Читать книгу Роковая ночь - Тамара Авецруб - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Дни потекли своим чередом.

Дерек не проявлял к ней никакого интереса, не считая нескольких гневных взглядов, брошенных в ее сторону мимоходом. Оливия была этому даже рада и тоже старалась избегать мужа.

С самого раннего утра он отправлялся осматривать владения, вникал во все, что происходит на его землях. Старался наверстать упущенное за семь лет. Возвращался домой уже поздно ночью, когда она спала.

Она же нашла преимущество в этой ситуации – не надо бояться выполнения супружеского долга. Хоть этот страх, мучивший ее последние два года, отступил.

Но как научиться игнорировать его присутствие, которое она ощущала каждой клеточкой своего тела? С этим дело обстояло посложнее.

Все как обычно, но все не так. Стало меньше обязанностей, но больше хлопот по дому.

Брайан теперь за всеми советами обращался к Дереку. Она не могла сказать, что это ее задевало, но ощущение собственной ненужности присутствовало. Она погрузилась в хлопоты по дому и в помощь местным жителям. Тем более приближалась ярмарка по поводу сбора урожая.

Было чем заняться, чтоб все успеть организовать, подготовить, распределить и спланировать. Хлопот – хоть отбавляй.

Наступило воскресенье – день совета.

Как обычно, Оливия оделась, заплела волосы в косу и поспешила вниз.

Войдя в зал, она увидела, что заседание уже началось. Без нее.

В центре стола сидел Дерек. Сбоку Брайан и Марк, верный воин лорда. В стороне все так же маячил Томас. Он изменился, возмужал, окреп физически, но страх перед лордом все же остался.

– Кто первый? – спросил Дерек собравшихся людей.

Все стояли молча, не двигаясь и ничего не говоря.

– Кто первый начнет? – еще раз повторил свой вопрос Дерек, удивленный заминкой и смятением людей.

Оливия стояла и не знала, как поступить. И здесь ей не удел. Он выгнал ее из своей спальни, но от права быть леди Фергисон для людей он ее так легко не избавит.

Она спокойно подошла к столу. Брайан сразу подскочил со своего места, машинально уступая ей свой стул.

– Миледи, мы начали немного раньше, – как бы извиняясь перед ней, проговорил управляющий.

– Ничего. Я думаю, ничего важного я не пропустила. Мой муж, как глава рода, теперь выступает главным. А я, как жена лорда, все так же предпочитаю оставаться леди Фергисон для людей.

Взгляды супругов скрестились. Искры так и летели из глаз.

Дерек хотел ее выставить, но она пошла на хитрость, использовав его же слова в спальне. Слегка вздернув подбородок, Оливия гордо села на предложенный стул и обернулась к людям.

Собравшиеся, увидев хозяйку, спокойно вздохнули и одновременно заговорили. Перемена в людях была разительной.

– Тхо, – сказал Дерек, удивленный этой перемене. – По очереди.

Первым вышел ремесленник Руди с сыном и мясник Вилл.

Руди не знал, к кому обращаться. Переводил взгляд то на Дерека, то на Оливию.

Оливия молча кивнула, и он начал:

– Милорд, миледи, прошу вас разрешить нашу проблему с мясником. Мой сын Гвен влюблен в дочь мясника Вилла. Они решили пожениться. Но Вилл потребовал за свою дочь непомерно большой выкуп – пятнадцать золотых. У нас таких денег отродясь в семье не было. Как мне быть?

Дерек явно не знал, что сказать и как решить этот вопрос. Не такие проблемы он привык решать. Молчал.

Все молчали.

– Девушка любит твоего сына? – не выдержала Оливия.

– Да, они очень любят друг друга. И уже давно хотят пожениться, но Вилл против. Молодые страдают, а у меня нет сил смотреть на их мучения.

– Я видела твои работы. Они хорошего качества.

– Спасибо, миледи.

– А твой сын такой же хороший мастер?

– Он еще лучше меня. Ученик превзошел учителя, – гордо сказал Руди.

– Леди Оливия, – вмешался мясник, – Кэти – мой единственный ребенок. С ее уходом мы лишимся пары рабочих рук. Как мне быть потом, если я не позабочусь сейчас о своем будущем?

Жадность и корысть говорили в мяснике. В Руди же говорила забота о счастье сына.

Выслушав обе стороны, Оливия, подумав, приняла решение.

– Руди, – обратилась она к ремесленнику, – мы дадим тебе десять золотых взамен на вашу работу. Нам надо поменять в зале мебель: столы, стулья, кресла и сундуки у камина. Это достойная оплата. Согласен?

– Да, конечно. Все сделаем. Мигом сделаем. Но Вилл требует 15 золотых и не хочет торговаться.

– Как вы все знаете, скоро будет ежегодная ярмарка по поводу сбора урожая. Приготовления уже начались. Вилл, – обратилась Оливия уже к мяснику, – вместо 5 золотых монет от Руди на предстоящую ярмарку мы закажем мясо у тебя. Мяса потребуется много. Сможешь обеспечить необходимое количество?

– Да. Конечно, конечно, – растянулся мясник в жадной улыбке, в уме уже подсчитывая прибыль.

– Значит, на том и договорились, – закончила леди Фергисон.

– Спасибо, миледи. Спасибо, вы настоящий ангел, посланный нам с небес, – поблагодарили отец с сыном и поспешили откланяться. А за ним семенил и довольный мясник.

Дерека восхитило то, как его жена только что разрешила затянувшийся конфликт с выгодой для всех. Все довольны и счастливы, в то время как он сам не знал, что делать и как разрешить этот спор.

Последующие вопросы и споры его жена так же спокойно решала. Один за другим.

Она не стеснялась спрашивать совета у Брайана, когда сомневалась или чего-то не знала. В одном споре даже обратилась к Дереку, чем смутила его больше самим обращением, а не вопросом.

Это было его первое судебное заседание в качестве главы Фергисон. До этого всегда отец с Кориком проводили их. У него никто никогда ничего не спрашивал. А это не мечом махать и не с врагом биться.

Уверенность и спокойствие жены перешли на Дерека, и он самостоятельно решил вопрос между двумя землевладельцами по заселению полей.

После заседания Брайан поблагодарил Оливию. Она искренне улыбалась ему в ответ и высказала свою благодарность его вкладу.

Марк тем временем не сводил взгляда с хозяйки. Дерек в его глазах прочитал восхищение ее умом и находчивостью. Это было что-то новое для Марка, обычно еще более жадного на похвалу и одобрение, чем сам Дерек.

Что это? Неужели никто не видит в ней лицемерия и лжи. Она всех обводит вокруг пальца.

В том, что она очень хитра, он еще раз сегодня убедился.

Хорошее настроение Оливии мгновенно испортилось, стоило ей посмотреть на Дерека.

Ощетинившийся, взгляд исподлобья, плотно сжатые челюсти, желваки, играющие на скулах.

Что это с ним? Опять я что-то сделала не так?

Ничего не говоря, она отвернулась и покинула зал.

Время шло. Дни сменяли дни. Супруги так же старались не встречаться друг с другом, избегая встреч и разговоров.

Но этого было трудно достичь, живя под одной крышей.

В один из вечеров, опускаясь к ужину по лестнице, Оливия услышала голос мужа и Сисилии. Они стояли у камина и о чем-то беседовали. Но, увидев ее, Сисилия резко убрала свою руку с его плеча и моментально отскочила в сторону.

Дерек был, как всегда, угрюм и слишком сдержан в своих эмоциях. От одного его взгляда молоко могло превратиться в кисляк. Оливию это уже начало раздражать.

Но, как видно, Сисилию его поведение не отталкивало. А даже наоборот, она всячески пыталась ему угодить: мило улыбалась, старалась привлечь к себе внимание и никогда не упускала случая насолить Оливии.

– Что это за похлебка для собак! – фыркнула Сисилия, театрально бросая ложку на стол за ужином. – Не пристало так кормить главу и хозяина дома. Что за вкус? Где мясо?

– Что не так? Это гороховый суп на курином бульоне. И даже очень удачный, – сказала Оливия, привыкшая к таким выходкам невестки за два года.

– Когда я следила и контролировала все по хозяйству, мужчины этого дома питались, как положено.

– Сисилия, по-моему, суп очень даже вкусный. Новая кухарка готовит гораздо лучше старой, – удивив всех, вмешалась Гвентин.

Встретившись со взглядом невестки, Гвентин сразу замолчала и принялась молча доедать свой суп.

Оливия неоднократно замечала, что между Гвентин и Сисилией особые отношения. Она никогда не противоречит Сисилии, в то время как та всячески оберегает ее от окружающих, не разрешая нарушать ее уединение. У них сложился какой-то странный союз, известный только им.

«С чего у них такие особые отношения?» – не раз задавалась Оливия этим вопросом. Но и этот вопрос был пока без ответа.

Этим вечером Сисилию было не остановить. Она из кожи вон лезла, пытаясь угодить Дереку и привлечь его внимание.

– Оливия, дорогая, как обстоит подготовка к ярмарке? – продолжила свою игру невестка.

– Все идет по плану.

– Очень надеюсь, ведь на ярмарку должен приехать сам лорд Норрис Хауард. Ты с ним еще не знакома. Думаю, он тебе должен понравиться. Будет возможность расширить вереницу своих побед.

– Ты это о чем? – спросила Оливия.

– Ой! Прости, дорогая. Не подумала. Сейчас, когда Дерек дома, в этом надобности уже не будет. Но он очень хорош. Вот увидишь, – и, уже обращаясь к Дереку, сказала: – Вы ведь в детстве дружили, правильно?

– Дружбой это не назовешь, – сухо ответил он.

– Но я слышала, сейчас он стал еще привлекательнее. Вереница поклонниц все увеличивается. Оливия, я думаю, ты оценишь его достоинства?

– Складывается впечатление, что ты его заочно начинаешь ревновать ко мне. Ты никак собралась замуж? И видишь во мне соперницу, дорогая невестка, – в тон ей парировала Оливия.

– Глупости, – фыркнула она, не ожидая такого поворота разговора.

Но слова невестки не прошли мимо ушей лорда, хоть он и старался не обращать внимания на женскую болтовню.

Роковая ночь

Подняться наверх