Читать книгу Вторая жизнь Элизабет - Светлана Шёпот - Страница 4

Глава 4

Оглавление

– Идемте. – Беорн резко встал с кресла.

– Куда? – Лиза непонимающе на него посмотрела.

Только что она рассказала все, что ей было известно, и все, до чего она смогла додуматься. Утаив только о том, что каким-то невероятным образом смогла вернуться назад во времени. И конечно, она не рассказывала о будущих событиях.

– Вы некоторое время принимали сонную траву, – произнес Аэлмар, посмотрев на нее внимательно. – Ее запретили не просто так. Некоторые вещества из этого растения остаются в организме очень долго. Сейчас, когда вы столь молоды, можете не заметить ничего опасного, но позже эти вещества начнут влиять на организм, медленно подтачивая его.

Элизабет чуть нахмурилась. Она действительно не ощущала никаких изменений в себе, поэтому не чувствовала большой опасности, но слова графа слегка ее встревожили.

– Так куда мы пойдем? – Элизабет все-таки поднялась. Взяв договор, она посмотрела на него чуть растерянно.

– Это мы пока вернем на место, – успокоил ее Аэлмар. – А пойдем мы к лекарю, конечно. Нужно проверить ваше тело.

На последних словах он мельком окинул взглядом фигуру Лизы, а после стремительно отвернулся, опасаясь, что его интерес станет слишком очевиден.

– Но сейчас бал.

– Лечебница все равно работает. Гостям короля иногда бывает плохо, поэтому лекари готовы всегда.

Элизабет не стала больше ничего спрашивать или спорить. Вскоре договор был возвращен на место, а сами они направились по извилистым коридорам в другую часть замка.

Как Беорн и сказал – в приемной комнате на стуле дремал один из лекарей. Мужчина был одет в темно-зеленый лекарский костюм. Услышав шум открывающей двери, он встрепенулся и поднялся.

– Ваше сиятельство? – удивленно спросил целитель. – Что-то случилось? – встревожился он. – С его величеством?

– Когда я последний раз видел его величество, с ним все было хорошо, – отозвался Аэлмар. – Я привел к вам одну молодую леди, которой требуется осмотр.

Целитель и сам уже увидел стоящую позади Элизабет. Она ощущала себя слегка неловко. За всю жизнь ей не часто приходилось взаимодействовать с лекарями.

Во взгляде мужчины появилось легкое удивление, которое очень быстро сменилось неодобрением, направленным на Аэлмара.

– Пока ты не напридумывал себе чего-нибудь ужасного, – начал Беорн, – я сразу скажу, что леди пришлось какое-то время принимать сонную траву. Именно поэтому я привел ее сюда.

– Одну, – въедливо уточнил целитель. Судя по всему, ему не понравилось, что Аэлмар и Элизабет пришли сюда вдвоем, без требующегося по этикету сопровождения в лице еще одной женщины.

– Никто не должен знать.

– Конечно, конечно, – лекарь поджал губы, но потом встрепенулся. – Подождите, ваше сиятельство, вы сказали – сонную траву?

– Именно, Фалкор, – подтвердил Аэлмар.

– Неужели в нашем королевстве остались еще люди, которые не знают, как опасна эта трава? – целитель удивленно вскинул брови. – Вы плохо спали, миледи, верно? Чем была вызвана бессонница? Надеюсь, вы устранили причину, мешающую вам спать. Сон не вернется до тех пор, пока вы не поймете, что именно не дает вашему телу уснуть.

– Фалкор, – перебил сумбурную речь целителя Беорн. – Просто проверь, – настоял он.

Лекарь открыл рот, желая добавить еще что-то, но потом закрыл его, тихо клацнув зубами.

– Миледи, вы позволите взглянуть? – спросил мужчина, подходя к Элизабет, стоящей чуть в стороне.

– Что я должна делать? – поинтересовалась она, стараясь подавить нервозность.

– Проверка займет пару минут. Вам лучше прилечь вот сюда. – Лекарь указал рукой на узкую ровную кровать, накрытую белой простыней.

Лиза подошла к ней и легла, чувствуя себя еще более неловко. Лекарская кровать оказалась очень жесткой и неудобной. Но больше всего ее нервировал взгляд графа, постоянно следующий за каждым ее движением.

– Очень хорошо, – пробубнил Фалкор. – Расслабьте тело. Больно не будет. Я просто посмотрю.

Когда целитель положил руки ей на голову, Элизабет слегка вздрогнула. Как бы она ни готовилась, все равно прикосновение оказалось неожиданным. Лекарь снова забормотал что-то успокаивающее. Элизабет прикрыла глаза, выдыхая.

Некоторое время Фалкор держал руки на ее голове, потом взял запястье и некоторое время считал пульс.

Лизе казалось, что она ощущает, как через ее запястье по всему телу проходят едва уловимые, чуть теплые волны, которые имели усыпляющее действие.

Сконцентрировавшись на этих волнах, она вскоре поняла, что ей вовсе не казалось. То, что ей каким-то образом удалось ощутить силу целителя, ее безмерно удивило. Считалось, что только очень одаренные люди могут чувствовать чужую магию.

Все люди мира носят в своих телах магическую энергию. Это вполне нормально, ведь люди – часть мира, так же, как и магия. В ком-то этот процент столь мал, что они не способны осознанно им управлять. В других людях магии больше. И вот они как раз и становятся либо лекарями, либо артефакторами. И те и другие в их королевстве очень уважаемы и редки.

Да, люди могут иметь только два дара, вернее три, но третий считается утерянным. К тому же в их королевстве обладание подобной магией незаконно. Да, вот так. Несмотря на то что люди с третьим даром давно уже не рождались (а возможно, не рождались никогда), законом он запрещен.

Первый дар – целительство. Редкий, желаемый многими талант. Он позволяет не только безбедно жить, но и легко продлевать срок жизни.

Второй дар – артефакторика, вернее, умение манипулировать тонкими энергиями, создавая из них магические плетения. Для того чтобы другие люди могли использовать эти плетения, маги внедряют их в различные предметы. Артефакторику считают магией будущего. Живут обладатели этого дара чуть меньше, чем целители.

И третий, запрещенный дар – так называемая изначальная магия. Элизабет мало знала на эту тему, так как в книгах о ней ничего не говорилось. Об этой магии упоминали ее учителя, но только вскользь. От них она узнала, что такая магия вроде бы была, но не точно, да и в их королевстве этот дар запрещен. На все ее вопросы ни один из учителей ответить так и не смог. Честно говоря, они не знали даже принципа работы утерянного дара. Да и, судя по всему, не особо хотели узнать.

В одной старой книге, которую Элизабет отыскала в семейной библиотеке в самом дальнем и пыльном углу, она прочла, что изначальный дар и есть настоящая магия. Более точного определения Лиза так и не нашла.

Так вот, у всех людей в телах имелось различное количество магической энергии. Как уже было сказано, у кого-то больше, а у кого-то меньше.

Самой Элизабет в этом плане совершенно не повезло – в ее теле не было магии. Совсем. Ни единой крупицы. Если такое и случалось, то очень редко. Лиза не знала ни одного человека, которому не повезло так же, как ей. Даже не слышала о подобных людях.

Человек, проверяющий количество магической энергии в ее теле, был безмерно удивлен, но не придал этому никакого значения, решив, что силы в Лизе столь мало, что даже самый точный прибор не может ее обнаружить.

Когда Элизабет была маленькой, то верила в подобное объяснение, но потом, став взрослее, поняла, что такое попросту невозможно. Прибор, созданный одним из самых могущественных артефакторов, не мог так сильно ошибаться.

А еще Лиза понимала, что отсутствие энергии мира внутри нее явно должно привести к каким-нибудь последствиям. Например, она вполне может умереть очень рано. В конце концов, это не совсем естественно. Именно так ей казалось.

– Очень интересно, – целитель озабоченно замер, – впервые вижу, чтобы вектора магии были настолько похожи.

– О чем вы? – с удивлением спросила Элизабет.

Лекарь глянул на нее так, будто увидел перед собой что-то крайне необычное.

– Дело в том, миледи, что ваша магия напоминает мне магию его сиятельства, – сказав это, он посмотрел на стоящего неподалеку графа.

Аэлмар тоже удивился. Он не ощутил от Элизабет никакой магической силы. Он проверил ее потенциал еще при первой встрече, а сегодня, во время танца, повторил проверку. По всему выходило, что в девушке процент сил был настолько мал, что он его даже не заметил.

И вот сейчас целитель говорит, что их вектора похожи. Беорн даже не слышал о таком никогда. Возможно ли, что он не получил отклика после проверки именно потому, что их вектора схожи?

Ему хотелось убедиться в верности своего предположения, вот только он не мог сделать этого сейчас.

– Я хочу проверить, – произнес целитель и посмотрел на графа. – Ваше сиятельство, вы не против?

– Нет, – Аэлмар качнул головой, а потом подошел и протянул руку, позволяя магии лекаря пробраться внутрь.

Его сила привычно свернулась компактным шаром и затаилась в глубинах тела, позволяя чужой энергии скользить мимо, не замечая ее. Беорн не любил такие проверки. Ему не нравилось, когда чужая магия вторгалась внутрь. Это приносило дискомфорт и пробуждало желание немедленно ударить, вытолкнуть и уничтожить того, кто осмелился на подобное. Да и чувство свернутой силы было не самым приятным.

– Действительно, очень похожи, – лекарь выглядел озадаченным. – Если бы я не видел, что вы два разных человека, то подумал бы, что вы одно целое.

Элизабет моргнула. Она очень сильно волновалась, так как ей точно было известно, что магии в ней нет. Тогда откуда энергия, похожая на силу графа?

Мельком глянув на него, она заметила, что тот смотрит на нее в ответ. Отведя взгляд, Лиза тихо вздохнула.

Это его энергия. Просто она каким-то образом попала в нее.

Недоверие и осторожность моментально подняли голову. Элизабет начала сомневаться в том, что все ее недавние действия были совершены самостоятельно. Что, если все это вина магии графа, которая каким-то неведомым образом проникла в нее? Что, если он манипулировал ею, вынуждая делать то, что хотел?

Чем больше она думала, тем сильнее беспокоилась.

«Мне нужно успокоиться», – повторяла она про себя снова и снова. В таком состоянии здраво мыслить не получалось, поэтому Лиза усиленно пыталась взять себя в руки.

Спустя некоторое время ей это удалось. Глубоко вдохнув, она прикрыла глаза и сконцентрировалась, вспоминая все, что когда-либо изучала по теме магической энергии.

Насколько она знала, магию нельзя просто так внедрить в тело другого человека. Вернее, можно, так делают, например, лекари, диагностируя чужой организм или применяя какое-либо лечение. Вот только после контакта остаток чужой энергии всегда растворяется в окружающем мире.

Артефакторы могу внедрить свою магию в предметы, но не в людей.

Все ее знания говорили о том, что подобное невозможно. Но как быть со словами лекаря?

Элизабет знала, что это не ее сила, и не понимала, как магии графа удалось удержаться внутри нее столь долго и каким образом у Беорна вообще получилось внедрить в нее столько энергии, что ее заметил лекарь.

Лиза открыла глаза и посмотрела на Аэлмара.

Либо она не знает всей правды о магии, либо граф Беорн хранит в себе неожиданную тайну.

– Вернемся к сонной траве, – предложил Аэлмар, отводя от Элизабет задумчивый взгляд.

– Что? – лекарь глянул на него непонимающе. Было видно, что его мысли были сейчас далеко отсюда. Впрочем, ему потребовалась всего пара секунд, чтобы вернуться к реальности. – Сонная трава? А, да-да, конечно, сейчас все узнаем.

Лиза снова ощутила мягкую волну, прокатившуюся по телу. Неосознанно она задержала дыхание, прислушиваясь к тому, что происходило внутри нее.

– Расслабляемся, – тихо произнес целитель, заметивший напряжение. Вскоре он убрал руку и поднялся. – Вот и все, – заверил он.

– Как у миледи дела? – спросил Беорн.

Элизабет села и неосознанно потерла запястье, к которому прикасался лекарь. Нет, она не была слишком брезгливой, просто чужое касание оставило на коже незаметный, но словно бы ощутимый след.

– Все не так плохо, как я думал изначально, – лекарь подошел к столу и принялся записывать что-то на листе. – В организме миледи действительно остались элементы, которые присущи сонной траве. Но хорошая новость в том, что их очень мало. Видимо, прием травы не был слишком длительным. Меня радует, что юная леди одумалась вовремя, – при этих словах он поднял голову и осуждающе поглядел на Элизабет. – Возможно, вы не знаете, миледи, но длительный прием сонной травы вредит не только голове, но и внутренним органам, включая женскую репродуктивную систему. Вы могли…

– Фалкор, как вывести эти остатки? – перебил его Аэлмар.

Целитель глянул на графа с осуждением и вздохнул.

Подхватив листок, на котором он не так давно что-то записал, он передал его Элизабет.

– Здесь травы, которые помогут вывести из организма вредоносные элементы. Их необходимо заваривать и употреблять три раза в день за полчаса до еды. Курс лечения – три недели. Дополнительного лечения не требуется, но на всякий случай я рекомендовал бы вам после провериться у целителя еще раз. Это исключит какие-либо неожиданности.

– Спасибо, – поблагодарила Лиза.

Забрав листок, она прочитала названия трав. Ничего неизвестного в написанном для нее не было. В ее обучение входили уроки по травам, так что она вполне ориентировалась в этом вопросе.

После этого они распрощались с целителем и покинули лекарский кабинет.

– Уже поздно, – произнес Беорн.

– Верно, – согласилась Лиза.

После слов лекаря, что их магия похожа, она чувствовала себя немного неуютно. Ей казалось, что граф сразу же решит прояснить этот вопрос, но, судя по всему, он не торопился обсуждать это.

– Я провожу вас. Вам надо отдохнуть.

– Спасибо.

Элизабет действительно чувствовала себя уставшей, но при этом ей не хотелось оставаться наедине с собой. Сегодня была та самая ночь, и она, сама не понимая почему, сильно нервничала.

Беорн проводил ее до комнаты, а после, попрощавшись, ушел. Их никто не видел, так как для возвращения гостей в свои покои было еще рано.

Лиза тщательно заперлась и только после этого позволила себе немного расслабиться. Сон не шел. Она постоянно прокручивала в голове то, что произошло сегодня. Волновало ее все, начиная от договора и заканчивая словами лекаря о магии.

В конце концов, она не выдержала и встала. Пройдясь по комнате, села перед туалетным столиком. Пару раз прошлась по волосам расческой, а потом зачем-то вытянула руку перед собой и внимательно поглядела на нее.

Внутри нее есть магия.

Оказалось, это так волнительно. До того, как целитель сказал это, Элизабет ничего такого в себе не замечала. Но сейчас, сосредоточившись, она поняла, что в ее теле на самом деле есть что-то необычное.

Это ощущение было трудно описать, оно походило на некую воздушность, которая одновременно намекала на едва уловимую тяжесть. Непонятно, почти незаметно, но вполне приятно.

Лиза сама не поняла, как так получилось, но в какой-то момент ее ладонь покрылась зеленоватой дымкой. Сначала она даже не осознала, что это такое, а потом испугалась. Вскочив, она тряхнула рукой, будто пытаясь таким способом снять с себя что-то непонятное и вызывающее страх.

Легкий дымок рассеялся, и Элизабет моментально ощутила изменения в теле. На уровне интуиции она поняла, что магии внутри нее стало гораздо меньше.

Замерев на мгновение, она выдохнула и вернулась в кровать. Сначала выключила светильники, а после легла, накрывшись одеялом.

Эта магия ей не принадлежит. Естественно, ее стало меньше. Это магия графа, неизвестно как и зачем попавшая в нее. Улучшению настроения осознание этого не особо способствовало.

Правда, Лизу немного удивило, что она видела визуальное проявление энергии. Ничего подобного в книгах не описывалось.

Промучившись пару часов бессонницей, Элизабет кое-как уснула. Встала она сразу, едва небо начало светлеть, и тщательным образом позаботилась, чтобы не было видно темных кругов под глазами и легкой вялости. Сегодня утром она должна выглядеть свежей и цветущей. Ни у кого не должно возникнуть и мысли, что она не спала ночью.

Подобрав платье, которое очень ей шло, Лиза аккуратно села на край кресла и принялась ждать служанку. Та должна была принести завтрак.

Солнце уже давно встало, а служанки все не было. В итоге Элизабет решила, что про нее по какой-то причине просто забыли. Встав, она аккуратно расправила платье. Честно говоря, делала она это только для того, чтобы оттянуть момент выхода и хоть чем-то занять чуть дрожащие руки.

Осознав, что дальше ждать нет смысла, Элизабет вышла в коридор. Снаружи стояла полная тишина. Лиза засомневалась. Она вдруг подумала, что такой час после бала может быть слишком ранним. Все-таки танцы продлились далеко заполночь. Настолько далеко, что она, уснувшая очень поздно, не слышала шума возвращавшихся с бала гостей.

Не успела она снова скрыться в комнате, как из-за поворота выскочила одна из служанок. Присмотревшись, Элизабет поняла, что это одна из тех девушек, которые вчера помогали ей с заселением.

– Госпожа! – увидев ее, закричала служанка. Выглядела девушка очень возбужденной. – Вы встали, как хорошо.

– Что-то случилось? – с сомнением спросила Лиза, окидывая служанку внимательным взглядом.

Яркий румянец на щеках, лихорадочно блестящие глаза, резкие движения, тяжелое дыхание. Казалось, что ее очень сильно что-то впечатлило, плюс быстрый бег.

– Пойдемте, вас все ищут.

– Ищут?

Сердце Элизабет испуганно дрогнуло. Она могла догадаться, зачем ее ищут. Впрочем, кое-что все-таки было непонятно. Кто эти «все»? Гвеннит с отчимом? По идее, только они и могли ее искать. Ну, еще герцог Сайм. Граф отлично знал, где именно находится ее комната, так что ему не требовалось ее искать.

– Да, да, – служанка закивала, всем своим видом давая понять, что Лизе не стоит задавать вопросов, а лучше начать уже двигаться. – Там такое случилось! Вы не представляете! Как хорошо, что вы вчера переехали в другую комнату! Как чувствовали. Просто удивительно. А я всегда говорила, что она занимается чем-то подобным, но мне никто не верил. Конечно, ведь она работает дольше меня. Но знаете, долгий стаж еще ничего не значит! – горячо заверила ее девушка, а потом, будто устыдившись своей эмоциональности, притихла, пару раз смущенно глянув на Элизабет.

Как Лиза и думала, вскоре они добрались до комнат, которые она покинула еще вчера. Людей было так много, что внутри все не помещались. Из покоев доносились громкие голоса.

Отогнав старые воспоминания, Элизабет остановилась. Пробираться, толкаясь локтями, она не собиралась. Заметив, что она не двигается, служанка принялась просить всех посторониться.

Многие косились на них неодобрительно, явно не желая пропускать. Им и самим хотелось посмотреть на набирающий обороты скандал.

Попав в комнату, Лиза увидела довольно занимательную картину. На кровати, на которой, кстати, должна была спать она, лежала незнакомая девушка. Она пыталась прикрыть лицо одеялом, натягивая его до самых глаз.

Рядом с кроватью мялся молодой мужчина вполне привлекательной внешности. Он был высок, имел красивое тело и приятные черты лица. Из одежды на мужчине были только штаны, в руках он мял какую-то ткань, возможно верхнюю одежду. Судя по выражению лица, он был испуган и растерян. Неудивительно, ведь рядом с ним стоял отчим Элизабет.

Нестор рычал и ругался, то ли спрашивая что-то, то ли утверждая. В кресле неподалеку сидела Гвеннит. Она гневно обмахивалась веером и буквально прожигала взглядом девушку на кровати.

Подобравшись к ней, Лиза мягко тронула ее за плечо и позвала:

– Гвеннит, что случилось?

Сестра резко повернула к ней лицо, а потом немедленно вскочила.

– Элизабет?! Где ты была?!

Лиза не успела ответить. Ее резко дернули за руку, заставляя невольно вскрикнуть.

– Элизабет?! – интонации отчима прозвучали почти так же, как у Гвеннит. – Где ты была? Почему не ночевала тут? Мы тебя искали! С тобой все хорошо?

Нестор отыгрывал беспокойство, но Лиза отчетливо слышала в его голосе злость и разочарование. Видимо, он был очень недоволен ее самовольным поступком.

Присутствующие в комнате люди затихли, с интересом их рассматривая. Девушка под одеялом, пользуясь тем, что на нее никто не смотрит, принялась потихоньку сползать с кровати.

– Мне не понравилась эта комната, – произнесла Лиза. – Я попросила перенести мои вещи в другие покои.

– Ты уверена в этом? – с легким подозрением спросила Гвеннит, а потом подошла к шкафу и рывком распахнула дверцы. Казалось, этим жестом она хотела в чем-то изобличить сестру, но ей не повезло – шкаф был пуст. – Но ты ведь легла спать, – возмутилась она даже с какой-то обидой.

– Да, но эта кровать такая неудобная, – пожаловалась Лиза. – Никак не могла уснуть, поэтому попросила о смене комнаты.

Служанка, которая помогала ей вчера переезжать, если и была удивлена этой неточностью (она хорошо помнила, что молодая госпожа попросила новую комнату почти сразу после вселения, а не поздно ночью), то ничего не сказала.

– Ты должна была сказать нам, – Нестор недовольно поджал губы. – Мы тебя все утро искали.

– Я подумала, что утром после бала вы все будете спать до полудня. Намеревалась сказать вам после того, как вы отдохнете. Все-таки это не такое большое дело, отец. А что тут случилось? – поинтересовалась Элизабет.

Девушка на кровати благодарности за это явно не испытывала, так как взгляды всех присутствующих в комнате сразу устремились к ней. В этот момент она как раз пыталась подтянуть к себе лежащую на полу одежду.

Честно говоря, Лизе и самой было интересно, кто эта девушка и что тут произошло ночью.

Как оказалось, родственники Лизы, явно думая, что все прошло по плану, утром, перед тем как войти в комнату, предварительно собрали вокруг себя как можно больше людей. Причем никто не мог с точностью сказать, по какому поводу возникло собрание. Люди просто видели, что около одной из комнат что-то происходит, вот и присоединялись, желая узнать подробности.

Потом по толпе прошел слух, что кого-то застали за непотребным занятием. Естественно, после такого любопытствующие не разошлись, а только еще больше заинтересовались.

Когда в комнату набились люди, то все увидели на кровати под одеялом очертания двух человек. Элизабет казалось, что она может представить себе, как были довольны отчим и Гвеннит.

Конечно, они тут же начали обвинять ее, почти рыдать, но очень скоро стало ясно, что девушка в кровати – не Лиза. Поначалу этого никто не понял, но правда быстро выяснилась. Тут же нашлась служанка, которая рассказала, что госпожа из этой комнаты переехала.

То, что блудницей оказалась не благородная юная госпожа, а какая-то неизвестная девушка, слегка расстроило всех, но люди быстро взбодрились. Мало ли, вдруг девица в кровати все равно родовита.

Всем пришлось разочароваться. Девушку звали Беллиса, и была она простой служанкой в замке. По ее словам выходило, что вчера вечером она пришла в эту комнату, чтобы все проверить. Она знала, что здесь никто не живет, но на всякий случай заглянула.

Лиза предположила, что служанка пришла сюда, чтобы переночевать. Кто знает, по какой причине она не захотела спать в своей комнате в крыле слуг. Возможно, этому была причина, но озвучивать свои мысли она не стала.

Девушка пришла в комнату, проверила ее и собралась уходить, но в этот момент внутрь вошел молодой мужчина. Кто это был и что случилось дальше, служанка наотрез отказалась рассказывать. По ее словам, она просто случайно уснула на кровати, и все. А утром проснулась от криков.

А вот мужчина, которого обнаружили с ней в одной кровати, вообще не захотел ничего говорить, но даже так спустя время все узнали, что этот человек работает в королевской конюшне. Что он делал в замке и как попал в кровать служанки, конюх рассказывать отказался.

Сама Лиза, зная чуть больше из-за своего перерождения, сделала собственные выводы. Она не помнила, с кем именно ее застали в прошлой жизни. Вполне возможно, что как раз с этим мужчиной. Все-таки герцог не стал бы так себя подставлять, ведь его могли и обвинить в совращении. Впрочем, может быть, и обвинили, но она этого не помнила. Но что-то ей подсказывало, что в ее кровати в прошлом был именно этот конюх. Так даже еще более постыдно.

Из всего, что она узнала, Лиза смогла выстроить в голове примерную картину произошедшего.

Вечером, зная, что комнаты пусты, по какой-то причине сюда пришла служанка. Здесь ее застал герцог. Что он делал в этих покоях, и так ясно – искал ее. О том, где искать Лизу, ему сказала Гвеннит.

Возможно, герцог к тому моменту был уже пьян и не разобрал, кого именно встретил. Или понял, но посчитал, что разница не слишком велика. Сегодня служанку, а завтра баронессу.

Позже утомленная девушка уснула, а герцог ушел. Причину, почему он это сделал, она не знала. Возможно, следовал плану (что вероятнее всего) или просто пошел гулять дальше.

Позже в комнату пробрался конюх, которого нанял отчим. По сценарию он должен был просто раздеться и лечь в кровать, чтобы утром все подумали, что молодая баронесса не просто отдалась мужчине, а разделила постель с конюхом. Хуже только с нищим с улицы переспать.

Когда ее родственники увидели, что в кровати не она, то весьма расстроились. Они еще долго выговаривали ей за то, что она переехала. Правда, подавалось все это как забота.

Естественно, они немедленно узнали, куда именно она перебралась, заставляя Элизабет ощутить холодок. Ей было понятно, что они не успокоятся, пока не добьются своего.

С одной стороны, она ощущала некоторое облегчение, ведь повторно совершать трюк с ее якобы несдержанным поведением с мужчинами они не станут. Всё-таки странно будет выглядеть, если похожие случаи произойдут один за другим. Люди пусть и падки на всякие скандалы, но вряд ли среди знати слишком много глупцов.

С другой стороны, внутри нее копилось беспокойство. Выгода в том, чтобы все знать наперед, в какой-то мере была. Сейчас это преимущество пусть и не пропало полностью, но слегка уменьшилось. Если говорить просто, то Лиза просто не знала, что еще может прийти в голову ее отчиму и сестре.

Неожиданным последствием этой истории оказался скандал. Нет, нет, никого не заботило поведение служанки. Дамы возмутились из-за того, как легко мужчине удалось попасть в покои леди.

А еще все дружно порадовались тому, что Элизабет чудом удалось избежать страшной судьбы. И конечно же, многие дамы задумались, что любая из них вполне может попасть в подобную ситуацию.

– Как примечательно, что это была ваша комната, миледи, – услышала Лиза голос графа рядом. Она повернулась, приветствуя его. – Доброе утро. Прекрасно выглядите.

– Спасибо, – Элизабет чуть улыбнулась. – Действительно, как говорят многие, мне чудом повезло.

– Я испытываю сильнейшее желание узнать, что тут произошло на самом деле, – проговорил Аэлмар задумчиво, глядя на конюха. Тот, в свою очередь, намеревался ускользнуть из комнаты, пока высокие господа спорят меж собой. – Прошу меня простить, миледи, но я должен вас покинуть.

С этими словами Беорн подхватил ее руку, поцеловал самые кончики пальцев, а после стремительно направился к выходящему из комнаты конюху.

К удивлению Лизы, родственники легко ее отпустили, когда она сказала, что желает побыть немного в своей комнате. При этом она старательно изобразила чуть сонное состояние.

Эта легкость ее не обманула, она понимала, что те решили обсудить случившееся и разработать новый план. Естественно, присутствие Элизабет им в этот момент не требовалось. Сама она тоже хотела все обдумать, а еще найти выход из создавшейся ситуации.

Спустя время она поняла, что у нее не так много вариантов. Либо она просит помощи у графа, либо обращается прямо к королю, либо позволяет родственникам довести то, что они хотят, до завершения. Еще она могла все бросить и просто уехать куда-нибудь. В конце концов, мир большой, укрыться везде можно.

Во всем этом были некоторые проблемы. Да, она могла уехать, но не хотела этого делать. И дело даже не в наследстве и титуле, а в том, что ей не хотелось бежать. Этот вариант она оставила на самый крайний случай.

Понятно, что и позволить отчиму завершить начатое она тоже не могла. Кто знает, до чего он теперь додумается. Убить вряд ли убьет, все-таки договор не позволит отчиму совершить нечто подобное, но может покалечить. Кроме того, есть ведь еще сестра.

Идти к королю с этой проблемой было немного опасно. Все дело в том, что никаких доказательств у нее не было – только слова. Письма сестра давно могла сжечь. Герцог вряд ли станет оговаривать себя. Отчим вообще ничего не делал. Сонная трава в ее теле? Не доказательство. Она ведь вполне могла сама ее где-нибудь добыть и выпить, чтобы коварно обвинить невинных людей. Конечно, так просто такую траву не достать, но кто будет разбираться в таких мелочах.

Разумеется, все можно доказать. Например, найти человека, который поставляет герцогу траву. Отыскать того, кто подкупил конюха. Использовать, в конце концов, камень правды. Тогда вообще никаких доказательств не потребуется.

Однако Элизабет уже убедилась, что этот мир более жесток, чем ей казалось раньше. Она была уверена, что такие люди, как ее отчим и герцог, очень легко выкрутятся, еще и ее виноватой оставят.

Оставалось надеяться, что у графа получится хоть что-то узнать. Если нет, то она все-таки уедет или будет требовать суда с применением камня правды. Шансов на то, что ее просьбу удовлетворят, не было, но общество будет знать, что она готова подтвердить свои слова в любое время. Это может убедить всех, что она говорит искренне.

Через пару часов, когда Лиза готова была уже идти прямо к королю, в комнату постучались. Это оказался граф с сопровождением. Вместе с ним обнаружился пожилой мужчина и пара служанок.

– Миледи, нам необходимо обсудить все еще раз, – произнес он, вставая так, будто хотел, чтобы она вышла. После того как она закрыла за собой дверь, он указал ей на человека рядом. – Познакомьтесь, это Берч Луин. Он желает задать вам пару вопросов. Вы ведь не против?

Лиза с легким подозрением поглядела на мужчину, мельком отмечая седину на висках, светло-карие глаза и довольно суровый взгляд.

– Добрый день, миледи, – поздоровался мужчина. Сделав шаг, он поцеловал воздух над ее протянутой рукой. – Мой дорогой друг рассказал мне о ваших трудностях. Мне бы хотелось услышать все от вас.

– Я не… – Элизабет засомневалась. От этого человека не ощущалось опасности, но она не слишком хотела доверять человеку, которого увидела в первый раз.

– Вам не стоит волноваться, – мгновенно заверил ее Беорн. – Берч возглавляет следственный отдел.

Элизабет уже более заинтересованно посмотрела на мужчину. И пусть до конца она ему не верила, но приходилось рисковать.

– Хорошо, я расскажу.

После этого ее отвели в другой конец замка. Элизабет пыталась запомнить дорогу, но поняла только, что где-то в этом крыле расположен архив.

После того как они прибыли в какой-то кабинет, она повторно рассказала обо всем, что знала. Конечно, не забыла добавить свои мысли, решив, что это может чем-то помочь. О своем перерождении умолчала. Ей не хотелось, чтобы кто-то знал подобное.

Луин был спокойным и методичным человеком. Он задал ей множество вопросов, то ли пытаясь узнать подробности, то ли стараясь поймать ее на лжи. Кроме того, некоторые вопросы часто повторялись, только другими словами. Лиза не переживала, ведь ей нечего было скрывать и все, что она говорила, – правда.

Спустя время разговор подошел к концу. По лицу мужчины не было ясно, что он думает по этому поводу. Аэлмар, в свою очередь, тоже выглядел спокойным.

– И что дальше? – все-таки спросила Лиза, когда в кабинете повисла тишина. – Что мне делать?

– Скажу сразу, – начал Берч, – слишком много можете не ожидать. Все, в чем можно обвинить вашего отчима и сестру, это в покушении на жизнь и достоинство. В покушении. Понимаете? Преступление и попытка совершить преступление – разные вещи. Конечно, за это тоже есть наказание, ведь печального исхода вы избежали только по случайности, не зависящей от людей, пытавшихся совершить преступление, но строгого наказания не будет.

– И какое наказание? – хмуро спросила Лиза.

– Вероятнее всего, вашего отчима заставят заплатить штраф, а сестре предпишут домашний арест. То есть ей нельзя будет появляться в столице пару лет.

– А договор? Наследство?

– С этим проблем не будет. Управление возьмет на себя заботы об обнародовании договора и проследит, чтобы все было выполнено в соответствии с изложенными там распоряжениями. То есть вы получите титул и часть наследства. Все как полагается.

Элизабет выдохнула. Хоть одна хорошая новость.

Дело дошло до короля. Для Элизабет оказалось полной неожиданностью, когда его величество пригласил ее к себе в кабинет. Она еще раз рассказала всю историю, в конце заверив правителя, что в любой момент готова подтвердить свои слова с помощью камня правды.

К ее удивлению, король не стал отказываться от ее предложения и приказал принести артефакт. При этом он внимательно наблюдал за ней, будто пытался увидеть признаки нервозности. Конечно, Лиза волновалась, но лишь потому, что не каждый день видишь правителя страны так близко. Как бы там ни было, но это все-таки необычно.

Артефакт правды на самом деле напоминал камень, только круглый. В центре него можно было увидеть вдавленную ладонь. Ничего сложного в использовании этого магического устройства не было.

Человек, правдивость которого необходимо было проверить, устраивал ладонь в выемке. Далее можно было приступать. Когда человек говорил правду, камень испускал слабый белый свет, как только начинал лгать, свет менялся – он становился красным. Чуть розовый означал, что испытуемый недоговаривает или слегка искажает правду.

Элизабет с готовностью положила ладонь и принялась отвечать на все вопросы повторно. Камень не всегда светился белым светом. Например, когда король спросил, почему она решила переехать перед балом из одной комнаты в другую, Лиза недоговорила. Она не могла сказать, что знала о намерениях родственников. Естественно, после такого последовал бы вопрос: откуда?

Лиза сказала, что догадалась о том, что родственники что-то замышляют. Камень, к ее удивлению, засветился всего лишь розовым. То есть он посчитал, что она не лжет, а немного искажает правду.

Король, конечно, тоже это понял. Он долго смотрел на нее, но все-таки не стал углубляться.

Не забыла Лиза упомянуть и о матери, которая начала странно себя вести, о своих опасениях и желании оградить родного человека от вероятной беды.

Когда допрос закончился, Элизабет ощутила себя выжатой. Стоило ей выйти из кабинета, как рядом тут же появился Беорн. Выглядел он, как всегда, собранно и спокойно, но в зеленых глазах она успела заметить мелькнувшее беспокойство.

– Спасибо вам, – поблагодарила она его, понимая, кому именно обязана тем, что ее проблемой заинтересовался король.

– Я посчитал, что так будет лучше, – произнес он.

Аэлмар на самом деле так считал. Когда Берч подтвердил его мысли о том, что Виллоу ничего не будет за попытки навредить Элизабет, он сразу понял, что нужно что-либо предпринять.

Чутье подсказывало Беорну, что барон так просто не успокоится. Возможно, затаится на первое время, а потом, когда решит, что все забыли, нанесет новый удар. И кто знает, получится ли у Элизабет избежать опасности.

Чем больше Аэлмар проводил время с девушкой, тем сильнее убеждался, что его первоначальное мнение было правильным. За исключением странного феномена с магией. Он был полностью уверен, что внутри нее почти нет магической энергии. Проверил ведь трижды!

Первый раз, когда ей было семнадцать. Второй – во время последнего танца в этом году. Третий – после слов лекаря. Правда, третий раз он провел проверку не сразу, а только на следующий день утром. И по его ощущениям в девушке почти ничего не было. Хотя стоит признать, что третья попытка слегка отличалась от двух первых. На короткий миг ему показалось что-то странное, но он не успел уловить это чувство.

Ему нравилась Элизабет. На его вкус она обладала потрясающе яркой внешностью, кроме того, ему импонировал ее спокойный характер и манера поведения. Она не жеманничала, изображая женственность, разговаривала ровно, улыбалась, насколько он мог судить, искренне.

Он не был пока полностью уверен, что правдивость в эмоциях и поведении Элизабет настоящие. Возможно, все это была обычная маска. Но, несмотря на сомнения в собственных выводах, он хотел сделать все, чтобы уберечь жизнь и здоровье этой девушки. Он просто надеялся, что она именно такая, какой выглядит.

Беорн не мог сказать, что они с королем друзья, но, как человек, имеющий высокий титул и руководящую должность в управлении, он мог рассчитывать, что его примут и выслушают.

Чего он не ожидал, так это того, что король не просто заинтересовался, а проявил достаточно большое рвение в этом деле. В какой-то момент Беорну показалось даже, что у правителя есть какая-то личная заинтересованность.

Успокаивало графа только то, что за королем не было замечено наклонности портить юных леди. Правитель был давно женат и имел несколько зрелых фавориток. При дворе ходило множество слухов о происходящем в королевской спальне. Сам Аэлмар слушал все это краем уха, да и то лишь для того, чтобы быть в курсе. Кто знает, когда и что пригодится.

Он опасался, что король пожелает остаться с Элизабет наедине, но его величество оставил служанку на время их разговора. Хотя попросил самого Беорна выйти.

– Что дальше? – спросила Лиза, когда они отошли от кабинета короля. Говорить рядом с ним они не стали, так как там стояла охрана. Они и так привлекли достаточно много внимания.

– Я думаю, уже сегодня его величество призовет вашего отчима и прикажет дать объяснения, – голос Аэлмара прозвучал задумчиво.

– Но вы не уверены?

– Я не могу быть уверен, так как его величество не говорил мне о своих дальнейших планах, – ответил честно Беорн. – Одно могу сказать точно: раз король приказал проверить вас с помощью камня правды, то его крайне заинтересовала эта история.

– Я… мне, наверное, не стоит встречаться с отчимом и сестрой, – проговорила Лиза слегка неуверенно после того, как между ней и графом повисла короткая пауза.

– Я тоже так думаю, – согласился он. – Вы можете не волноваться. В этот момент их допрашивает Берч. Не стоит забывать и о махинациях, которые проводил ваш отчим. На некоторое время его займут люди из отдела контроля.

Как Аэлмар и сказал, Виллоу и Гвеннит было некогда искать Элизабет. Конечно, они о ней не забыли, но мысленных проклятий было недостаточно, чтобы что-то изменить в их положении.

Да, им не могли предъявить никаких серьезных обвинений, но это не мешало людям раздуть скандал вокруг их семьи до небес. Дошло до того, что эти двое не могли спокойно выйти из своих комнат. Всем было понятно, что Виллоу после того, как уедут из столицы, еще долго в ней не появятся.

Возможно, потом, когда воспоминания об этом вытеснятся какими-то другими, более свежими скандалами и интересными новостями, Виллоу и смогут показать лицо в главном городе королевства, но это будет явно не так скоро, как им хотелось бы. И даже тогда всегда найдется человек, который вспомнит, в чем именно были замараны Виллоу.

Вторая жизнь Элизабет

Подняться наверх