским купцам, направлявшимся в Египет. Еще они говорили об Иегу, сыне Иегошафата, преследовавшем иудейского царя Ахазияху на возвышенности Гур, что при Ивлеаме. О том, как Ахазияху бежал в Мегиддон и умер, проклятый пророком Элияху за поклонение Аккаронскому божеству. О посрамлении Элияху жрецов Ваала с помощью огня, который Всевышний послал на воздвигнутый пророком алтарь. И об Ахаве, царе Исраэля, прежде поклонявшемся богомерзким идолам, но прозревшем благодаря увиденному чуду.

Скаты сопок скрывались под пологом густого леса. Рощи дикорастущего вечнозеленого олеастра сменялись тронутыми осенью дубравами, а те – зарослями желтеющего миндаля и тамариска. Покрытые высокой травой луга чередовались с фруктовыми садами – яблоневыми, сливовыми, персиковыми – среди которых тут и там возвышались сикоморы и теревинфы.

Вскоре с правой стороны показалась древняя Бетулия. Голоса снова заговорили: «И приказал Олоферн рабам своим, предстоявшим в шатре его, взять Ахиора, отвести его в Ветилую и предать в руки сынов Израиля. Рабы его схватили и вывели его за стан на поле, а со среды равнины поднялись в нагорную страну и пришли к источникам, бывшим под Ветилуею»107.

Наконец, орха дошла до края долины. Узкое ущелье соединяло ее с равниной Эмек Изреель, простиравшейся от хребта Гилбоа до берегов моря Ям-Ахарон. У выхода на равнину лежал окруженный песчаными дюнами и рощами финиковых пальм город Енганним.

Бен-Цион сказал, что в центре города бьет ключ, но они туда не пойдут, потому что за воду придется дорого заплатить. Остановиться на длительный привал и напоить мулов решили у ручья Эйн-Харод за городом Изреелем. Палестинцам предстояло пройти почти два парасанга по прекрасной ровной местности.

И вот караван вышел из теснины. У Иешуа захватило дух от открывшегося перед ним простора. Впереди возвышается каменистый кряж Гилбоа, над которым повисла всклокоченная шапка облаков. Справа, насколько хватает взгляда, тянутся величественные цепи Шомрона, а слева простирается плато, в синих далях которого едва угадываются очертания горы Хар-ха-Кармел.

За Енганнимом дорога разветвлялась. Один путь шел в сторону приморской долины Эмек Кишон, где у города Мегиддо соединялся с древним караванным трактом из Финикии в Мицраим. А другой вел к Изреелю и далее через Шунем и Нацрат к нагорью Ха-Галил-ха-Эльон.

Пески Енганнима скоро сменились плодородной землей. По безлесной равнине тут и там виднелись деревушки, окруженные полями. Везде кипела работа. Вот осел тянет повозку, груженную корзинами с речным илом. Два вола на гумне возят взад-вперед молотильную машину. Парень в намокшем от пота куттонете направляет волов, ухватившись обеими руками за ярмо. А вокруг желтой кучи жита сгрудились работники и машут деревянными лопатами, очищая зерно от сора.

Дорога тоже не пустует. Одни крестьяне везут с гумна полные телеги провеянного зерна – пшеницы, полбы и чечевицы. У других повозки набиты соломой, предназначенной на корм скоту.

На жнивьё с неба падают стайки воробьев и голубей. Торопливо, азартно кормятся, пока с криком не прибежит мальчишка, размахивая палкой. Отлетев на безопасное расстояние и подождав немного, птицы снова возвращаются. Дети как сумасшедшие носятся по полям, наполняя окрестности звонкими голосами и смехом.

К Гилбоа подошли в полдень. У хребта сходятся земли трех северных колен – Менашше, Звулуна и Иссахара. Здесь кончается Шомрон и начинается область Ха-Галил, простирающаяся на север до вершин Хермона. Проклятая Давидом гора Хар-ха-Шауль безжизненной бурой грудой лежала перед орхой, словно тело выброшенного на берег мертвого левиафана.

Невидимые собеседники Иешуа снова проснулись: «Филистимляне же воевали с Израильтянами, и побежали мужи Израильские от Филистимлян и пали пораженные на горе Гелвуе. И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили Филистимляне Ионафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула… Тогда Саул взял меч свой и пал на него»108.

Голоса рассказывали юноше о том, как безжалостные плиштим надругались над телами царя Шаула и его сыновей. О скорби Давида, потерявшего друга, и о казни молодого амаликитянина, который принес Давиду эту горестную весть.

Голые склоны горы оживлялись пучками увядшей травы и кустиками солянок. Лишь изредка меж камней топорщил сухие колючки чертополох, да кое-где из расщелин выглядывали нежно-фиолетовые цикламены. Больше на ней не росло ничего. Но Иешуа знал: стоит зимним дождям закончиться, как мертвенные окаменелые склоны горы покроются густым ковром из цветов, среди которых – изумительной красоты ирисы.

Орха обогнула гору. Затем, миновав стоявший на возвышенности древний город Изреель, свернула по направлению к Газельим холмам. В сердце Иешуа зазвучали слова: «Также и о Иезавели сказал Господь: псы съедят Иезавель за стеною Изрееля. Кто умрет у Ахава в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того расклюют птицы небесные»109.

Вскоре путники вышли к ручью Эйн-Харод, вдоль которого расположились отдыхающие караваны. Вьючные животные толпились у воды, наслаждаясь водопоем. Здесь же плескались люди, а по берегу с лаем бегали собаки, отряхиваясь после купания. Чуть поодаль под финиковыми пальмами стояли шатры и горели костры, на которых погонщики готовили еду. Бен-Цион рассказал, что ручей считается верным источником110. Он никогда не пересыхает, поэтому здесь всегда толкотня. Пришлось пройти вверх по руслу, чтобы найти свободное место. Берег напоминал выгульный двор – весь завален навозом, поэтому палестинцы шли осторожно, стараясь не наступать на свежие кучи и лепешки.

Напоив мулов и наскоро перекусив, двинулись дальше. Бен-Цион торопил, объясняя, что до темноты орха обязательно должна пересечь долину. Потом начинается крутой подъем к Нацрату, по которому в темноте идти нельзя. Эзра едва успел зашить простреленный на перевале бурдюк и набрать в него свежей воды, как караванщик дал отмашку к выходу.

Справа от дороги высился одинокий курган Ха-Морэ. К его подножию прилепился городок Шунем. Голоса поведали Иешуа о том, как пророк Элиша воскресил здесь сына служанки царя Давида, сонамитянки Ависаги: «И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка»111. Юноша с интересом разглядывал холм – у него появилось такое чувство, что он сюда еще обязательно вернется.

Впереди слева от тракта лежал город Офра. Голоса продолжали говорить: «Господь сказал ему: мир тебе, не бойся, не умрешь. И устроил там Гедеон жертвенник Господу и назвал его: Иегова Шалом. Он еще до сего дня в Офре Авиезеровой»112. За Офрой дорога снова раздваивалась. Одна ветка шла в сторону Нацрата, круто поднималась в горы и по извилистым лощинам вела в Циппори и дальше по плато Ха-Галил-ха-Тахтон к Холмам дубов Шфарамских. Другая огибала гору Тавор, поднималась на плато по более пологому горному склону и уходила на восток, к озеру Ям-Киннерет. Она была короче и удобнее для караванов, но Бен-Цион обещал Иосефу, что орха обязательно зайдет в Нацрат, чтобы Иешуа смог попрощаться с семьей.

Наконец, в конце долины стеной встали горы Нацрата, а справа во всей красе открылся величественный купол Тавора. Наступил поздний вечер, и солнце медленно опускалось к горизонту, омывая гору предзакатными оранжево-бардовыми всплесками. Иешуа охватило необъяснимое волнение. Сколько раз он любовался Тавором, но никогда прежде не испытывал таких особенных, сильных чувств. Сейчас его сердце почему-то защемило.

Вскоре орха поднялась по насыпи, полукольцом огибающей скалу, и вышла на окраину Нацрата. Иешуа не терпелось увидеть родной дом, обнять мать, братьев и сестер. А Мирьям словно чувствовала. Она стояла на краю небольшого огорода в испачканном землей переднике, повязанном поверх куттонета, глядя в сторону равнины. Увидев поднимающихся по дороге мулов, женщина обернулась к дому, что-то крикнула, и бросилась навстречу каравану, прижимая руки к груди, еще не веря своему счастью.

Подбежав к Иешуа, она взяла ладошками голову сына и целовала его лицо и шею, а он смущенно улыбался, пытаясь поцеловать мать в ответ. Из дома вышли братья и сестры, чтобы встретить заходящую во двор орху. Старший, Яаков, почти взрослым баритоном распоряжался, остальные безоговорочно слушались. Заметно повзрослевшие сестры игриво прыскали, поглядывая на незнакомых мужчин. Мулов распрягли, напоили и задали им корма. Груз укрыли от непогоды в сарае.

Дом Мирьям ничем не отличался от других лачуг маленького горного поселка. Стены из крупных кусков известняка для прочности промазаны глиной. Кровля – жерди поверх потолочных балок, положенных крестнакрест. Сверху земля с проросшей травой. Два маленьких окошка под самой крышей закрывались на ночь плетеными из прутьев ставнями, а в дверных проемах висели толстые шерстяные одеяла. Вся семья расположилась на циновках, разбросанных по полу перед глиняным очагом, в котором давно томился большой горшок с бобовой похлебкой.

Поужинав, Бен-Цион поблагодарил хозяйку и сообщил, что он и Эзра ночевать будут в Циппори. Нужно поменять двоим мулам железные пластины на копытах, а кузница есть только в городе. Чтобы зря не терять время, договорились утром встретиться на перекрестке в парасанге от Нацрата, за поселком Кана. Палестинцы вышли из дома, уселись на мулов и рысью тронулись в путь.

Иешуа, несмотря на усталость, еще долго сидел вместе с родными при свете масляного светильника. В очаге уютно потрескивали сучья. Сначала он прочитал вслух письмо от Иосефа. В нем родственник сообщал, что Иешуа должен на время покинуть Палестину, а также хвалил караванщика Бен-Циона. Мирьям не могла скрыть разочарования – она надеялась на длительное свидание с сыном. Иешуа как мог утешал мать, и она смирилась, утерев слезы. Потом он рассказывал о жизни в доме Иосефа, об Иерушалаиме и событиях, которые произошли в пути. Мать пристроилась рядом с Иешуа, слушая, но не слыша. Она не могла налюбоваться на сына и украдкой гладила его по спине и плечам, улыбаясь своим мыслям.

3

Бен-Цион и Эзра появились на месте встречи, когда солнце стояло в зените. Братья помогли переложить тюки с повозки на мулов, а затем, тепло попрощавшись с Иешуа, отправились домой.

Орха снова отправилась в путь в полном составе. Юноша вспоминал проведенное с близкими время, понимая, что теперь нескоро увидит их снова. Он с грустью смотрел на знакомые с детства места. Иешуа знал здесь каждый холм, каждую пещеру, каждый ручей. Вот в этом овраге он пас овец, когда собаки заметили волков. Ему пришлось до вечера охранять свое сбившееся в кучу маленькое стадо с камнем в одной руке и палкой в другой, пока не прибежали братья, обеспокоенные его долгим отсутствием. На этой сопке они дрались с мальчишками из соседней деревни. А на этой дороге он впервые увидел римских солдат. Легионеры в панцирях поверх коричневых туник устало брели по насыпи, бряцая снаряжением о закинутые за спину щиты. Висевшие на груди воинов шлемы тускло отсвечивали на солнце.

Слева возвышался хребет Туран, разделяющий долины Бейт-Римон и Бейт-Нетофа. А еще дальше простирались горные цепи Йодфат и Шагор, волнами охватывая долину Сахнин. Иешуа впервые подумал, что, может быть, название области – «ха-Галил» – происходит от слова «волна».

Эзра заметил настроение друга, поэтому не докучал ему разговорами. Зато на первом же привале в долине Бейт-Нетофа он не сдержался. Караван остановился у перекрестка с дорогой, которая шла от Офры через Таворские холмы.

– Вот это я понимаю – город! – с восторгом начал он рассказ о Циппори. – Не Иерушалаим, конечно, но не хуже Себастии. Когда мы ночью из ущелья поднимались, он весь в огнях сиял! Улицы мощеные, дома большие, с бассейнами. Царский дворец высоченный. Театр. Правда, все из камня. Говорят, город после смерти Хордоса сжег римский легат Вар. Так сколько лет прошло, его заново отстроили.

– Там есть синагога, – заметил Иешуа.

– Да, я ее утром посетил, пока Бен-Цион был в кузнице. Помолился: и кришме, и дорожную, и охранную – все как положено. Я такой большой синагоги раньше не видел. Камень тесаный, крыша из черепицы, а внутри мраморный пол. По бокам колонны стоят, и гинекон113 на втором ярусе. Мигдол114 украшен резьбой, а ковчег закрыт расшитым занавесом с бахромой – из виссона, наверное.

Рассказ погонщика прервала команда Бен-Циона. Орха отправилась дальше на восток по земле колена Нафталиева, с каждым парасангом приближаясь к озеру ЯмКиннерет. Вдоль тракта пестрели заплаты еще не распаханного жнивья. Часто дорога пролегала прямо по полю, и тогда под ногами шуршали замятые колесами крестьянских повозок сухие ячменные стебли. На пшеничном току посреди заваленной снопами делянки ребятня гоняла по кругу двух ослов, привязанных к вбитому в землю длинному колу. Среди дубов и фисташковых деревьев паслись коровы. Между ними деловито расхаживали ибисы. Иногда на дорогу, поднимая пыль, выходило небольшое стадо коз или овец. Мальчишки гнали его на выпас подальше от деревни.

В осеннем небе над головой Иешуа пролетел косяк возвращающихся на зимовку серых журавлей. Юноша задрал голову в небо и улыбнулся, радуясь солнцу, теплому ветру и разметанным в вышине перистым облакам. Он и сам чувствовал себя птицей. Столько событий произошло с ним за короткое время, а он как будто смотрел на свою жизнь с высоты птичьего полета, лишь мельком отмечая прожитое. Словно самое важное только еще впереди.

Снова внутри дрогнула струна кифары, заливая душу тончайшим дрожаньем.

Он вдруг представил себя вожаком стаи. Как это прекрасно – лететь впереди, указывая путь, быть надежным предводителем и яростным защитником, оберегать каждую птицу, помогать слабым и подбадривать уставших. А весной вместе со всеми радоваться крошечным пушистым птенцам, понимая, что в том, что они появились на свет в безопасности и под присмотром любящих родителей есть и твоя – пусть маленькая – заслуга.

Вскоре плато стало понемногу спускаться к востоку. Бен-Цион увидел рощу олив и решил сделать привал. Рассевшись на земле в тени деревьев, палестинцы с наслаждением вытянули ноги. Эзра продолжил увлеченно рассказывать про поездку в Циппори, словно разговор и не заканчивался:

– Потом мне Бен-Цион говорит: надо бы зайти в латрину115, послушать, о чем люди говорят. Там, мол, с утра собираются купцы и магистраты, решают свои дела, договариваются. Ну, пришли, смотрю – комната без крыши, вдоль стен лавки каменные с дырками. А на них мужики сидят и общаются. Мест свободных нет, пришлось ждать. Вот один мужик подтерся, встал и лопаточку моет. Там такая канавка с проточной водой в полу вырублена. В центре комнаты стоит чаша с лопаточками: это если у кого нет своей. Другие лопаточки лежат в каменной ванне, отмокают. Думаю, сейчас мужик уйдет. А он опять куттонет поднял и плюхнулся на место. И чего ему там делать? Нет, жестикулирует, обсуждает с собеседником цены на пшеницу. Наконец, два места освободились. Бен-Цион сидит, вроде тужится, но вижу – прислушивается.

Потом какой-то важный сановник зашел. Тогу приподнял, выкатил брюхо и уселся, смотрит на всех с презрением. Приспичило, ему, значит, не вовремя. А раб ему веточку мирта у носа держит, чтоб не пахло. Вельможа сделал свое дело и рабу лопаточку сунул. Тот давай ее драить в воде руками. Потом хозяин повернулся голым задом, как будто он в латрине один, а тот ему зад тряпкой вытирает. Вельможа руки помыл в большой вазе, а раб ему полотенце протягивает.

И вдруг смотрю – женщина заходит. Посмотрела так спокойно по сторонам, увидела свободное место и села, задрав куттонет. Мужики на нее внимания не обращают, заняты разговорами. А она посидела, сверкая голыми бедрами, встала и вышла. Я от стыда готов был провалиться под землю. Ну, думаю, дела…

Иешуа слушал с удивлением, а Бен-Цион скептически улыбался. Он уже ничему в этой жизни не удивлялся: всякого насмотрелся в путешествиях, в том числе и общественных туалетов.

Орха отправилась дальше. Холмы отступили к северу, спрятавшись за хребтом Равид. Долина становилась все шире, и вскоре впереди открылась поблескивающая в солнечных лучах необъятная гладь озера. На его дальней стороне в голубоватой дымке угадывались очертания гор, за которыми простирались степи Гильада. Слева возвышались изрезанные глубокими каньонами лесистые сопки нагорья Мигдал, а совсем далеко на севере, почти сливаясь с горизонтом, просматривался Хермон.

От плато к озеру насыпь шла по краю узкой лощины мимо горы Арбел. Круча напоминала восставший из пучины и окаменевший гигантский корабль. Ее плоская, похожая на ростр116 вершина нависала над берегом, а стены-борта были изрезаны трещинами и разломами. Дорога змеилась к расположенному у озера городку Хамат. Здесь Бен-Цион решил сделать последний привал перед Бейт-Цайдой. Спуск оказался довольно крутым и занял много времени. Зато внизу путников ждал долгожданный отдых. И не просто возможность растянуться на земле, а неожиданный аттракцион – купание в горячих серных источниках.

В стенах Арбела зияли круглые темные дыры, к которым вели вырубленные в скале ступени. Из некоторых нор, к удивлению юноши, свисали длинные веревки и вился дымок. Иешуа понял, что здесь живут люди и подивился образу их жизни. Другие пещеры, судя по гнездящимся в них голубям, пустовали.

Земля у снования холма чернела большими блестящими лужами, на поверхности которых с громким бульканьем лопались пузыри. Рядом с грязью из откоса били ключи, извергая потоки горячей мутной воды. Молочные струи стекали к берегу, образуя на поверхности озера большое серовато-белое пятно.

Возле одного из ключей находился бассейн, выложенный базальтовыми плитами. Вода поступала в него по глиняному желобу. Через грязь пролегала прямая как стрела дорожка из таких же темно-серых, почти черных плит. Рядом с купальней возвышался небольшой греческий храм с ионическим портиком. Старый, увитый плющом. Между колоннами виднелись мраморные пьедесталы статуй. Сами статуи, похоже, были разбиты очень давно, а их потемневшие от времени куски валялись на полу портика и вокруг святилища. По берегу разносился резкий гнилостный запах.

Привязав мулов к дереву возле храма, Иешуа с Эзрой скинули с себя одежду и бросились в купальню. Бен-Цион осторожно спустился по каменным ступеням, держа левую руку на весу, чтобы не замочить повязку на заживающей ране. Иешуа с наслаждением вытянулся, погрузившись в воду до подбородка. Даже серный смрад не мог помешать блаженному состоянию расслабленности и неги. Юноша забыл обо всем на свете, ему не хотелось ни о чем думать. Веки тяжелели, накатила усталость, и глаза потихоньку закрывались…

4

Из дремотного состояния его вывел Бен-Цион. Караванщик с шумом выскочил из воды, прямо на мокрое тело натягивая куттонет и ругаясь сквозь зубы. Юноша посмотрел в сторону мулов. Эль-Элион! Какие-то люди стаскивают с них поклажу. Эзра и Иешуа быстро вылезли из бассейна, накинули одежду, бросились к мулам.

О сопротивлении не могло быть и речи: разбойников не меньше сотни, и все вооружены. Подняв голову, Иешуа увидел, как по веревкам со скал к ним спускается подкрепление. Бен-Цион подскочил к одному из них и вырвал из его рук мешок. Всклокоченный верзила тут же приставил к горлу караванщика нож. Остальные окружили палестинцев плотным кольцом.

– Что вам надо? – спросил Бен-Цион.

– Как что? – ответил верзила с притворным удивлением. – Твой груз.

– По какому праву? У меня есть купеческая подорожная.

Довод караванщика развеселил разбойников, и они дружно расхохотались.

– Засунь ее себе в зад – рявкнул верзила. Его слова вызвали новый приступ веселья.

Внезапно бандиты расступились, пропуская только что подошедших товарищей. В круг вошли двое. Бен-Цион сразу определил, что это главари – по одежде видно. Один, приземистый и широкоплечий, одет в простой куттонет, но подпоясан дорогим кушаком пурпурного цвета. На перекинутой через плечо добротной римской портупее висит меч в медных ножнах. Другой, высокий и сухопарый, с густой курчавой бородой, облачен в симлу, из-под которой виднеется полосатый таллит с кистями. За поясом у него торчит изогнутый парфянский кинжал с позолоченной рукояткой и навершием в виде лошадиной головы. Кинжал явно трофейный и, видимо, сменил не одного владельца, прежде чем попасть к палестинскому священнику.

– Кто такие? – спросил широкоплечий.

– Я купец из Иерушалаима, эти двое – мои помощники, – без тени страха сказал Бен-Цион.

– Что везете?

– Соль, масло, мыло, благовония, – честно ответил караванщик.

И сник. Хитрить бесполезно: груз легко можно проверить по подорожной или просто вспороть мешки.

– Лучше бы, конечно, зерно, но соль и мыло тоже сойдет, – цинично проговорил широкоплечий. – Тебе, купец, оказана большая честь. Мы забираем весь твой товар для нужд восставшего народа Палестины.

Окружившая путников толпа одобрительно загудела. Бен-Цион молча посмотрел на друзей. В его взгляде Иешуа прочитал отчаяние. Юноша понял, что караванщик оказался в безвыходной ситуации, когда одной храбрости недостаточно, чтобы противостоять вооруженной толпе. Решение пришло мгновенно.

– Я знаю тебя, – Иешуа сделал шаг вперед и обратился к высокому. – Ты рабан Цадок. Мне говорил о тебе Иосеф из Рамафы, священник Санхедрина и мой родственник. Он предупреждал, что мы можем вас встретить. А тебя, – Иешуа посмотрел в глаза главарю, – зовут Иехуда из Гамлы. Вы – канаиты, повстанцы.

Иешуа не выказывал не только страха, но даже волнения. Бен-Цион опять удивился способности юноши преображаться в сложной ситуации. Как и тогда на перевале, его движения казались спокойными и уверенными, а речь сдержанной и невозмутимой.

– Иосеф, говоришь? Есть такой… – произнес в раздумье Цадок, поглаживая бороду. Ему понравилось, что юноша при всех назвал его «рабаном» – великим мудрецом.

Иехуда спокойно разглядывал путников, сложив кисти рук на рукоятке меча. Цадок обратился к толпе. Но теперь он повысил голос, а слова произносил нараспев, словно читал молитву.

– Я знал отца рава Иосефа, он из колена Ефремова. Честный и богобоязненный был человек, мир праху его. И о сыне не могу сказать ничего плохого.

Он повернулся к палестинцам.

– А вот с вами надо еще разобраться. Отвечайте! Почитаете ли Бога, как Царя Небесного и Земного? Платите ли десятину римлянам? Позволяете ли габбаям117 пересчитывать ваших детей, словно скот? Ждете ли машиаха118?

Иешуа видел, что Цадок пользуется уважением повстанцев: они замолчали и внимательно слушали священника, словно завороженные его певучим голосом.

Цадок посмотрел на Иехуду. Получив кивок одобрения, продолжил:

– Ты, отрок, можешь ответить за всех. Если ответы нас устроят, мы вас отпустим, и товар ваш не тронем.

– Хорошо, – решительно сказал Иешуа. – На первый вопрос ответ «да».

По толпе пронесся гул одобрения.

– На второй – тоже «да».

Этот ответ никому не понравился, и толпа заволновалась. Не обращая внимания на гневные выкрики, Иешуа спокойно продолжил:

– Поясню. Если у меня отберут скот и урожай за неуплату подати, и я погибну от голода или окажусь в темнице, какой прок Всевышнему от моего упрямства? Лучше заплатить малую толику римскому цезарю, чтобы воздать Царю Небесному во сто крат больше. Если будете убивать всех, кто платит тягло римлянам, в стране никого не останется.

Цадок и Иехуда дали ему договорить. Они еще не решили, что делать с пленниками, но смелость и искренность юноши подкупала.

– На третий вопрос у меня нет ответа. Я габбаям ничего не позволяю, они сами делают, что хотят. Мы – крестьяне, а не воины.

Среди повстанцев прошел возмущенный ропот. Цадок поднял руку, и толпа замолчала.

– Что ты знаешь о машиахе?

Иешуа задумался. Невидимые собеседники разговаривали с ним об этом раньше. Они приводили слова древних пророков, объясняли юноше их смысл. Но на вопрос, когда придет машиах, и как его узнать, ему отвечали, что это тайна, которую ему пока не могут открыть.

– От Михи ха-Морашти известно, что машиах родится в Бет-Лехеме. Иешаяху предсказал, что он родится от девы и станет Князем мира. Иешаяху также предрек, что люди будут презирать машиаха, считая его преступником. Еще он сказал, что машиах добровольно пойдет на смерть ради людей, и смерть его явится новым заветом для народа. Про новый завет говорил и Малахи. Зхария открыл, что имя машиаха – Иехошуа. В псалмах Давида говорится, что раввины отвергнут машиаха, и что его казнят по навету близкого друга. Даниэль считал его сыном человеческим, но предупредил, что, когда машиаха предадут смерти, Священный город и Храм будут разрушены. Зхария утверждал, что человек, предавший машиаха, получит тридцать сребреников. Зхария и Иешаяху предсказали машиаху мученическую смерть. Об этом говорится и в Книге Премудрости Шломо. Но Хошеа обещал, что он воскреснет на третий день, и тогда, как завещал Иешаяху, он будет судить бедных по правде и дела страдальцев земли решать по истине.

Иешуа опустил голову и тихим голосом закончил:

– А еще в Брешит119 о нем сказано, как о примирителе из колена Иехудина, и о покорности ему народов.

Пока Иешуа говорил, никто не проронил ни слова. Повстанцы слушали юношу в немом удивлении. Даже пламенный Цадок смотрел на него с уважением.

– Ты хорошо знаешь Священное писание, – сказал он одобрительно, когда Иешуа закончил. – Но ты повторяешь слова мудрецов, а что думаешь сам?

Иешуа вскинул голову.

– Думаю, машиах придет, чтобы утешить нищих духом и плачущих. Чтобы подарить землю кротким и насытить алчущих и жаждущих правды. Чтобы помиловать милостивых. И тогда чистые сердцем узрят Бога, миротворцы будут наречены сынами Божиими, а изгнанные за правду получат Царство небесное. Его будут поносить и гнать, и неправедно злословить на него. Но и прежде него гнали пророков, несущих награду на небесах.

Цадок растерялся. Так убедительно и вдохновенно про машиаха еще никто не говорил. Его поразило даже не сказанное, а решительность и страстность, с которой юноша произнес эти слова. Даже сам Цадок – профессиональный оратор – не сказал бы лучше. Священник взял себя в руки и обратился с речью к повстанцам, снова возвысив голос:

– В эти скорбные дни наши помыслы обращены к Предвечному. Ибо сказал пророк: «Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле»120. Грядет Царь наш Небесный и Земной. Скоро уже возвестят ангелы небесные Его приход. Так восславим же машиаха, да пребудет с ним слава Ха-Шем. Смерть римлянам! Смерть габбаям! С нами небесные силы! Барух ата!

«Амен!» – хором ответили повстанцы. Возбужденная толпа радостно голосила, повторяя призывы Цадока. Бен-Цион, воспользовавшись всеобщим воодушевлением, пробрался к мулу. Он достал из сумки тугой мешочек с монетами, подошел к Иехуде и протянул ему мошну.

– Примите наш скромный вклад в дело борьбы народа Палестины за свободу.

Иехуда с удовольствием взял деньги.

– Теперь мы видим, что вы порядочные и благочестивые люди. Идите с миром. До Гамлы вас никто не тронет, – произнес он с почти дружеской теплотой.

Затем подозвал писца, приказал ему что-то написать на деревянной дощечке и вручил пропуск Бен-Циону.

5

Солнце уже садилось, когда орха покинула стоянку у горы Арбел. До Бейт-Цайды оставалось чуть больше парасанга пути. Красно-оранжевое солнце опускалось за курганы, окрашивая редкие облака в бледно-розовые оттенки. Вершины горных цепей тонули в дымчатой мгле, словно в морской пучине, и тускнеющий солнечный диск со срезанным нижним краем походил на плывущий по волнам корабль.

Сначала дорога шла вдоль Арбела по кромке озера через тростник. Затем гора плавно закруглилась, а берег расширился, превратившись в засаженную фруктовыми садами и виноградниками возвышенность. Казалось, природа решила совместить здесь несовместимое. Фисташки, фиговые и масличные деревья, нуждающиеся в прохладном умеренном климате, чередовались с теплолюбивыми финиковыми пальмами.

Днем перекусить не удалось, и теперь как нельзя кстати пришлись сухофрукты. Путники с удовольствием жевали их на ходу, запивая водой из египетской тыквыгорлянки. Флягу со смехом перекидывали друг другу, упражняясь в ловкости. Бен-Цион ловил ее одной рукой и в конце концов уронил. Неловкость караванщика вызвала язвительные замечания товарищей.

Слева на холме показался город Мигдал. Рядом возвышалась каменная башня для засолки рыбы, отбрасывая на склон тающую в сумерках длинную тень. У бревенчатого пирса на волнах покачивались плоскодонные лодки из кедровых досок с прямыми обвисшими парусами. Челны пустовали – рыбаки еще только готовились к ночной ловле. Вдоль берега на шестах висели сохнущие сети.

Несколько лодок наполовину высовывались из воды. Они лежали на белом ковре из мелких ракушек, привязанные носами к вбитым в землю металлическим костылям. Рядом с одной из них сидел рыбак и чинил свисающую через борт сеть. Возле него пристроилась девочка лет двенадцати, помогая отцу распутывать веревки. Рыбак не обратил на проходящий мимо караван никакого внимания – слишком занят был работой. Но девочка подняла голову и посмотрела на Иешуа. На мгновение их глаза встретились. Лицо незнакомки просветлело, она улыбнулась, а затем приветливо помахала юноше рукой, словно старому другу.

Иешуа не мог оторвать взгляда от рыбачки. Столько разных чувств смешалось на ее золотисто-смуглом лице: удивление, интерес, радость. Весь ее облик с выбивающимися из-под платка прядями вьющихся волос, бездонными темными глазами и высоким лбом показался ему чарующе прекрасным.

Караван удалялся, а он все оборачивался, пораженный красотой рыбачки. Сумерки сгущались. И рыбак, и девочка, и лодки постепенно теряли очертания, растворяясь в бледно-синей вечерней мгле.

– Меня зовут Мирьям, – донесся до него издалека крик.

Или это ему только показалось …

На закате орха прошла лежащие рядом городки Киннерет, Эйн-Шеву и Кфар-Нахум, а к Бейт-Цайде подходила уже при лунном свете. Дорога сначала шла по ровному берегу, но вскоре уперлась в стену высоких сопок. По поверхности озера бежала размытая мерцающая дорожка, резко обрываясь у горизонта, словно ее отсекли ножом. Перед холмами насыпь резко вильнула к воде, которая теперь плескалась у самых ног. Вскоре начался подъем в гору, и вот впереди показалась освещенная факелами крепостная стена.

У ворот долго препирались со стражей, не хотевшей впускать караван ночью. Пришлось заплатить. Окованные железом деревянные ворота – как будто нехотя, со скрипом – открылись. Найти герут не составило труда: Бен-Цион уже бывал здесь раньше, поэтому хорошо знал город. Разгрузив мулов, усталые палестинцы помолились, улеглись на рогожах и мгновенно уснули.

Утром обитатели постоялого двора не торопились вставать, все решили выспаться. Да и куда торопиться – наступил Шмини Ацерет, восьмой день праздника Суккот. Этот день считался днем иом тов, свободным от любой работы. Полагалось лишь радоваться жизни и предаваться всяческим удовольствиям. Только два каравана – халдейский и финикийский – на рассвете покинули Бейт-Цайду.

Позавтракав, палестинцы обсудили, чем занять день. Бен-Цион и Эзра собирались принять участие в народных гуляньях, а Иешуа вызвался стеречь поклажу. Когда товарищи ушли, юноша озабоченно похлопал по тюкам, обошел айван, чтобы проверить – нет ли крыс, убедился, что мулы надежно привязаны, и вышел за ворота. Он уселся на треснувший мельничный жернов, за ненадобностью брошенный возле стены, чтобы видеть всех, кто выходит из постоялого двора.

Через дорогу на траве сидели местные подростки. Трое казались приблизительно одного возраста с Иешуа, четвертый выглядел лет на десять, а пятому можно было дать не больше семи. До юноши доносились их возбужденные голоса. Ребятня что-то оживленно обсуждала. Прислушавшись, Иешуа понял, что друзья делятся друг с другом снами.

– Давай, Симон, расскажи, – напустились они на крепыша с всклокоченными жесткими волосами. Тот охотно заговорил:

– Помню, плыву я в отцовской лодке… и вы со мной. И тут буря поднялась: лодка качается, ветер парус рвет, волны высокие… И вдруг смотрю – по воде человек идет, спокойно так, прямо к нам направляется. А я не могу понять, кто это – вроде как знакомый, но лица не видно. И мне так тоскливо стало, думаю: вот сейчас его волной накроет. И я бросился из лодки, чтобы его спасти. Иду к нему, и вдруг вспомнил, какая подо мной глубина. И рухнул в бездну… И проснулся.

Друзья слушали молча, затаив дыхание, не спуская глаз с рассказчика. Симон продолжил:

– Я воды выпил, лег и заснул. И снится мне, что я в темнице. Темно, холодно… Вдруг свет засиял, и появился ангел с крыльями. А я пошевелиться не могу – на руках и ногах цепи. Он подошел ко мне и говорит что-то, не помню, что. Тут цепи упали, я встал и вышел. Иду по городу, а вокруг никого. Только я к воротам подошел – они сами открылись. И навстречу свет яркий. И я опять проснулся…

Рассказчик сделал паузу, переводя дыхание.

– Потом еще чудное снилось. Вроде как мужик с собачьей головой летает по воздуху и хохочет. А меня такая злость взяла, я на него закричал, и он упал на землю… Еще помню, будто смотрю я по сторонам, а все вокруг вверх тормашками, словно я на голове стою. И мне так страшно стало, и рукам больно. И я проснулся. Боль сразу прошла, но руки сильно чесались.

Обсудив рассказ Симона, компания повернулась к худому бледному мальчику.

– Теперь ты, Андреас.

– Снится мне, что я иду по городу, а люди вокруг кричат на непонятном языке. Сердятся на меня за чтото, руками размахивают и показывают на ворота, чтобы я ушел… Потом я иду куда-то, горы высокие, и вдруг пещера. А из нее как выскочит чудище какое-то с крыльями – и на меня. И мне так страшно стало. А в руках только палка. И я этой палкой от страха давай махать. Вдруг дракон застонал так печально и упал… Потом не помню, что было, я почти всю ночь спал хорошо. Только под утро приснилось, что я на берегу моря и смотрю в воду, но как будто с высоты. И пошевелиться не могу, а руки и ноги словно кто-то держит. Я закричал, стал руки вырывать и проснулся. А рядом мама стоит и успокаивает меня, и лоб мне вытирает. Вот и все…

Все загалдели, обмениваясь мнениями. Потом настала очередь третьего, которого друзья называли Яаковом.

– Мне ничего такого не снилось. Так, обрывки какието… Вот помню: я в саду стою, и человек какой-то рядом молится. И мне его жалко, но не знаю, как его утешить… Потом как будто я в синагоге, а вокруг священники. И вроде мы спорим, и тени какие-то летают. А у меня в руках полотенце. И я знаю, что мне его надо отдать, чтобы духи исчезли… Потом ничего не помню, голова сильно разболелась, и я проснулся. Голова все утро раскалывалась. Полегчало, когда маманя дала травяного отвара.

Пока Яаков говорил, самый младший из мальчиков, которого звали Иоханан, все время порывался перебить брата, что-то рассказать. Но его не слушали, одергивали, и он обиженно шмыгал носом. Наконец, улучив момент, он закричал:

– А я слышал, как ночью гром гремел!

Компания встретила это заявление со смехом. Грома никто не слышал. Да и откуда ему ни с того ни с сего взяться в ясном небе.

Пятый подросток смеялся вместе со всеми, но сам не хотел ничего рассказывать. Его упросили, и он нехотя пробурчал:

– Ну, ладно… Священник сидел на троне, высоковысоко, а я стоял перед ним, и он меня судил, а потом вдруг свалился и почернел. И все люди вокруг почернели. Я закричал. И земля затряслась…

Он замолчал, а друзья стали дергать его за рукава куттонета и требовать, чтобы он рассказывал: «Дальше – то что было, Филиппос?»

– Что – что, мать меня разбудила, потому что я кричал. Потом опять заснул. Снилось, что я с какими-то людьми в темнице… Что-то страшное началось, вроде как человек загорелся, словно факел… А к утру опять пятки разболелись – я вчера с лестницы спрыгнул, весь вечер потом хромал.

Ребятам надоело обсуждать сны, и они стали строить планы на день, перебивая друг друга. Внезапно тень пролегла между Иешуа и подростками. Солнечный свет померк. И дорога, и деревья, и белые стены строений потеряли очертания, задрожав в призрачном мареве. А затем все замерло: будто невидимая волшебная птица пролетела рядом, накрыла крыльями окружающий мир и приказала всему сущему остановиться. Друзья сидели, повернув головы к Иешуа. Они смотрели на него внимательно и напряженно, словно ждали чего-то – знака, просьбы, приказания…

Казалось, морок длился лишь миг. Иешуа даже подумал, что ему все примерещилось и мотнул головой, стряхивая остатки оцепенения. Подростки, как и раньше, увлеченно обсуждали свои ребячьи проблемы. Наговорившись, они вскочили и гурьбой побежали к озеру. Иешуа еще посидел у дороги, наслаждаясь покоем после нескольких дней утомительного перехода. Потом встал и вернулся на постоялый двор, чтобы заняться делами.

Остаток дня он провел, ухаживая за мулами: почистил их, расчесал гривы и смазал потертости от упряжи отваром из остатков коры. К вечеру вернулся Бен-Цион, нетрезвый и веселый. Завалившись на лееване, он начал горланить песни, а потом захрапел, вызывая улыбки и ехидные замечания соседей. Проснувшись, караванщик сел ужинать сваренной Иешуа пшеничной кашей с вяленой рыбой и спросил, где Эзра. Юноша удивленно пожал плечами.

Караванщик рассказал, что сначала они пошли в Дом собрания, выстояли всю праздничную церемонию, а потом отправились к озеру на народные гулянья.

– Людей пришло! – Бен-Цион закатил глаза. – На расстеленных у воды циновках угощение – кто что принес. И фрукты, и лепешки, и кувшины с вином. Все празднично одеты. Женщины в нарядных симлах с застежками на груди, в расшитых платках, ярких накидках. У многих золотые украшения: звездочки и полумесяцы в ушах, цепочки на лодыжках и запястьях, к поясам подвешены сосудцы с духами. А красссииивые!

Бен-Цион подчеркнул свое восхищение интонацией, мечтательно жмурясь.

– Глаза подведены аравийской чернью, у некоторых веки зеленые, а у некоторых синие. На щеках пудра, волосы гладко зачесаны и намазаны маслом… И такие все веселые, смеются, глазами по сторонам так и стреляют.

– Познакомился с кем-нибудь?

Караванщик посерьезнел и вздохнул, грустно улыбнувшись.

– Какое там. Я все Сону вспоминаю. Потерял покой после той ночи. И других мне не надо, пропал я совсем…

– Эзра с тобой был? – спросил Иешуа, обеспокоенный долгим отсутствием друга.

– Да, – безапелляционно заявил караванщик, удивившись вопросу. – Нас пригласили девушки посидеть с ними. Ну, мы, конечно выпили. Эзра на флейте поиграл. На него все время одна красотка заглядывалась. Он кувшин с вином – цап! – красотку в охапку, и к оливковой роще двинулся. Она для вида сопротивляется, а сама смеется, так еще и смокв прихватила. Потом я его не видел…

Эзра появился, когда уже стемнело. Тихо вошел в комнату и молча уселся на кошме. Куттонет погонщика топорщился на груди какими-то ошметками с рваными краями и запекшейся кровью. Выглядел он так, словно увидел призрака – глаза потускнели, бледный, руки трясутся. Он был явно не в себе. Иешуа метнулся к дорожной сумке, покопался в ней и вытащил пучок сухой травы. Подбросил прутья клематиса в тлеющие угли, вскипятил воду, заварил настой. Все это время Эзра лежал на кошме лицом к стене под халлуком, которым его заботливо накрыл Бен-Цион. Парня била дрожь. После того, как он выпил пахучий напиток, его щеки порозовели. Затем погонщик сел спиной к стене, вытянув перед собой сжатую в кулак руку. Иешуа осторожно разжал его побелевшие от напряжения пальцы, чтобы вынуть серебряную пластинку. Друзья тихо ждали, когда он заговорит, не торопили. Эзра мотал головой, словно отгоняя какое-то неприятное, пугающее видение, вздыхал. Казалось, что он делает над собой усилие.

– Помнишь ту, с ямочками на щеках? – наконец, спросил он у Бен-Циона.

Караванщик кивнул.

– Затащил я ее в оливковую рощу подальше от берега. Там такие деревья – не обхватить. Уселись мы с ней под оливой, я в чашки вина плеснул. Выпили, она на меня игриво косится, загадочно улыбается. В общем, распалился я. Ну, думаю, сейчас оторвемся. Легли рядом, и чувствую – что-то не так. Запах какой-то странный, тяжелый от нее исходит. Думаю, чем пахнет? И вдруг вспомнил. Когда брата хоронили, в семейный склеп его положили. Так там так же пахло – гнилью, сырой землей и еще чем-то. Только я про склеп подумал, гляжу – у нее из уха тысяченожка выползает, черная такая, блестящая. А она на меня смотрит синими глазами, спокойно так, как волк на ягненка… Затем рот открыла и высунула язык – тонкий, длинный и раздвоенный, как у змеи. А я не могу пошевелиться, оцепенел от страха. Она меня этим языком облизала и улыбнулась. И тут я как заору, вскочил и сорвал с груди амулет. Тычу ей амулетом в морду и давай заклинания выкрикивать, которым меня Иешуа научил. Она подпрыгнула на месте, села как зверь на четыре лапы, глаза огнем загорелись, смотрит на меня и шипит. И крылья за спиной расправляются… Ну, я и дал деру, откуда только силы взялись. Так она меня напоследок еще успела когтями полоснуть.

Эзра оттянул ворот куттонета и показал несколько длинных глубоких царапин. Иешуа принес чашку с отваром корицы, чтобы промыть раны погонщика. Потом полез в сумку, достал сверток с хашешей. Вскоре Эзра спал глубоким сном, свернувшись под халлуком калачиком, словно ребенок. Бен-Цион и Иешуа тоже улеглись. Они даже не обсуждали случившееся, все и так было понятно.

105

Книга пророка Исаии, 34: 14.

106

Шедим – демоны, духи.

107

Книга Иудифи, 6: 10-11.

108

Первая книга Царств, 31: 1, 2, 4.

109

Третья книга Царств, 21: 23-24.

110

«Верным» в Иудее назывался источник, дающий воду в течение всего года.

111

Четвертая книга Царств, 4: 34.

112

Книга Судей Израилевых, 6: 23-24.

113

Гинекон – помещение для женщин. Женщины в новозаветное время молились в синагоге отдельно от мужчин.

114

Мигдол – кафедра для чтения Торы в синагоге.

115

Латрина – туалет, отхожее место.

116

Ростр – нос корабля, усиленный фигурой божества или тараном.

117

Габбай – так в новозаветное время называли мытарей, сборщиков налогов на службе римского фиска.

118

Машиах – мессия, др. греч. христос, букв. «помазанник».

119

Брешит – Книга Бытие в Библии.

120

Книга пророка Иеремии, 23: 5.

Дорога горы

Подняться наверх