Читать книгу En voz alta y en silencio - Sofía Rodríguez Benítez - Страница 10

Ejercicio 1. La dicción: destrabando la lengua

Оглавление

Ya que la lectura en voz alta tiene la finalidad de informar a otros sobre el contenido de algún texto, la pronunciación correcta de las palabras es uno de los principales aspectos que se debe cuidar cuando se lee para un público.

Para lograr una buena dicción es importante articular debidamente cada letra o conjunto de letras que integran cada sílaba, colocar los labios y la lengua de manera definida, aunque sin exagerar, según las exigencias de los fonemas y su articulación natural.

1. Practica con estos trabalenguas variando entre una mala y una buena pronunciación, aumentando también en velocidad, para que comprendas a qué nos referimos.

▶ Gritó el gurú: gárgaras y górgoros garantizan gruesos globos en el gluten. Gruesos globos en el gluten y grandes glotones, gárgaras y górgoros, gritó el gurú.

▶ Frente a la fuente de enfrente, la frente Fuensanta frunce. Fuensanta frunce la frente frente a la fuente de enfrente.

▶ Blandos brazos blande Brando. Brando blandos brazos blande. Blande Brando blandos brazos. Brazos blandos Brando blande.

▶ Sobre la jiba gigante de la jirafa, Jimena la jacarera, la gitana jaranera, jubilosa jugueteaba gorjeando la jácara, jamando la jícara, juergueando la jícama, jalando la jáquima.

▶ Qué colosal col colocó el loco aquel en aquel local del caracol. En aquel local del caracol, qué col colosal colocó el loco aquel.

▶ Marichú Morquecho, chocha, mocha y ducha por su chacha Nicha, lucha como un macho. Como un macho lucha, ducha, mucha y chocha por su chacha Nicha, Marichú Morquecho.

▶ En el yermo llano llueve llanto. En el llano yerto llanto llueve. Llorando yo llamé, yo llamé llorando, y la lluvia llenó yertas llanuras. Llanto llueve sobre el llano yerto y yo… yo no llamo ya, yo no lloro ya.

▶ Piedra quiebra en la quebrada de Petra el picapedrero Pedro Pliego. Y al quebrar Pedro Pliego la piedra en la quebrada de Petra, pierde piedra Pedro.

▶ El tomatero Matute mató al matutero Mota porque Mota el matutero tomó de su tomatera un tomate. Y como notó Matute que un tomate tomó Mota, por eso, por un tomate, mató a Mota el matutero el tomatero Matute.

▶ Tres tristes tigres tragaban trigo sobre tres tristes trastos sentados en un trigal. En un trigal, sentados sobre tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres.

▶ Camarón caramelo, caramelo camarón (repetirlo varias veces).

2. Memoriza uno para que lo repitas con elocuencia frente a tus compañeros en una competencia donde se califique fluidez y dicción.

Ahora que has probado tus habilidades con estos trabalenguas breves, te presentamos como ejercicio complementario los párrafos iniciales de los cinco relatos que conforman Las vocales malditas, obra del escritor mexicano Óscar de la Borbolla, quien con su gran ingenio creó estas composiciones. En cada una de ellas utiliza palabras escritas con una sola vocal, en una especie de juego del lenguaje que es todo un reto para la buena dicción y la búsqueda de sentido.

3. Lee estos relatos en voz alta para identificar cuál letra o conjunto de letras se te dificulta pronunciar. Primero hazlo despacio y luego cada vez más rápido, para que notes cuáles son tus problemas de dicción o si no tienes ninguno. Después de haberlos repasado varias veces, elige uno para que lo leas frente a tus compañeros sin equivocarte y, si es posible, imponiendo en el tono la emoción que corresponde al sentido que te sugiere su contenido.

Las vocales malditas

Óscar de la Borbolla

(Fragmentos)

Cantata a Satanás

Abraham amaba a Sara cada mañana clara: pasaba la manaza, arañaba la lana, arrancaba la bata, la abrazaba; clavaba las garras hasta matarla. Sara atarantada callaba harta, Abraham la cansaba.

El hereje rebelde

En el verde césped del edén, célebre sede de creyentes, el decente Efrén se estremece. Tres deberes del mes lee en el templete del regente: “Defender el vergel del Hereje Rebelde, tener fe en el celeste Jefe de tez perenne, ser excelente”.

Mimí sin bikini

Insistir, ¿Crispín?… Mi visir, mi bichín, mi cid: si sin ti viví difícil chipichipi sin fin: crisis y crisis: bilis, rinitis, tisis. (Snif, snif.)

—…

—¡Fingir!, ¿fingir mis crisis?… ¿Ni tisis, ni rinitis, ni bilis? ¡Sífilis! … ¡Cistitis!… ¡Sífilis, Crispín!… ¿Infringir mi civil vivir?, ¿crispir mi hipil?… Si sin ti, ni vi films. Viví gris sin brindis ni picnics… Si inhibí mi ji ji y vi mi fin… Sí, Crispín, vi mi fin y mi tris…

Los locos somos otro cosmos

Otto colocó los shocks. Rodolfo mostró los ojos con horror: dos globos rojos, torvos, con poco fósforo como bolsos fofos; combó los hombros, sollozó: “No doctor, no… loco no…” Sor Socorro lo frotó con yodo: “Pon flojos los codos —rogó—, ponlos como yo. Nosotros no somos ogros”. Sor Flor tomó los mohosos polos color corcho ocroso; con gozo comprobó los shocks con los focos: los tronó, brotó polvo con ozono.

Un gurú vudú

Un gurú vudú, un Duvulur, supusu un mundu futuru mu suyu; un mundu cuyu multutud frustrudu pur sus Tuntuns Mucutus nuncu luchuru, nuncu junturu sus músculus puru hundur su curul. Su tutur, Pupú Duc, un sultún mu crul, un furúnculu du Luzbul, fundú su brutul club cun un grupúsculu du brujus du truculuntus trucus cun sustu vudú. Muchus uñus ul publu sufrú pústulus, sudú jugus púrpuru, tuvu tumurus du pus, susurrú su runcur, su humbru, su murtu, su cruz.

4. Ahora reúnete con un compañero. Entre los dos traten de encontrar el sentido de uno de los textos y escriban un breve relato sobre los personajes y la situación que se esboza.

En voz alta y en silencio

Подняться наверх