Читать книгу Кофейный аромат - Светлана Белова - Страница 6
Макиато
Оглавление***
Краем глаза Катя заметила, как в кафе вошла компания из четырёх взрослых и ребёнка лет семи. Девушка моментально встала и, поприветствовав посетителей, отошла за меню. Ей нравилось поразмышлять, кто кем приходится в таких компаниях, какие у них взаимоотношения. Судя по всему, это – молодые родители, к которым приехали родственники из другого города.
Когда все расселись, она протянула папки в бамбуковых обложках:
– Обратите внимание, у нас есть особое меню для детей.
Пока посетители углубились в изучение гастрономических изысков, которыми славился шеф-повар, Катя подошла к скучающему парню, который с полчаса назад заказал коктейль и больше ничего.
– Могу предложить что-нибудь ещё? – взяла стакан из-под коктейля.
Парень рассеянно взглянул на официантку, потом на часы. И заказал макиато. Девушка едва заметно, с одобрением кивнула: Сэм, бариста, любой кофе мог сварить так, что закачаешься, но она больше всего любила макиато, или, как про себя называла – «перевёрнутый капучино».
Ей нравился коктейль за меньшую, чем у капучино, сладость, особую нежность и бо́льшую терпкость, чувственность. Когда Катя пила макиато, казалось, постигала истинный смысл гармонии.
Как-то она поделилась этими мыслями с Сэмом. Тот, философски подперев подбородок, причмокнул щекой:
– Для постижения гармонии предпочтительнее бре́ве5 без сахара. Хотя моя наставница Алекс верила, что только ристоре́тто 6поможет познать гармонию.
– Сколько людей, столько вкусов, – подошла Миледи, – лично мне нравятся разные варианты, хотя любимый – медовый раф. И гармонию понимают все по-разному, не так ли?
Не сговариваясь, директора Маргариту Всеволодовну персонал «за глаза» называл Миледи. Во-первых, конечно, из-за брелока, который она не выпускала из рук. Но ещё и потому, что так быстрее и проще. Обращаясь к ней, приходилось тщательно контролировать, чтобы внятно и чётко произнести её отчество, которое так и норовило превратиться плохо понятный набор звуков. И при этом – воздержаться от досадливого «тьфу-ты», которое вылетало, едва язык безвыходно запутывался в сложном словосочетании.
Передав заказ Сэму, Катя подошла к освободившемуся одиннадцатому столику, составила грязную посуду на разнос и отправилась в сторону мойки. Мимоходом подравняла пару стульев у других столиков.
Энергично процокала каблуками Миледи, позвякивая ключами о брелок-сердечко. Время от времени она выбиралась из кабинета осмотреть владения. Стоило заметить неубранную посуду или клиента, у которого на столике сверкает оранжевый огонёк, она незамедлительно делала пометку в планшете напротив имени сотрудника: «минус сто». За день могла набежать приличная сумма, если кто из работников зазевается.
Поначалу Катя и в самом деле отвлекалась, получая в итоге лишь часть обещанной зарплаты. Но со временем вид из окна перестал манить, девушка научилась держать в поле зрения весь зал.
Изредка посетители оставляли чаевые, которые наполовину составляли сумму счёта. И она радовалась, потому что по правилам заведения чаевые принадлежали целиком официанту, а их сумму нельзя было озвучивать коллегам даже по-дружески.
К вечеру посетителей прибавилось, браслет то и дело мигал оранжевым светом. Катя не успевала присесть между вызовами, поэтому внутренние мысли останавливали бег, и девушка полностью отдавалась духу кафе. Размеренный темп задавала композиция, которая словно окутывала просторный, прохладный зал:
Девушка увидела за соседним столиком парня, который потирал ладони о штаны. Он пару раз заходил до этого, но Катя сразу запомнила его внешность.
Светлые, пшеничные волосы достигали лопаток – иногда собирал их в хвост, а иногда, как сегодня, они спутанно висели за плечами. Его потёртые чёрные джинсы и чёрная футболка с угрожающего вида надписями контрастировали со светлой, почти молочной кожей. И неизменная гитара.
Катя отметила, как заботливо он её протирает, выставляет на кресле, чтобы не падала и не съезжала. Казалось, для «байкера», как девушка окрестила парня в чёрном, гитара представляла нечто большее, чем музыкальный инструмент.
В этот раз «байкер» схватил Катю за запястье, когда та шла сообщить очередной заказ бариста. Девушка вздрогнула от неожиданности и выронила меню:
– Что случилось?
Она наклонилась за папкой, но парень молниеносно подобрал её и, протянув официантке, взглянул на бэйдж:
– Катёна, будь другом, эспрессо!
– Для заказа у нас принято нажимать кнопку на столе, – сделала жест в сторону небольшой панели. «Вот ещё, придумал имечко».
– Да, понял-понял, – он нетерпеливо взмахнул левой рукой, которой писал в чёрном блокноте, разлинованном как нотный стан.
На браслете официантки замигал жёлтый огонек – пара за пятым столом просит счёт. Оформив документы, увидела красный сигнал – готов десерт для компании за восьмым столиком.
Едва поставила посетителям за десятым столом горячие, ароматные блюда, как зажегся оранжевый – за третьим столиком клиенты решились заказывать.
Спеша к ним, кивнула «байкеру», который, как показалось, посмотрел на неё:
– Секундочку! Сейчас принесу ваш эспрессо.
Парень, не отрываясь от блокнота, кивнул и поднял вверх правую ладонь, другой рукой продолжая ставить закорючки в блокноте.
5
Бре́ве – напиток на основе эспрессо со сливками и молоком, в котором важны пропорции – 2:1:1.
6
Ристоре́тто – самая крепкая разновидность кофе, готовится в объёме воды меньшем, чем эспрессо.
7
БИ-2, «Держаться за воздух».