Читать книгу Путешествие в Мир - Светлана Каныгина - Страница 3
Глава первая.
Моглы.
ОглавлениеВсё началось на юго-западе в землях, называемых тогда Вурмекским Лесом.
На протяжении многих веков здесь произрастали огромные тридцатиметровые сосны, образовавшие собой дремучий лес. Раскинувшись на десятки километров, он стоял в окружении полей диких трав, взятый в сплошное кольцо реки, что несла свои воды от берегов, усыпанных каменными валунами. Окутанный запахом хвои и мха, укрытый собственной тенью, этот лес казался дремучим и таящим опасность. Его деревья, густо поросшие иглами и шишками, словно недремлющие стражи плотно смыкали свои ветви, не позволяя ни пройти, ни разглядеть находящееся за ними, как будто скрывали угрозу, или защищали тайное. А вокруг щебетали птицы; над ярким великолепием луговых цветов порхали насекомые, и от этого мрачность леса казалась ещё более угрюмой.
И всё же, за этой отталкивающей холодностью и темнотой таилось совсем иное. Сосны- гиганты прятали от любопытных глаз не опасности и страшных чудовищ, а нетронутую временем и влиянием внешнего мира почти сказочную красоту. Пугающий снаружи, внутри Вурмекский Лес был прекрасен. Здесь, среди вечнозелёных деревьев, голоса птиц звучали ещё мелодичнее, а травы были ещё свежее и сочней, чем в любом другом уголке Земли. В густых тенях сосен играли тонкие лучи солнечного света; в напоенном ароматами цветов и сосновой смолы воздухе летали жемчужные мотыльки, а на земле, покрытой мягким ковром из мха и иголок, текла безмятежная жизнь сотен лесных обитателей. Вурмекский лес был настоящей кладовой изобилия для живущих в нём существ и, казалось, оберегал каждое из них, создав лучшие условия для сытой и безопасной жизни. Наслаждаясь богатством грибов, ягод и плодов, животные и птицы леса были лишены необходимости охотиться друг на друга и жили в мирном соседстве. Всем им хватало просторов здешней земли, чтобы никогда не вступать в ссоры и не соперничать за место под солнцем.
Гармония жизни не возможна без смерти. И хотя обитатели леса никогда не убивали друг друга, здесь было то, что неизменно поддерживая необходимый баланс, умерщвляло их, не проливая ни единой капли крови. Орудием равновесия Вурмекского Леса было Комариное Болото- гнилостная кочковатая топь, обрамлённая зарослями осоки и вечно изобилующая кровососущими насекомыми. От его берегов по усыпанной ряской поверхности воды, тихой и недвижимой, тянулись извилистые тропы, с виду похожие на аккуратно выложенные мхом дорожки. Они казались спасением среди вязкой трясины, но, в действительности, были лишь тонким слоем надводной травы, смертельной ловушкой для доверчивых лесных жителей. Осмелившись пройти через топь, несчастные уже не могли выбраться на берег и погибали. Тело пойманного болотом животного уходило на дно, поверхность воды смыкалась и снова становилась безмятежной в ожидании новой жертвы. Так, без крови и боли, но неминуемо обращаясь к смерти, природа леса сохраняла свою гармонию.
Любое растение и живое создание этой земли являлись частью Вурмекского Леса. Но, сменяя опавшие листья свежей порослью, ослабевшее или больное животное молодым и крепким, он обновлялся и сохранял себя для множества организмов из которых состоял. А они, сами того не зная, собственной жизнью и каждым своим действием продлевали его существование. Хомяки, набивая кладовые нор семенами, очищали лес от сора. Полосатые свиньи в поисках грибов рыхлили его землю. Живущие в соснах древесные мыши избавляли деревья от омертвевшей коры. А дикие пчелы создавали мёд- любимое лакомство лесного народа, владевшего этим краем на протяжении тысяч лет.
Да, Вурмекский Лес был домом не только животным. Здесь обитали и разумные существа. Их звали вурмеками, и они по праву являлись хозяевами леса. Несмотря на свою отдалённость от человеческого рода, они, как и большинство мыслящих созданий того времени, были во многом схожи с обычными людьми, но имели такие особенности, которые придавали их внешности необычность и некоторую сказочность. Ростом вурмеки были не больше полутора метров. Их волосы имели ярко рыжий оттенок и завивались кудрями, а насыщенно карего цвета глаза были настолько крупными, что, казалось, занимали половину лица. Жили вурмеки в большой деревне, расположенной в овраге, извилисто протянувшемся через весь лес. Склоны его овивали толстые сосновые корни, а сами деревья, словно нарочно над ним склоненные, создавали здесь лёгкий полумрак. Вдоль оврага, посреди деревни протекал ручей, а по обе его стороны, стояли небольшие бревенчатые домики. Вурмеки строили их так тесно к склонам, что со стороны они виделись растущими из их глубины, как выпуклые наросты или чудные грибы. Между домиками из зарослей раскидистых кустов папоротника выглядывали маленькие фонари. В каждый из них вурмеки клали добрый ком сосновой смолы, смоченной в болотном торфе, и зажигали ближе к ночи, когда на деревню опускалась темнота. Лесные жители были хорошими хозяевами. Они с удовольствием занимались домашними делами, хлопотали по огороду и садовничали. Перед каждым из их домиков непременно красовался сад с цветами и аккуратными грядками, а внутри вурмекских жилищ всегда царили чистота и уют.
Аккуратность и точность были врождёнными качествами и важнейшими из правил жизни вурмеков. Ко всему, что было вокруг, они относились с вниманием и заботой; всякое дело, за которое брались, старательно доводили до совершенства. Так же рачительно и придирчиво лесные жители следили за своим внешним видом. Мужчины этого народа всегда были опрятными, носили батистовые сорочки с расшитыми цветной нитью льняными жилетами и укороченные брюки, собранные под коленями. Женщины предпочитали платья с пышными юбками и маленькие ажурные чепчики. Они особенно ценили красоту своих волос, поэтому тщательно за ними ухаживали и неизменно заплетали в прически, используя для этого разноцветные ленты и всевозможные украшения. Обувь вурмеки шили из коры ореховых деревьев и меняли её от сандалий до сапогов в зависимости от времени года. Искусству обувного дела они обучались с детства и поэтому, глядя насколько хорошо и красиво изготовлены ботинки можно было судить не только о мастерстве, но и о возрасте их обладателя. А продолжительность жизни вурмеков была весьма завидной. Многие из них доживали до ста восьмидесяти, а некоторые и до двухсот лет. При этом крепость здоровья не покидала их до последних дней, а смерть являлась закономерным итогом долгих прожитых лет. Возможно, причиной этому была природная стойкость вурмеков, а может их жизни продлевали тихая размеренность бытия и бесстрастное отношение ко всему, что могло бы хоть сколько-нибудь изменить или ускорить привычный для леса ход событий.
Так это было или нет, но время здесь шло медленнее, чем везде, и всякий прожитый день считался началом нового, а ночь его продолжением. Вставали в вурмекской деревне рано. Как только первые лучи солнца пробивались сквозь вековые сосны, в домиках возникало движение. Приготовления к наступающему трудовому дню непременно начинались с хорошего завтрака. Традиционно по утрам вурмеки готовили блинчики из муки папоротниковых семян, ореховую кашу с мёдом и обязательно подавали чай на пыльце цветов и сосновых иголках. Несмотря на ранний час к завтраку выходили все обитатели дома, включая детей. Семейство рассаживалось за накрытым столом и, непринужденно беседуя, принималось за трапезу.
Именно так начиналось каждое утро в семье вурмека Драмеля Могла. Его домик, обрамлённый цветущим садом, стоял на южной стороне Вурмекского леса. Он был выстроен в два этажа с небольшой мансардой, идущей к ней внешней лестницей, и имел два входа, где одна из дверей вела на кухню, а другая- через крыльцо в гостиную. Под домом находился погреб со множеством полок, заставленных банками с вареньем, маринованными грибами, овощами и другими запасами. Из него к маленькой дверце в кухонном полу шли несколько ступеней, а оттуда, из кухни открывался проход в гостиную. Для Моглов эта комната имела особое значение. В ней они принимали родню и гостей, проводили семейные вечера и праздничные застолья. Стены гостиной были украшены картинами с изображениями лесных пейзажей и портретами предков рода Моглов. На полу лежали цветные ковры, сотканные супругой Драмеля. У камина стояли большой диван и несколько кресел. Посреди комнаты располагался широкий покрытый лаком сосновый пень, окруженный резными стульями. Из гостиной ко второму этажу поднималась винтовая лестница. Её ступени жена хозяина Балия обила прочным полотном, сплетённым из скрученных листьев папоротника, а перила они вместе с мужем расписали черной смоляной краской. На втором этаже находилась спальня четы. Здесь стояли платяной шкаф, большая кровать из цельных сосновых досок; перед ней дамский столик с подвешенным над ним зеркалом и табурет. В углу комнаты теснилось тяжелое, вырезанное из цельного куска дерева кресло Драмеля.
Четверо детей Моглов жили все вместе в просторной и светлой комнате мансардного этажа. Выгодно отделенная от остальной части дома и полностью отданная в распоряжение своим обитателям, она была устроена так, как им того хотелось: на благо шумных игр и родительского покоя. У правой стены комнаты стояли две тесовые кровати и два больших стола. На одном из них брошенные в беспорядке лежали книги, письменные перья и изрисованные листы бумаги, на другом стоял деревянный ящик с аккуратно собранным в нём плотницким инструментом. У противоположной стены, несколько в стороне, располагались две придвинутые друг к другу кроватки поменьше. Возле них стоял небольшой расписной столик с глиняными чашечками и пара крохотных табуреток, на которых сидели тряпичные куклы. По всей комнате, то тут то там, лежали игрушки. Некоторые из них были сшиты Балией, другие заботливо изготовил Драмель. Тут были и вязаный поросёнок с пуговичными глазами и деревянная двухместная каталка на колёсах и семейство бумажных мышей и даже кукольный домик с мебелью из ореховой скорлупы. Всё в этой комнате указывало на то, что Моглы любили своих детей и были хорошими родителями.
Прошлым полнолунием они отпраздновали день рождения своего старшего сына Роггена. В тот день ему исполнился пятьдесят один год и Моглы в честь такого события устроили пышный праздник. У лесного народа эта дата считалась особенной. Она означала наступление возраста, когда молодой вурмек мог участвовать во всех собраниях вурмекского общества и получал право высказываться наряду со взрослыми. Эта была важная ступень становления, следом за которой шли зрелость и создание семьи. Как первенец и старший сын, Рогген был главным помощником отца и большим любимцем матери. Вместе с родителями он обустраивал быт, с удовольствием занимался плотницким делом и выходил с Драмелем в лес за мёдом.
Младший сын Моглов- тридцатилетний Горен хоть и был очень похож на брата, но его интереса к хозяйству не разделял. В отличие от Роггена, впрочем как и от любого другого вурмека, он не был деятельным и не обладал мастеровитостью. Горен любил оставаться один, много читал и грезил путешествиями. Мечте повидать мир он посвящал значительную часть времени, рисовал неведомые ему далёкие земли и даже ночью, когда все в доме спали, что-то писал, отдавая бумаге свои фантазии о грядущих странствиях. Это непригодное в быту увлечение сына было не по душе Драмелю и Балии, но в надежде на то, что со временем всё изменится, они не спешили принуждать его отказываться от своих мечтаний и лишь старались отвлечь, находя для этого всевозможные предлоги. Вместе с тем, зная о нелюбви Горена к домашним делам, родители не могли доверить ему ничего, что требовало особой ответственности. И поэтому вменили сыну в обязанности только помощь по саду и присмотр за младшими сёстрами Энелью и Агелью. Девочкам было всего по девять лет. Они всюду ходили вдвоём и где бы не появились учиняли немалый переполох. Заботы о сёстрах и садовых грядках были делом несложным и ничуть не мешали Горену грезить о том, как однажды он покинет свой тихий край и отправится навстречу приключениям. А пока это не случилось юноша как и остальные обитатели деревни жил той жизнью, что была привычна для Вурмекского Леса.
Тем утром в семействе Моглов был запланирован совместный поход за ягодами. Плодоносящие ими кустарники чу росли в глубине леса и были излюбленным лакомством поросят полосатых свиней. Малыши обладали добрым и игривым нравом, но их родители ревностно оберегали своё потомство, а потому выходить за ягодами нужно было ранним утром, чтобы успеть собрать их до появления свиных семейств. Однако без плотного завтрака вурмеки никогда не начинали дел и Балия уже ждала всех на кухне.
Первым появился Драмель. Он сел на своё любимое место во главе стола и тут же принялся обсуждать с женой предстоящие на день заботы.
– Если мы поторопимся с завтраком, то успеем всё собрать до полудня,– сказал он, намазывая блинчик мёдом.
– Скоро похолодает. Свиньи наверняка отъедаются к зиме и появятся у кустов с самого утра,– встревожено ответила Балия,– В такой тёплый день они уж точно приведут туда поросят пораньше. Как бы нам снова с ними не встретиться. Помнишь, чем это кончилось в прошлый раз?
Драмель задумчиво опустил глаза и, слегка поёрзав на стуле, бравурно ответил:
– Я не для того прожил столько лет, чтобы бояться каких-то там поросят!
Балия удивлённо уставилась на мужа:
– Не поросят, а…
– Всё!– перебил её Драмель,– больше никаких разговоров об этом. Мы соберём ягоды, несмотря ни на что. И нам не смогут помешать ни свиньи, ни даже сам Лесной Дух!
На этих словах, Драмель зачерпнул полную ложку ореховой каши и отправил её в рот. Он сделал это с таким деловитым видом, что Балия чуть не прыснула со смеху.
В этот момент в кухню вбежали Энель и Агель. Они уселись по обе стороны от отца и тут же начали баловаться, перетягивая между собой поднос с блинами.
При появлении дочерей, лицо Драмеля заметно прояснилось. Поцеловав девочек, он принялся раскладывать по их тарелкам варенье.
– Мальчики снова опаздывают к завтраку,– сказала Балия, разливая по кружкам чай.
Драмель промолчал в ответ, но когда жена подошла ближе, наклонился к ней и негромко пробормотал:
– Вчера ночью я выходил в огород проверять ловушки для мышей, и видел горящую свечу в окне у стола Горена. Я думаю, что он опять читал книгу Онёбуса.
– Как?– Балия так испуганно вскрикнула, что Энель и Агель замерли и уставились на неё в недоумении.
– Тише,– Драмель сделал жене знак рукой, видимо обозначающий прекращение разговора.
Она недовольно поморщила нос и села на своё место. На кухне воцарилась тишина.
В это время на внешней лестнице послышались шаги и негромкое бормотание мужских голосов.
– Да брось!– произнёс один из них,– Старик был чокнутым, и все его рассказы- просто выдумки. Никто из вурмеков не бывал по ту сторону реки. И он там не был. Всё это сказки.
– Нет!– шёпотом ответил второй голос,– я видел карты и метки на них и описания. Он перебирался через реку на Волчьи Берега и уходил дальше, за камни.
Драмель и Балия молча переглянулись.
– Нельзя всему верить, Горен,– снова заговорил первый голос,– И как можно тратить столько времени на пустые россказни. Лучше бы ты чаще помогал нам с отцом.
– Там за рекой неизвестная нам жизнь, другой мир. А мы сидим в этом лесу, как мыши! Неужели тебе не интересно, что творится вокруг?– возмущённо произнёс второй голос.
– Нет!– ответил первый, и в кухню вошел Рогген, а следом за ним Горен.
Не произнеся ни слова, они сели за стол и, недовольно переглянувшись, принялись завтракать.
– Давненько наше утро так хорошо не начиналось,– сказал Драмель, строго взглянув на сыновей,– Не стану спрашивать, что между вами произошло, но чтобы и духу от этой ссоры не осталось, когда мы выйдем за ягодами. Вам понятно?
Рогген и Горен молча кивнули.
После завтрака, вооружившись плетёными корзинами, семейство Моглов вышло из дома. В воздухе пахло утренней свежестью, со всех сторон звучали трели птиц, а над садовыми клумбами кружили бабочки. В вурмекской деревне уже во всю кипела жизнь. У соседей справа от домика Моглов шла стройка. Соседи слева готовились к свадьбе. Кто- то из вурмеков пропалывал грядки, кто-то развешивал бельё, кто-то поправлял покосившуюся калитку. Все были заняты делом, и только разыгравшаяся за покраской забора ребятня носилась с визгом вдоль ручья, вымазывая друг друга белилами.
До ближайшей поляны с кустарниками чу был час ходу. Моглы перешли на другую сторону оврага, вскарабкались по сосновым корням вверх и двинулись вглубь леса. Их путь пролегал по мшистой тропе между соснами, а затем тянулся вдоль Комариного Болота, откуда снова уводил в тень деревьев и завершался на ягодной поляне. Впереди всех уверенно шагал глава семейства. Немного отстав от него, любуясь лесом, шла Балия. Горен и Рогген брели позади. А Энель и Агель, всю дорогу крутясь возле отца, баловались и донимали его расспросами.
– Вчера Мавия Тавль рассказала, что видела в нашем огороде, между тыквами, черную змею с огромными зубами,– сказала Агель, прыгая возле Драмеля на одной ноге.
– Да да! -подхватила Энель,– А ещё она сказала, что эта змея заползёт ночью к нам в дом и всех перекусает.
– Какая же она врушка, эта Мавия!– воскликнула Агель, не давая вставить отцу ни слова.
– И всё потому, что мы не стали с ней играть вчера,– снова выступила вторая сестра.
– Да, и потому, что обрызгали её из ручья.
– А она сама виновата, показывала мне язык.
– И дразнилась.
– А ещё дёргала Агель за платье.
– Но мы проучили её и обсыпали папоротниковыми семенами.
– Тс! Хватит! Всё!– не выдержав, выкрикнул Драмель,– своей болтовнёй вы сведёте меня с ума. Никакой змеи в нашем огороде нет и быть не может. Я выставил с десяток ловушек! Будь там змея, она бы сразу попалась!– гордо сказал он, и добавил,– К тому же ночью в лесу можно увидеть кое-что и пострашнее.
Сёстры перестали прыгать и заинтересованно уставились на отца.
– Что пострашнее?– шепотом спросила Энель.
– А то,– приглушенным голосом ответил ей Драмель,– Мы с матерью не просто так не разрешаем вам гулять затемно и закрываем вашу комнату на ключ. И всё потому, что ночь таит в себе большую опасность. Ни один вурмек не станет разгуливать после захода солнца по лесу, потому что знает, кто может на него напасть в темноте.
Энель и Агель испуганно прижались к Драмелю и взяли его за руки, а Могл внимательно поглядел на каждую из них и продолжил:
– За болотом, у самого берега стоит большая сосна. Нигде во всём лесу вы такой не найдёте. Ствол её такой широкий, что даже дюжина вурмеков, взявшись за руки его не обхватят. Так вот, есть в ней дупло, сокрытое под густыми сосновыми лапами. Размером оно больше самого высокого и толстого вурмека. И живёт в этом дупле огромный филин. Много лет живёт, о нем ещё мой дед рассказывал. Вурмеки прозвали его Темным Стригом. Днём эта птица спит, но как только последний луч солнца исчезает в темноте, Стриг вылетает из дупла и кружит над лесом в поисках добычи. Он не ест ни грибов, ни ягод, ни семян, а жаждет только мяса живых существ. Говорят, что глаза у него жёлтые как две луны, а когда он взмахивает крыльями, поднимается ветер. Все лесные совы, пролетая издают свой совиный крик, но Тёмный Стриг никогда не кричит. О том, что он рядом можно понять только по резкому порыву ветра, но тогда то будет уже поздно. Стриг быстр. Он быстрее любого вурмека, быстрее любого лесного зверя.
Драмель закончил рассказ и посмотрел на дочерей. Позабыв о баловстве и играх, девочки шли молча.
– Теперь вы знаете, какие опасности могут подстерегать вас ночью в лесу,– сказал Драмель, а потом оживлённо добавил,– А сейчас день и нам ничего не угрожает. Играйте девочки, играйте.
Энель и Агель, не отпуская рук отца, продолжали идти рядом. История о филине заставила их присмиреть, и теперь Драмель мог спокойно насладиться наступившим покоем.
Вурмекский лес очаровывал своей сказочной прелестью. Отовсюду был слышен тонкий перезвон птичьего пения. Солнечные лучи играли с пылинками в чуть покачивающихся сосновых ветвях. Едва слышное жужжание насекомых и воркование горлиц навевали умиротворение и лёгкую дремоту.
Через четверть часа Моглы миновали большую часть пути и вышли к болоту. Здесь лесные жители собирали мох, который издавна использовали для обогрева своих домов в холодное время года. Пропитанный горючими веществами, он долго тлел, не сгорая, и отдавал много тепла. В большом количестве вурмеки запасали его ближе к холодам, тщательно высушивали и хранили вместе с дровами.
Усадив дочерей на древесный пень и наказав им не сходить с места, Моглы опустили корзины на землю и взялись за дело. Первые минуты на болоте оставленные взрослыми Агель и Энель старательно выполняли им вверенное: сидели смирно и даже не переговаривались. Но долго оставаться без игр они не могли. Как только родители и братья отошли подальше, девочки тут же принялись бегать и сбивать ногами яркие шляпки болотных грибов. Сёстры носились по берегу, смеясь и толкая друг друга, и всё больше удалялись от места, где их оставили. Заигравшись, они совсем позабыли об осторожности и в момент, когда их безудержное баловство перестало быть безобидным, Энель так сильно толкнула сестру, что та поскользнулась на влажной земле и упала носом в грязь.
– Я так не играю,– обиженно заныла Агель, перевернувшись на спину и утирая грязь с лица краем платья,– Я всё расскажу папе, он тебе задаст!
Энель стояла перед сестрой подбоченившись и ехидно улыбалась:
– Не расскажешь,-сказала она,– он накажет нас обеих за то, что мы ушли без спросу. Хватит плакать. Пошли скорее обратно.
Девочка протянула сестре руку, но Агель яростно оттолкнула её:
– Никуда я с тобой не пойду,– крикнула она, потирая глаза кулачками,– Я позову папу и он…
Агель замолчала на полуслове, и испуганно уставилась на что-то вверху за спиной сестры.
– Ты чего?– удивлённо спросила её Энель и обернулась.
Позади неё, широко раскинувшись, стояла огромная сосна. Её ствол, морщинистый от трещин и наростов, был необъятно широк, а могучие ветви, низко свисающие под тяжестью густой хвои и шишек, едва не касались головы Энель. Дерево было таким высоким и грузным, что казалось вот вот могло раздавить собой крохотную девочку.
Несколько мгновений Энель стояла без движения, открыв от удивления рот, но в следующую секунду пронзительно вскрикнула и со всех ног побежала прочь. Следом за ней бросилась бежать и Агель. Визжа и оглядываясь, сёстры неслись к родителям, которые, услыхав их крики, уже спешили на помощь. За Балией и Драмелем, обгоняя друг друга, бежали Рогген и Горен.
– Что случилось?– взволнованно спросил Драмель, поймав в свои объятия запыхавшихся девочек.
– Тёмный Стриг! И это дерево! Я упала, а там оно, большое,– всхлипывая сказала Агель.
– Мы играли с грибами и не заметили его. Мы нечаянно, – подняв глаза на отца, дрожащими губами произнесла Энель.
И обе девочки громко расплакались.
– Ну ничего, ничего,– ласково ответил Драмель, крепко прижав к себе дочерей,– Днём Стриг спит, и дупло его очень высоко. Он вас не заметил.
Глаза Балии удивлённо округлились. Она строго поглядела на мужа и прошептала:
– Ты что, рассказал им о филине?
Драмель виновато пожал плечами, но ничего не ответил. Он ещё раз обнял дочерей, и всё семейство отправилось за брошенными у болота корзинами.
Решив больше не разделяться, оставшийся путь до ягодной поляны Моглы шли вместе. Перепуганные Агель и Энель старались не вспоминать увиденное, а старшие братья, чтобы как-то их отвлечь, всю дорогу придумывали разные забавы и дурачились. Когда они наконец добралось до места, отец семейства определил каждому часть кустарников и вурмеки спокойно принялись за работу.
Однако Драмель выглядел взволнованным. Он то и дело старался незаметно осмотреться, иногда замирал и внимательно прислушивался к окружающим его звукам. А всё потому, что в прошлый раз, когда Моглы приходили на эту поляну, ему изрядно досталось от главы свиной семьи, который так некстати привёл своих поросят полакомиться ягодами. Тогда Драмель посчитал, что лесным свиньям нечего делать на уже занятой им территории и решил прогнать непрошеных гостей. Балии хорошо запомнился этот день. Она наложила не один компресс на синяки и ссадины мужа, а он потом ещё долго не мог присесть в своё любимое кресло. Вспоминая это, Балия с улыбкой поглядывала на встревоженного Драмеля, но делала это тайно, ничем выдавая того, что заметила его обеспокоенность.
Между тем, разговорившись, Горен и Рогген не заметили как собрали почти всё, что им поручил отец. Братья увлеченно обсуждали изобретение одного вурмека с восточной стороны оврага. В деревне шли слухи о том, что он создал машину для выманивания пчел из ульев, которая, как уверяли, могла в значительной мере облегчить вурмекам добычу мёда. Указывая на это, Горен упрашивал старшего брата отправиться на ту сторону леса, чтобы увидеть всё своими глазами. Юноша был настолько упорным и надоедливым в своих уговорах, что Рогген, хоть и не одобрял его любопытства, всё же согласился подумать над этим предложением. Тем временем Агель и Энель, позабыв о своих недавних горестях, кружились у кустов и, беззаботно щебеча, объедались ягодами. Девочки знали, что когда старшие братья выполнят порученное, непременно придут им помочь, поэтому, собрав чуть меньше половины корзины, решили забросить начатое и веселились, ни о чём больше не тревожась.
Вскоре работа была завершена. Нагруженная корзинами, полными ягод, семья Моглов отправилась в обратную дорогу. Чтобы не волновать девочек, они решили идти в обход болота, а так как время шло к обеду и путь был неблизким, условились двигаться быстро и не зевать по сторонам. Благодаря этому и неустанно всех подгоняющему Драмелю, вурмеки оказались дома гораздо быстрее, чем добирались до ягодной поляны. Они оставили корзины на кухне и с чувством выполненного долга занялись каждый своими делами: Балия принялась готовить обед; Драмель отправился в огород проверять ловушки для мышей; уставшие Рогген и Горен поднялись отдыхать в свою комнату, а девочки побежали к ручью играть с подругами.
К полудню Балия сварила грибной суп и Моглы, привлеченные его пленительным ароматом собрались за обеденным столом. Довольный проделанной утром работой, Драмель прибывал в приподнятом настроении. Он был весел и ребячливо шутил с детьми и женой. Рогген знал, что в таком расположении духа отец бывает очень добр, поэтому решил воспользоваться моментом и поговорить с ним о походе на восточную сторону оврага.
– Я слышал, что Товал Фелик снова взялся за свои изобретения. Говорят, на этот раз ему даже удалось ничего не сжечь и не сломать,– сказал Рогген, глядя на отца.
После этих слов Моглы дружно рассмеялись, а Рогген продолжил:
– Вспомните только, что было, когда он смастерил вертушку для сбора орехов. Да он тогда пол деревни разогнал этой летающей штуковиной. В тот день Старуха Харта чуть последних волос на голове не лишилась.
И семейство снова покатилось со смеху.
– Но мне говорили,– немного отдышавшись, сказал Драмель,– что новая выдумка Фелика не так уж плоха.
– Именно,– поспешил ответить Рогген,– Она сослужит добрую службу вурмекам. Ведь это не просто безделица, а машина для выманивания пчел из ульев. Сколько проблем можно решить одним разом с такой вот вещицей!
Драмель задумчиво почесал в затылке и ответил:
– Да, я слышал о ней. Если эта машина и вправду так хороша как говорят, то можно будет не только не бояться пчел, но и увеличить запасы мёда вдвое.
– Так и есть,– снова подхватил Рогген,– Вот я и думаю, а не сходить ли мне на восточную сторону, да всё хорошенько разузнать. Может даже получится увидеть машину в деле. А чтобы не идти в такую даль одному, возьму с собой Горена. Ему давно пора помогать нам со сбором мёда. Будет хорошее начало. Мальчишка узнает, что да как.
Драмель внимательно посмотрел на Горена. Тот с нетерпением ёрзал на стуле в ожидании его решения. Ещё немного подумав, отец ответил:
– И вправду пора. Не всё же ему редьку в огороде полоть. Посмотрит как с пчелами работать. Потом будем его с собой в лес за медом брать. А там, быть может, перестанет читать сказки и верить дурным выдумкам.
Горен весь светился от счастья. Возможность отправиться в поход, пусть даже не в самый длительный, его очень обрадовала. Рогген незаметно подмигнул Горену, и довольные братья продолжили обед. И только Балия явно не разделяла всеобщей радости. Отлучение сына от грядок сулило ей немало хлопот, о которых она совсем позабыла с тех самых пор, как Горен был вверен ей в помощники. Балия сидела немного нахмурившись, не сумев скрыть своего недовольства, как ни старалась. Но окружающих это совсем не интересовало. Вполне довольные принятым решением Драмель и сыновья продолжали уплетать обед, а девочкам и вовсе не было никакого дела до взрослых забот. Они говорили о чем-то своём и ничего не замечали.
Вечером, собравшись вместе в гостиной, отец и сыновья обсуждали подробности предстоящего похода. После недолгих споров, было решено выдвигаться в путь на следующий день, ближе к полудню. До этого времени Рогген и Горен должны были помочь матери с уборкой дома и провести необходимые приготовления в дорогу. Обговорив все вопросы о походе, Драмель и Рогген принялись обдумывать запланированный на ближайшие дни ремонт прохудившейся крыши дома. Горен не был любителем подобных бесед, поэтому вежливо выждал несколько минут, а затем тихонько вышел из гостиной на улицу, спустился по ступеням крыльца в сад, и сел в плетёное кресло Балии.
Осень уже пришла в Вурмекский Лес, а природа будто бы не замечала её. Она всё ещё цвела прелестью цветов, её травы были ещё зелены и налиты соком, но уже прохладное дыхание вечеров неумолимо напоминало о том, что скоро всё это великолепие сменится дождливым унынием и безликим серым однообразием.
Представляя себе картины завтрашнего дня, Горен закрыл глаза. Мысли о том, каким увлекательным будет грядущее путешествие, одна за другой рождались в его голове. Они перебивали друг друга, переплетались между собой и жужжали в унисон, словно пчелиный рой. Совершенно оглушенный ими и запутавшийся юноша незаметно уснул. Таким его нашла Балия. Она не стала будить сына, а принесла из дома тёплый вязанный плед и заботливо его укрыла.