Читать книгу Джералдова гра - Стивен Кинг, Клайв Баркер, Stephen King - Страница 3
Оглавление[Седі] зібралася з силами. Неможливо описати її презирливий вираз і люту зневагу, з якими вона відповіла.
– Ви, чоловіки! Ви розпутні брудні свині! Всі ви однакові, всі! Свині! Свині!
Вільям Сомерсет Моем. Дощ[1]
1
Переклад Марії Жук. (Тут і далі – прим. пер.)