Читать книгу Джек Дэш и волшебное перо - Софи Плауден - Страница 4
Глава 2
ОглавлениеРешено: война! Джек взлетел по лестнице в свою комнату в мансарде и захлопнул за собой дверь. Да, в этот раз он ошибся и чуть не огрел толкушкой грузчика, но всё равно рано или поздно Кукушечка объявится. Наверняка уже сейчас готовит новый удар. И нанесёт его с минуты на минуту. А значит…
План боевых действий
1. Усилить оборону базы и засесть в засаде.
– Я спрячусь под одеялом… нет, под кроватью. Только войдёт – схвачу её за ногу и ка-ак…
Стоп. А где кровать?
Он осмотрел комнату. Кровати не обнаружилось.
– Ладно. Тогда я засяду на лестнице и запущу в неё пневматической ракетой. Пиу-у-у… Бум! Шмяк! Размажу её, как овсянку по полу!
Джек ещё раз оглядел комнату, и вдруг – резко и сочно, как вилка втыкается в сосиску, – его пронзила мысль: нет никакой пневматической ракеты… и шпионского набора нет, и коллекции машинок, и зефирострелялки с лазерным прицелом. Ничего этого нет! Всё, чем он владел в этом мире, в целой Вселенной, всё было в коробках на кухне и в фургоне.
В отчаянии Джек плюхнулся на пол.
«Ну вот. Это моя новая комната, и, похоже, тут никто не жил со времён изобретения паутины».
Он провёл пальцем по грязному полу и поморщился: от досок пахло старым печеньем. По потолку разбегались трещины – густо, как протоки в дельте реки Миссисипи. Солнце про- биралось в мутное окошко, и на полу лежали чуть расплывчатые квадраты.
«Неужели мама с папой действительно думают, что я буду тут спать – один, под самой крышей? А крысы? Гигантские крысы с острющими зубами и скользкими хвостищами придут ночью и обгрызут моё лицо, кости сожрут и не подавятся».
Ну вот даже сегодня утром Джек умолял их не переезжать. Все средства перепробовал! Но мама сказала: «Ты же знаешь, солнышко, что у нас нет выбора: папа получил новую работу». А папа: «Моё терпение не безгранично, всему есть предел! Если ты сейчас же не снимешь с ноги цепь, которой приковал себя к велосипеду, посажу тебя на крышу машины вместе с ним».
Джек встал, подошёл к дальнему окошку, прижался носом к грязному стеклу и посмотрел на крыши с голубями, дымоходами и спутниковыми тарелками, на фонари, на дома вдоль Карантинной улицы – и тяжело вздохнул. Если бы он мог, он бы помчался прочь из Кёртли-Амброза: всё вперёд и вперёд до Девичьего тупика, а там свернул на Ланселотовую улицу, где в доме номер девять живёт его друг Невилл. Он бы подбежал к двери и закричал в щель для писем:
– Салют капитану Нелли!
Тут же представилось, как дверь чуть приоткрывается, Невилл выглядывает и говорит:
– Джекпот?! Ничего себе! – Улыбается своей кривой улыбкой и распахивает дверь во всю ширь. – Быть не может! Как ты тут оказался?
– А вот так. Сбежал.
– А родители? Они же будут переживать, прямо с ума сойдут.
– Они и так сумасшедшие. Новый дом, папина новая работа – вот и всё, что их интересует! Да даже если у меня голова отвалится и поскачет вниз по лестнице, они не обратят внимания. Скажут только: намусорил – убери.
– Джек, это же серьёзное дело. Они обратятся в полицию. Твоё фото напечатают в газете и… и…
– И они не найдут меня… потому что ты мне поможешь.
– Я? Э‐э, нет. Я не могу. Правда. Я ещё уроки не сделал.
– Слушай, я уже всё продумал: спрячусь у тебя в комнате, в шкафу, за сумкой со спортивной формой. А ты мне будешь незаметно приносить еду. Печенье, сухарики и всякое такое. Только не брюссельскую капусту, ладно?
– Но ты же не можешь всю жизнь просидеть у меня в шкафу!
– Да всю жизнь и не надо! Только пока борода не отрастёт. Ну, что скажешь, Нелли? Ты и я вместе против целого мира!
Джек постучал пальцем по стеклу.
– Нелли? Нелли? Ты тут?
Ну конечно, его не было. До Невилла двадцать четыре с половиной мили, а Джек в пустой комнате разговаривает сам с собой. Ну и кто после этого ку-ку?
Нижняя губа задрожала.
Он один. Всеми брошенный. Никому не нужный.
Джек вытер глаза кончиком шарфа и отвернулся.
И тут он увидел её. Странно, что сразу не заметил. В углу у окна стояла старинная парта с поднимающейся крышкой и углублением для чернильницы. А рядом – колченогий деревянный стул.
«Хм… там внутри что, лампочка горит?»
Он склонил голову набок и присмотрелся. Действительно, из щели под крышкой сочился свет.
Джек осторожно подошёл ближе, зябко повёл плечами. Вдруг показалось, будто рядом холодильник, а дверь морозилки кто-то оставил нараспашку.
«Не открывай», – сказал он сам себе и тут же поднял крышку.
С ума сойти!
Это было самое потрясающее, что он когда-либо видел, – круче, чем фламинго, и баклажаны, и мама на велосипеде. Парта сияла изнутри, как сундук с пиратскими сокровищами. Он даже заслонил глаза рукой. Настоящий пиратский сундук, полный блестящих, сверкающих, ослепительных драгоценностей!
Что это? Что же там такое? Десять… девять… восемь… семь…
Досчитав до нуля, он сунул руку внутрь.