Читать книгу Школа Добра и Зла. Единственный истинный король - Соман Чайнани - Страница 9
6
✦ Софи ✦
Хорошая девочка
Оглавление«Экскалибур. Так он называется», – подумала Софи, глядя на рукоять меча, торчащую из горы бумажных свитков, словно снегом засыпавших сад.
Они повалили с неба на заре, разбудили Софи своим шлёпаньем, с которым падали на цветочные клумбы. Затем она услышала долетевшие из сада мальчишеские крики, целую серию криков. К тому времени, когда Софи поднялась с постели и подбежала к окну с растрёпанными волосами и размазавшимся по лицу вчерашним макияжем, бумажная метель уже прекратилась, лишь последние несколько свитков-снежинок плавно опускались на тысячи таких же, свёрнутых в трубочку и скреплённых королевской печатью белых листов. Бумажным снегом занесло не только двор и сад замка, не только землю вокруг церкви и конюшен, но укрыло белым одеялом даже дальние холмы Камелота.
Софи не отрывала взгляда от меча, клинок которого блестел на вершине занесённой белыми свитками каменной груды. Она почти ничего не помнила о том, что случилось вчера вечером, совсем ничего. Её голова была затянута туманом сильнее, чем когда-либо… но тем не менее всё же сохранились, уцелели в ней какие-то бессвязные мысли. Обрывки воспоминаний.
«Я не вышла замуж.
Свитки не должны падать с неба.
Меч называется Экскалибур».
Голову пронзила жуткая боль, стиснула её тисками, словно пытаясь стереть даже эти факты и снова превратить память Софи в унылое серое полотно…
Но Софи сумела устоять, сумела найти крохотную трещинку в этой боли. Трещинку, сквозь которую в память всё же просочились и осели в ней эти несколько мыслей.
«Я не вышла замуж.
Свитки не должны падать с неба.
Меч называется Экскалибур».
Софи внимательнее присмотрелась к мечу.
В саду в сопровождении охранников появились служанки. Вооружённые щётками и вёдрами, эти женщины в белых платьях и таких же чепчиках принялись под надзором охранников убирать бумажные свитки.
– Тщательнее, тщательнее работайте, – проворчал один из них (старший, наверное), наблюдая за работой служанок пустым оловянным взглядом. – Король приказал убрать всё до самого последнего клочка. Не хочет, чтобы принцесса видела эти бумажки.
Софи прищурилась, пытаясь пробиться мыслями сквозь густой туман в собственной голове.
«Он не хочет, чтобы я это видела. Что именно?»
Король приказал ей оставаться в своей спальне и запер её на ключ. Она знала, что ослушаться нельзя. Собственно говоря, просто и представить себе не могла, как такое может быть.
Но теперь выпал бумажный снег.
И что-то изменилось.
Чаще забилось сердце, и стало вдруг горячо в груди.
«Я не вышла замуж.
Свитки не должны падать с неба.
Меч называется Экскалибур».
Боль не замедлила вернуться, ударила по голове, словно молотом, но Софи уже направлялась к двери.
Ей нужно выбраться из этой комнаты.
Нужно узнать, что пытается скрыть от неё король.
Кончик пальца Софи засветился розовым и потянулся к замку.
Она должна узнать, что там, в этих свитках.
Мимо охранников, наблюдавших за работой служанок, Софи благополучно, незамеченной проскользнула через зал, стараясь преодолевать боль, становившуюся всё сильнее с каждым шагом. Кровь так сильно гудела в висках, что Софи едва не пропустила мимо ушей голоса, долетавшие снизу, из фойе Голубой башни. Но, расслышав их, она осторожно подошла к перилам и прислушалась.
– У меня есть её приглашение, – говорила женщина с заплетёнными в косы волосами цвета янтаря, тонкими бровями и строгим взглядом карих глаз. Одета она была в элегантное, кремового цвета платье, на голове хрустальная диадема, в руке – обшитая жемчугом сумочка. – Позвольте мне также заметить, что моё появление здесь поможет вам победить в первом испытании, поэтому я ожидаю, что вы с должным уважением отнесётесь к моему приглашению и…
– Принцесса Софи больна, – прервал её загорелый парень, стоявший в проёме открытой двери. За его спиной можно было видеть, как угрюмый Кей седлает во дворе замка двух лошадей. Загорелый парень внимательно посмотрел на женщину и спросил, поправляя синий с золотым шитьём костюм для верховой езды: – Так вы принесли то, о чём я вас просил?
«Мой принц, – узнала его Софи и сразу почувствовала сладкий, томный прилив любви. – Мой король».
Правда, короны на голове у этого короля не было.
Почему?
В голове Софи шевельнулось смутное воспоминание – исчезающие короны… незаконченная, оборванная свадебная церемония… зажатый в её собственном кулаке ледяной клинок…
Софи посмотрела на свою руку – обручального кольца на пальце не было.
«Так что же случилось вчера вечером?»
Она внимательнее присмотрелась к своему любимому, подмечая какой-то странный, неестественный цвет его зелёных глаз… змеиную гибкость тела… молочно-белый ободок вокруг его уха, словно это место почему-то не загорело – почему?..
В груди Софи росло, усиливалось ощущение тревоги.
Что-то промелькнуло в глазах короля. Он поднял голову, чтобы взглянуть на площадку второго этажа. Софи стремительно пригнулась, на её голову обрушилась новая волна боли, заставила согнуться, погнала назад в спальню. Но тут Софи вдруг поняла, что не может вспомнить, почему она, собственно говоря, вообще покинула свою комнату, с чего началось всё это. Не помнила, почему вдруг появилось это тревожное чувство, и что она делала, прячась за перилами, тоже испарилось из памяти. Но тем не менее в спальню Софи не побежала, осталась на месте, доверившись своим ощущениям и тому неведомому, что привело её сюда.
Затем она медленно повернулась, чтобы снова посмотреть вниз.
– Народ в шоке, разумеется, – говорила королю женщина. – Экскалибур возвратился в камень. Из могилы раздался голос Артура. Объявлен турнир, который должен выявить короля, хотя люди думали, что он у них уже есть, этот Единственный истинный король. Однако Леса на вашей стороне, милорд. Пока, во всяком случае. У Тедроса, можно сказать, всего один шанс из ста.
– Слишком щедро, – поморщился король.
– У Тедроса есть преданные ему люди. Кроме того, немало и тех, кто увидел его сейчас в совершенно новом свете, – спокойно заметила женщина. – Они задаются вопросом, не он ли тот истинный король, о котором говорил Артур. Лев, а не Змей, которым вы его изображаете. Позвольте дать вам совет: как можно быстрее побеждайте в первом испытании, потому что если первую победу одержит Тедрос… – она пристально взглянула на короля, – вот тогда люди действительно начнут сомневаться.
– Вот почему вы здесь. Чтобы помочь мне, – ледяным тоном сказал король, протягивая вперёд свою раскрытую ладонь. – Дайте его мне.
– Вчера вечером принцесса Софи выглядела достаточно хорошо, – ответила женщина, не обращая внимания на протянутую ладонь. – Если не считать того, как её обеспокоило исчезновение вашей короны. Если не считать того, как её удивило то, что кольцо Камелота на пальце Тедроса, а не её короля. Если не считать того, что она, безусловно, была поражена, когда призрак Артура объявил о грядущем Турнире королей, победитель которого будет объявлен его наследником и займёт трон. Возможно, в сумме всё это заставляет Софи нервничать. Как, впрочем, и меня саму.
– Софи никого не принимает, – сказал король.
– Софи сама просила о нашей встрече, – ответила женщина.
– Это невозможно, – покачал головой король.
– Что так? – спросила его гостья. – Почему ваша королева не может встретиться с другой королевой? Почему она сама не может решать, с кем ей видеться, а с кем нет?
– Дайте его мне, Джасинда.
– Королева Джасинда, с вашего позволения, – парировала женщина. – И мне кажется вполне уместным, чтобы королевы Камелота и Жан-Жоли были в дружеских отношениях. Дипломатия – это главное занятие королев. Я сама этим утром встречалась с некоторыми лидерами Совета королей, чьи страны были засыпаны свитками с первым заданием Артура. Они взволнованы. Нет, остальные правители, разумеется, продолжают делать ставку на вас, желают вам победы над Тедросом, помня о том, что вы спасли их королевства от разбойных нападений. – И с улыбкой добавила: – Очень жаль, конечно, что не им решать, кому отдать корону победителя.
– Я уезжаю в Путси, – сухо сказал король. – Так вы принесли его или нет?
– А Софи встретится со мной или нет? – вопросом на вопрос ответила женщина. – Я прошу всего лишь о встрече с ней, король Райен. И ни о чём больше.
Загорелый парень с белым пятном вокруг уха пристально уставился на неё.
«Райен, – подумала Софи. – Вот как его зовут. Райен. Мой король».
А вот королеву из Жан-Жоли Софи припомнить ну никак не могла. Как и то, что посылала ей приглашение. Многое из того, о чём эта женщина говорила королю, Софи не понимала. Совершенно не понимала. Артур… Тедрос… – кто они такие? И что это за Турнир королей такой? Все эти слова никак не хотели проникать в её голову, начинавшую с каждой секундой болеть всё сильнее и сильнее. И даже то, что Софи успела каким-то образом узнать за сегодняшнее утро, утекало куда-то, забивалось в дальние уголки памяти.
– Ладно, сейчас не до дипломатии, – вздохнула женщина, сдаваясь под пристальным взглядом Райена. – Я помогу вам пройти первое испытание, король Райен. Помогу по той же самой причине, по которой сожгла своё кольцо. Помогу потому, что вы спасли моих детей от Змея. Однако будем считать, что мой долг погашен и я больше вам ничего не должна. С этой минуты вы мной больше не смеете командовать. Надеюсь, это ясно?
Она рывком раскрыла свою сумочку, запустила в неё руку и вытащила пятнистый чёрно-белый ключ, который дрожал в её руке, словно новорождённый щеночек. Софи, прищурившись, пристальнее всмотрелась сквозь балясины перил. Ключ был сделан из… меха.
Райен схватил его и спрятал к себе в карман.
– Мы сможем переназначить вашу встречу с Софи, когда Тедрос будет мёртв и вы станете меньше сомневаться в моём праве на трон, – сказал он, провожая королеву к выходу. Она бесцеремонно оттолкнула Райена и задержалась, чтобы закрыть свою сумочку…
Вот тут-то Софи и заметила его.
Лежавший в сумочке королевы белый свиток.
Софи тянулась к нему, к этому свёрнутому в трубочку листу бумаги, словно бабочка к огню.
«Свитки не должны падать с неба.
Свитки не должны падать с неба.
Свитки не должны падать с неба».
Король и его гостья были уже почти за дверью…
– Джасинда! Дорогая моя!
Король и королева замерли. Одновременно подняли головы вверх и увидели растрёпанную девушку в ночной рубашке.
– Тысяча извинений, Джасинда. С утра я так плохо себя чувствовала, так плохо… но теперь всё прошло, – преодолевая боль в голове, прощебетала Софи. – Мы можем не отменять нашу встречу? Думаю, королю будет приятно знать, что я уже достаточно оправилась, чтобы посидеть с вами. Да, дорогой?
Софи тряхнула спутанными, как мочалка, локонами, улыбнулась Райену губами, на которых размазалась помада, делая её похожей на клоуна.
Король посмотрел на неё так, словно хотел превратить Софи в камень. Или просто шею свернуть.
Софи была уверена, что какие бы дела ни ждали короля в Путси, они слишком важны, чтобы он стал откладывать их из-за какой-то дурацкой выходки своей принцессы, из-за её неожиданного появления. И Софи не ошиблась – король, как и планировал, уехал вместе со своим капитаном и не мог проследить за её встречей с королевой Жан-Жоли.
Но вот чего не предусмотрела Софи, так это другого соглядатая, точнее, двух, которых король оставил вместо себя.
Одним словом, попала она, уютно расположившись в гостиной Голубой башни с Джасиндой за столом, на котором были сервированы имбирный чай и пирожные, под пристальные взгляды сестёр Мистраль, тихонько примостившихся в дальнем уголке с раскрытыми блокнотами и карандашами в руках.
– Не предпочитаете ли вы поговорить со мной, так сказать… приватно? – спросила королева из Жан-Жоли у Софи, успевшей привести себя в порядок и переодеться в идеально отглаженное белое платье. – Быть может, мы могли бы поговорить у вас в будуаре…
– Но это же запланированная заранее встреча двух высокопоставленных лиц, не так ли? – подала голос Альпа из своего угла.
– А такая официальная встреча должна быть запротоколирована, – добавила Омейда. – Кроме того, последнее время в замке происходят крайне неприятные вещи. Совсем недавно, например, была сожжена дотла одна очень ценная карта. Злоумышленник совершил это, проникнув под видом журналиста на пресс-конференцию. Мы должны теперь следить за всеми, кто посещает замок. Включая королев.
– Когда король Райен начал стремиться к тому, чтобы стать Единственным истинным королём Лесов, я верила, что делает он это исключительно из самых добрых намерений, – повернулась к ним королева из Жан-Жоли. – Но теперь, когда я узнала, что его советницами являются сёстры Мистраль, я чувствую большое облегчение от того, что эта его попытка не увенчалась ничем.
– Всё ещё держите на нас камень за пазухой, – укоризненно протянула Альпа.
– И всё только потому, что Артур не захотел обручить вашу старшенькую со своим сыном, – добавила Омейда.
– Вы воспользовались тем, что Артур был убит горем и чувствовал себя ужасно одиноким. Вы специально изолировали его и отравили ему разум. Заставили Артура поверить в то, что это он был Единственным истинным королём, – резко ответила сёстрам королева. – И тут он неожиданно не позволил Тедросу и моей Бетти вместе отмечать, как обычно, их праздники. Перестал видеться со мной и другими правителями. В последние месяцы жизни Артура его перестали уважать, и всё это по вашей вине. Поэтому вам никто больше и не доверяет.
– До последнего времени так и было, – с тонкой змеиной улыбкой уточнила Альпа. – Но теперь мы, кажется, нашли, наконец, Единственного истинного короля.
– Но одно кольцо при этом сохранилось, – парировала королева. – И носит его сын Артура, который напоминает мне самого́ Артура, которого я хорошо знала, гораздо больше, чем тот, у кого вы сейчас в советницах. И если уж действительно должен быть на свете Единственный истинный король, так это, скорее всего, Тедрос.
– Когда ваши дети в следующий раз вновь окажутся в опасности, мы позволим королю Райену оставить их на произвол судьбы, – помрачнев, заявила Альпа.
Слова Альпы потрясли королеву, это было заметно по её лицу.
Софи не имела ни малейшего понятия, о чём они сейчас спорят. Она знала лишь, что ей нужно взглянуть на бумажный свиток, который лежал сейчас в сумочке у королевы. Всё остальное Софи воспринимала как некий посторонний шум, если честно, она почти уже не помнила о том, кто эта женщина, которая сидит с ней за одним столом.
«Свиток, – напомнила самой себе Софи, отчаянно цепляясь за эту ускользающую мысль. – Мне нужен этот свиток».
Но тут нахлынули новые, посторонние, совершенно не её мысли, силой заставлявшие срываться с языка чужие слова. Софи увидела, как сёстры Мистраль принялись едва заметно водить ладонями над раскрытыми перед ними блокнотами…
– Так что вы хотели со мной обсудить? – спросила у Джасинды Софи, наливая королеве чаю.
Странно, очень странно чувствовала себя сейчас Софи. Казалось, её мозг раскололся пополам – одна половинка словно живёт сама по себе – управляет телом, произносит чьи-то чужие слова. Вторая же половинка отчаянно пытается удержать в памяти то, почему Софи находится здесь. И зачем.
Свиток.
Она начинала терять эту мысль.
Свиток. Какой ещё свиток?..
Тем временем чужие слова продолжали сами по себе плавно слетать с губ Софи, и вместе с ними, казалось, уходила, улетучивалась гнездившаяся у неё в голове боль.
– Как поживает ваша старшая дочь? – уверенно, полностью контролируя себя, спросила Софи. Точно так же она чувствовала себя тогда, на пресс-конференции. – Мне очень жаль, что у нас с ней не было возможности подружиться в Школе.
– Бетти туда не приняли, – с горечью ответила Джасинда. – Выкрали для этого другую девчонку вместо неё. Эту пустышку Беатрису, которая в своё время постоянно набивалась Бетти в подруги, надеясь таким образом «обрасти связями» в придворных кругах. Но в конечном итоге всё утряслось, наладилось. Бетти не нужна больше ни эта Школа, ни Сториан. Она нашла свой собственный способ сочинять истории…
– Тогда, наверное, вы рады, что сожгли своё кольцо, – с улыбкой и совершенно не понимая смысла того, что она говорит, прощебетала Софи. – Если Бетти не нужна ни Школа, ни Сториан, то и всем Лесам они, наверное, не нужны больше, верно?
Королева внимательно всмотрелась в лицо Софи, потом негромко заметила:
– С вами что-то не в порядке, моя дорогая. Скажите, что здесь происходит. А на этих двух ведьм даже внимания не обращайте, не бойтесь их. Я заберу вас к себе в Жан-Жоли. Мои рыцари Ордена одиннадцати бесстрашные, умелые воины, они не дадут вас в обиду. А у меня самой есть связи, и немалые, среди других правителей, из добрых королевств, и из злых тоже. У меня хватит сил, чтобы защитить вас, Софи.
Джасинда оглянулась на сестёр Мистраль, словно ожидая, что они после этих слов встрепенутся, даже бросятся на неё, быть может, но Альпа и Омейда ничего не сказали, лишь продолжали колдовать руками над своими блокнотами.
– Не желаете ли попробовать ромовую бабу? – предложила Софи, указывая рукой на блюдо с пирожными – не очень аппетитными на вид, к слову. Двигалась и говорила она словно автомат. – Наша новая шеф-повар большая мастерица по части выпечки.
– Вот уж не думала, что вы позволяете себе есть пирожные, – удивлённо заметила королева. – Тем более такие неприглядные и непропечённые. – Она пристально взглянула на Софи и добавила: – Я видела вас в утро казни Тедроса. Вас и вашего декана. Я знаю, на чьей вы стороне на самом деле.
В мозгу Софи что-то заклинило, не осталось в нём ни слов, ни мыслей.
За спиной королевы в таком же напряжённом молчании застыли сёстры Мистраль.
– Меня и декана? – переспросила Софи, выходя из оцепенения. Теперь она произносила не чужие, а свои слова, свои собственные. – Какая декан? Какая казнь? Простите… я… я не понимаю, о чём вы говорите…
– Что с вами стряслось? – участливо прошептала королева, трогая Софи за запястье и глядя в её пустые, лишённые мысли глаза. – И почему вы здесь, а не с Агатой?
Прикосновение тёплой руки.
Ласковое, нежное.
Как звук знакомого имени.
Агата.
Это имя пронзило угасающий разум Софи словно ударившая в поверхность озера молния.
«Свитки не должны падать с неба.
Свитки не должны падать с неба.
Свитки не должны падать с неба».
Она увидела, что сёстры Мистраль вновь принялись двигать руками, их лица напряглись, но Софи уже составила план своих ближайших действий.
– Мне что-то нехорошо слегка… – сказала Софи, поднимаясь на ноги.
При этом она очень ловко задела стоявшую на столе сумочку королевы, и та свалилась на пол.
– Упс, – сказала Софи и потянулась за сумочкой, но в результате лишь ещё дальше загнала её под диван. Совершенно случайно, разумеется.
– Позвольте мне… – начала королева.
– Нет-нет, я сама. – Софи была уже на коленях и запустила под диван обе руки. – Как далеко она улетела… Ага, вот она, я её нащупала… – Она поднялась и протянула королеве её спасённую сумочку. – Прошу прощения… Мои советницы вас проводят, – улыбнулась Софи сёстрам Мистраль, которые явно успокоились, видя принцессу в том состоянии, в каком ей и следовало пребывать.
Королева из Жан-Жоли в последний раз внимательно взглянула на Софи.
– Желаю вам… – шепнула она, но не договорила и просто покачала головой.
– Благодарю вас, – шепнула в ответ Софи, целуя Джасинду в щёчку.
Затем, не говоря больше ни слова, принцесса чинно направилась в свою спальню – милая, послушная, славная девочка.
У неё в голове что-то было.
Что-то такое, что включало и выключало боль.
Это Софи поняла, пока сидела за имбирным чаем с королевой из Жан-Жоли. А в своём углу торчали эти сестрицы Мистраль – делали вид, будто записывают что-то в своих блокнотах, но на самом деле каждый раз, когда они шевелили руками, Софи теряла контроль над собой, с её губ начинали слетать чьи-то чужие слова, в голове появлялись чьи-то чужие мысли. А когда она пыталась прогнать их и начать думать самостоятельно, начиналась головная боль. Жуткая головная боль.
Но вот что странно – эта боль преследовала её и тогда, когда сестёр Мистраль не было рядом, как сейчас, например. Сестёр в спальне нет, а боль – вот она, притаилась в голове, словно хищный зверь, готовый в любую секунду наброситься, выскочив из засады.
Что же это значит, и как это понимать? Да всё очень просто на самом деле.
Да, сёстры Мистраль могут – причём даже на расстоянии – управлять этой болью, но не они являются её источником…
Так где же он тогда, этот источник? А он у неё в голове. Внутри головы.
Софи ещё не знала, что именно причиняет ей боль, но уже поняла, каким образом можно удерживать этого зверя на поводке.
Не думать. Не думать, вот и всё.
Вот почему вместо того чтобы думать о зажатом в её кулаке бумажном свитке, она сосредоточила мысли на всякой ерунде.
«Чики-чик, чики-чок, стук по полу каблучок. Чики-чок, чики-чик, шёл на ярмарку старик…» – ну и так далее, подходя понемногу к своей спальне. Надетое на Софи белое платье всё сильнее щипало кожу, словно заподозрив что-то неладное, но сделать ничего не могло. Наконец принцесса проскользнула в свою залитую солнцем комнату и закрыла за собой дверь.
Быстро повернувшись, Софи попыталась запереть её, но замок был без язычка. Что ж, всё правильно, она же сама и пережгла его своим пальцем, когда выбиралась на свободу из спальни. А голова у неё уже начинала понемногу тяжелеть, ещё немного, и боль снова выпустит свои коготки.
За дверью послышались шаги и голоса.
Они приближались.
А затем произошло нечто странное.
Затрепетала, словно живая, кружевная лента на платье Софи. На секунду Софи показалось, что лента собирается напасть на неё. Вот в этом как раз ничего удивительного не было бы, потому что белое платье всегда жило какой-то своей жизнью и имело свой, независимый взгляд на любые вещи. Но лента на Софи и не думала нападать, она вместо этого скользнула в сломанный замок и превратилась в прекрасный металлический язычок – лучше и крепче прежнего. Поворот головки замка, щелчок, и дверь была надёжно заперта.
У Софи даже не было времени подумать о том, почему это вдруг белое платье взялось помогать ей.
Нужно было спешить, потому что боль уже просыпалась, начинала разводить костёр из тлеющих углей.
Софи разжала кулак, вытащила смятый бумажный листок, расправила его на настенном зеркале, и в солнечном свете стали видны чёткие, жирные, написанные чёрной тушью строчки.
«Итак, начинаем! Для двух королей путь к славе сегодня открыт.
Пусть бьются они за корону свою, но только один победит.
Один – потому что не может мертвец страною своей управлять,
Тому невозможно корону надеть, кто голову смог потерять,
Однажды, я помню, ко мне во дворец неистовый рыцарь явился
И голову тоже свою потерял, проспорить её умудрился,
Была одна вещь, на которую он права заявить попытался,
И вырыл тем самым могилу себе, и с жизнью своею расстался.
Чего он хотел? Это знает лишь тот, кому путь к короне открыт.
Найди это там, где в ночной тишине волшебное древо стоит».
Софи ничего не понимала, во всяком случае сейчас, готовой лопнуть, словно воздушный шарик, головой. Какие-то рыцари безголовые… деревья волшебные… что за чушь? А боль тем временем нарастала, захлёстывала обжигающими волнами. Что-то он должен был означать, этот бумажный листок, о чём-то должен говорить, но боль…
Боль никак не желала, чтобы Софи что-нибудь поняла. Никак.
В дверь громко забарабанили.
– Софи! – раздался голос Альпы.
Дверь дёргали снаружи, пытались открыть, но ставшая прочной как камень кружевная лента успешно сдерживала натиск.
– Не делай глупостей, Софи! – надрывалась Омейда. – Король всё узнает! Он тебя видит! Где бы король ни был, он вернётся и накажет тебя!
Софи уставилась на дверь. Адская боль вытеснила у неё из головы почти все мысли. Почти. Кроме одной.
– Король видит меня?
В дверь заколотили ещё сильнее, но кружевная ленточка не подвела, продолжала держаться.
– Открой дверь! – потребовала Альпа.
«Как это, интересно, король может видеть меня, если его самого здесь нет? – размышляла Софи. – Разве только…»
Она посмотрела на листок со стихами, который был по-прежнему разглажен на зеркале.
Затем медленно перевела взгляд на своё отражение.
За дверью слышались новые, тяжёлые шаги и грубые голоса – это прибежали на помощь стражники, и теперь сёстры приказывали им выбить дверь. Но Софи было сейчас не до этого, она утонула в своих собственных глазах, внимательно изучала их зелёные, с капелькой синевы, радужки, большие чёрные зрачки, а боль всё сильнее, всё злее разыгрывалась у неё в голове, словно чувствуя, словно зная, что Софи подбирается к чему-то очень важному, и стремилась помешать ей. Стало трудно дышать, боль молниями пронзала мозг Софи – непрестанно, со всех сторон…
Казалось, ещё чуть-чуть, ещё вот-вот, и она потеряет сознание, однако Софи не сдавалась и продолжала всматриваться в изумруды своих глаз, ища в них не своё, чужое.
И нашла! Два крохотных скима прятались в глубине её глаз, свернувшись, словно змейки в тёмной норе.
Стражники уже выламывали крепкую дверь своими топорами и дубинками, полетели щепки.
Но Софи уже зажгла кончик своего пальца.
Розовый свет, словно факел, осветил тьму в её глазах.
Софи слышала, как заверещали скимы, как забились в истерике, пытаясь удержать контроль над принцессой.
Было больно? Да, очень больно, но впервые боль была приятна Софи. И наконец-то таял без следа столько времени застилавший её глаза туман.
Покончив со скимами в глазах, она вставила свой светящийся палец себе в ухо.
«Сейчас опять будет больно», – подумала Софи и ухмыльнулась, глядя на своё отражение в зеркале.
Всё имеет свой предел, и ставшая стальной кружевная ленточка в какой-то момент порвалась.
Дверь с грохотом распахнулась. Стражники, а следом за ними и сёстры Мистраль ворвались в спальню.
По комнате гулял ветерок, теребил лёгкие, густо запятнанные кровью занавески на распахнутом настежь окне.
На подоконнике лежало то немногое, что осталось от двух раздавленных скимов.
Но главное, настоящее послание было оставлено снаружи. Оно было написано красным прямо поверх неубранных бумажных свитков и оглушённых заклинанием служанок, лежащих здесь же в своих белых платьях.
Послание было коротким.
Три написанных кровью слова.
Прощальный привет от принцессы.
Предупреждение от ведьмы:
«ВЫ ВСЕ УМРЁТЕ».