Читать книгу Цветы зла - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 27

Цветы зла
Сплин и идеал
XXVI
Sed non satiata[2]

Оглавление

О странный идол мой, чьи кудри – сумрак ночи;

Сливая дым сигар и муска аромат,

Бедром эбеновым ты мой чаруешь взгляд,

Саванны Фауст ты, дочь черной полуночи!


Душе желаннее, чем опиум, мрак ночи,

Губ милых эликсир, любви смертельный яд;

Пусть караваны грез сзовет твой властный взгляд,

Пусть напоят тоску твои цистерны-очи.


О демон яростный! Зрачками черных глаз

Не изливай мне в грудь своих огней без меры!

Мне не дано обнять, как Стиксу, девять раз


Тебя, развратница, смирить твой пыл Мегеры,

Безумье дерзкое бесстрашно обретать

И Прозерпиною на ложе адском стать!


Перевод Эллиса

Цветы зла

Подняться наверх